Плавающие блоки в шапке

Приглашаем поклонников не слишком альтернативной истории с элементами криминального детектива! Криминал, политика, вечеринки, загадочные убийства.

ЖДЕМ В ИГРУ:

псевдоистория / антуражка / эпизодическая система / 18+

    1920. НА ЗАРЕ СУХОГО ЗАКОНА

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


    Вы здесь » 1920. НА ЗАРЕ СУХОГО ЗАКОНА » Настоящее (1920) » От цинизма нету лекарства


    От цинизма нету лекарства

    Сообщений 1 страница 8 из 8

    1

    [html]<!doctype html>
    <html lang="ru">
    <head>
      <meta charset="utf-8" />
      <meta name="viewport" content="width=device-width,initial-scale=1" />
      <title>Шаблон эпизода — сепия</title>

      <!-- Подключение шрифта (при необходимости) -->
      <link href="https://fonts.googleapis.com/css2?family=Yeseva+One&display=swap" rel="stylesheet">

    </head>
    <body>

      <!-- ==== ШАБЛОН ЭПИЗОДА — ЗАПОЛНИ ПОЛЯ НИЖЕ ==== -->
      <article class="ep-card" aria-labelledby="ep-title">

        <header class="ep-head">
          <h1 id="ep-title" class="ep-title">От цинизма нету лекарства</h1>
        </header>

        <div class="ep-meta" role="list">
          <div class="ep-pill" role="listitem"><b>Локация:</b> полицейский участок, Нью-Йорк.</div>
          <div class="ep-pill" role="listitem"><b>Время:</b> 28.02.1920</div>
        </div>

        <div class="ep-actors" aria-label="Участники">
          <span class="ep-chip"><a href="https://1920.rusff.me/profile.php?id=81">John Whittaker</a></span>
          <span class="ep-chip"><a href="https://1920.rusff.me/profile.php?id=67">Amy Carroll</a></span>
          <!-- Добавляй/удаляй чипы по необходимости -->
        </div>

        <div class="ep-sep" role="separator" aria-hidden="true"></div>

        <section class="ep-refs" aria-label="Вдохновляющие изображения">
          <figure>
            <img src="https://64.media.tumblr.com/a953f5a0af79fc78c8b92206fe96e8dc/d98c15a53aa0e30c-f9/s540x810/19f60fdec8a11061ad32111e1a1cdb6f69c23f2e.gifv" alt="Референс 1">
          </figure>

          <figure>
            <img src="https://upforme.ru/uploads/0019/49/95/67/605308.gif" alt="Референс 2">
          </figure>
        </section>

        <div class="ep-sep" role="separator" aria-hidden="true"></div>

        <section class="ep-body" aria-labelledby="ep-summary">
          <h2 id="ep-summary" style="display:none">Описание эпизода</h2>

          <p>Хороший полицейский, плохой полицейский — все они одинаковы, когда уверены в своей правоте. </p>

        </section>

        <footer class="ep-foot" aria-hidden="true">✦ Я смотрю на тебя, ты глядишь на меня — искра, буря, безумие.</footer>
      </article>

    </body>
    </html>[/html]

    Отредактировано Amy Carroll (2025-09-23 15:15:12)

    +2

    2

    Теперь, когда с обвинениями всё было предельно ясно, Эми легко могла предсказать, как всё будет дальше. После оформления бумаг её отправят в комнату «ожидания» — место, где обвиняемые должны достаточно понервничать до того, как явятся их допрашивать.
    После, пользуясь тем, что лампа от стола направлена прямо в глаза обвиняемым и тем сложно разглядеть входящих, войдут двое или трое, обычно кто-то из младшего персонала и детектив, не вышедший ещё званием, чтобы допрашивать кого-то лично, или просто не имевший отношения к делу. Детектив обязательно спросит «Вы узнаёте эту женщину», на что пришедший с ним младший персонал обязательно громко, отчётливо сообщит:
    — Да, это она.
    Как будто бы сегодня это была Трейси. Эми не была уверена точно: разглядеть лицо свидетеля и впрямь было сложно, но голос показался похожим. Они с Трейси общались в основном по телефону, и Эми не была уверена даже в том, что узнала бы её лицо и в других обстоятельствах.
    После они вышли, как и должны были. Ещё час или два Эми предстояло провести в одиночестве, чтобы в полной мере осознать все тяготы своего положения и принять чистосердечное признание как единственно возможный выход из ситуации.
    Ситуация в самом деле была непростой: от неё ждали, что она сломается к моменту настоящего допроса, но Эми не могла признаться в том, чего от неё ожидали: она посыпалась бы на деталях.
    Господь всемогущий, да Эми даже не знала, как именно умерла Нэнси.
    Возможно, ту застрелили в упор. Может быть, зарезали. Лейтенант не стал бы так цепляться за кровь на пальто, если бы не надеялся её там увидеть, и, если бы Эми ожидала его визита, она сожгла бы это пальто ещё ночью.
    Скорее всего, убийца курил в ожидании, где бы ни произошло убийство. Может быть, даже Chesterfield. Лейтенант не стал бы спрашивать Эми, курит ли она, просто так, но она не солгала бы ему тогда, даже если бы знала.
    Её вины в смерти Нэнси не было. Может быть, виноват был отец, пусть даже косвенно, но всё равно, рано или поздно, её должны были выпустить отсюда. Иначе было бы несправедливо.
    Может быть, её шеф приехал бы и сообщил то, что не могла сообщить она, и этот чудовищный день закончился бы в ту же минуту. Это было бы очень здорово, но Эми не слишком рассчитывала на это: будет похоже, что он пытался придумать ей алиби и не слишком преуспел в этом.
    Но, скорее всего, пока Эми ждала прелюдии к настоящему допросу, из трёх или больше мужчин, что будут грубы с ней и будут утверждать, что им уже всё известно и она может и дальше ничего не говорить и настаивать на своём праве не отвечать без своего адвоката, Джек уже собирал аргументы в её пользу.
    Или не собирал, хотя вряд ли он отказал бы доктору Томпсону, а значит, и её отцу, в просьбе представлять её интересы.
    Нет, Джек уже должен был готовиться. Он должен будет вытащить её отсюда. Может быть, он просто явится позже, чтобы заставить её понервничать ещё сильнее — у него было на это право.
    Может быть, он уже был здесь, но его просто не пускали к ней, чтобы не дать ей надеяться.
    Так много «может быть».
    Они в самом деле были грубы. Один даже замахнулся, но Эми, не привыкшая к насилию, не стала уворачиваться — просто растерялась. Она не была уверена, но готова была предположить, что в тот момент детектив растерялся тоже.
    Это всё было ужасно тяжело, как и задумывалось. И, как и положено было, на сцену должен был выйти он — джентльмен, который заступится за неё. Он выпроводит всех из комнаты, опустит бившую в глаза лампу и предложит ей воды. Он будет очень сочувствовать ей, всем своим видом показывая, что сам не согласен с её обвинениями, и в конце она должна будет поверить, что это всего лишь недоразумение и ей достаточно просто всё рассказать, хотя бы свою версию событий, и тогда всё закончится.
    И тогда он поймает её на лжи: утопит в вопросах, цепляясь к каждой мелочи, и она не выдержит этого и сломается, расскажет ему всё, как сотни и тысячи в этой же комнате до неё.
    Его появлению Эми всё равно вздохнула с облегчением:
    — И снова здравствуйте, лейтенант.
    Ей в самом деле хотелось пить, и она уже совершенно чудовищно устала к этому моменту. И ещё ей было жаль его: когда правда выяснится, лейтенант вряд ли сможет смотреть на неё без чувства вины, даже если он всего лишь делал свою работу. 
    — Когда я смогу увидеть своего адвоката?

    Отредактировано Amy Carroll (2025-09-23 16:37:15)

    +3

    3

    - Как только он появится.
    Это было не совсем так - по крайней мере, Джон не собирался впускать в эту комнату никого, пока не определится с тем, что думает сам относительно виновности Эми Кэрролл, а присутствие адвоката никому из них не даст быть искренними. Возможно, в нем говорила инстинктивная неприязнь ко всему адвокатскому племени - Джон не хотел бы так думать, но, скорее всего, так и было, учитывая, сколько раз он стоял на пороге этой самой комнаты, пока очередной ушлый крючкотвор выводил под руку мужчину, которому место было в аду после смерти и на узкой тюремной камере при жизни.
    Сам вопрос об адвокате неприятно резанул слух; глупость, конечно, сам себя одернул Джон, адвокаты в целом безвредны, но этим вопросом Эми Кэрролл как будто раз и навсегда перешла черту, видеть за которой ему ее бы не хотелось.

    Но вопрос был справедлив: эти несколько часов Джон потратил с толком, занимаясь официальным оформлением арестованной, и, хотя сами задержанные, сидя здесь, в этой мрачной комнате, слишком отличающейся в худшую сторону от скромной. но уютной обстановки квартиры, где Эми жила, не говоря уж об особняке ее отца, наверняка считали минуты и приходили к выводу, что их здесь маринуют специально, никакого расчета у Джона не было. Эми и сама неплохо ориентировалась в перипетиях судебной судебной системы, и он не ждал многого - и все же надеялся.
    Сначала он надеялся, что она объяснит все происходящее еще в машине, по пути в управление - тщетно.
    Затем все то время, что она провела, пока у нее снимали отпечатки пальцев - с тем же нулевым результатом.
    Она ничего не сказала и сейчас, хотя он примерно представлял, как прошел первый раунд - почуяв кровь, парни из его отдела рвались с цепи, будто голодные псы, предвкушая как минимум похвалу от комиссара за столь быстрое и проведенное без лишней огласки раскрытие смерти, имевшей отношение к одному из столпов города.

    Он знал, в чем заключалась его роль - и в любой другой ситуации, сиди на месте Эми любая другая женщина или любой другой мужчина, Джон действовал бы точно также, и все же он не притворялся, когда, отодвинув на край стола пепельницу, поставил вместо нее чашку со слабым кофе и отвел в сторону лампу.
    Все было так же, как сотни раз до этого - и все же иначе.
    И пепельница, и чашка, и даже наручники - все было таким же, кроме женщины, сидевшей сейчас за этим столом. Ее просто не должно было быть здесь.
    А Нэнси Кэрролл не должна была лежать мертвой двумя этажами ниже.
    Дурацкое чувство, что ему нужно выйти из этой комнаты, спуститься вниз и, даже не заходя в кабинет за пиджаком, и тем более, за плащом, просто уйти, перехватило дыхание; Джон потянул узел галстука, ослабляя тот, задел взглядом перепачканные в черниласх пальцы Эми и положил перед ней чистый платок.

    - Расскажите мне, что произошло, Эми. Все как можно подробнее, начиная с прошлого вечера и заканчивая нашим приходом к вам в квартиру. Мы оба понимаем, что вас не должно быть здесь - но вы здесь. И вы спрашиваете, не приехал ли ваш адвокат. Мне кажется, что это какая-то дурная шутка, а я не люблю шутки, особенно дурные. И вы, мне казалось. тоже. Расскажите, где вы были ночью, я проверю ваши слова и адвокат вам не потребуется, но вы молчите - и чем дольше вы молчите, тем меньше я могу сделать. Тем меньше может сделать кто-либо.

    +2

    4

    — Что ж, я никуда не спешу.
    Значит, Джек ещё не появлялся, и это значило, что либо доктор Томпсон ещё не нашёл его, либо Джек решил измучить её ожиданием дополнительно, или просто ещё собирал информацию и не готов был к личному визиту — так или иначе, никто не смог бы подсказать Эми сейчас, что ей говорить, и она вновь была предоставлена самой себе.
    И всё же, взглядом испросив разрешения, Эми потянулась к кофе. Опрокинула чашку залпом, только после осознав, что не спала уже почти двое суток, но она всё равно была слишком взбудоражена, чтобы спать. И всё же, она слишком устала, чтобы демонстрировать не только гордость, но и способность сопротивляться. Она уже решила для себя: пусть думают, что сломали её. Она подыграет им, потому что на большее её уже не хватит.
    Отерев платком сухие глаза, Эми стёрла остатки чернил с пальцев и, всё же вытянув сигарету, откинулась на стуле назад. Она много курила, особенно в последние дни, и отказаться, как бы ни требовала того гордость, не смогла.
    Пусть они с лейтенантом больше не были друзьями здесь (хотя вряд ли он был другом ей хоть когда-то, только Чарли). Теперь, когда лейтенант пришёл сюда, чтобы и дальше делать свою работу, вытаскивать из неё признание в убийстве, которого она не совершала, Эми смотрела на него как на противника. Не соперника, но и не врага — именно что противника.
    У противников её принципы позволяли одалживать сигареты. Тем более, она уже угощала его одной.
    — Мой адвокат сможет сделать всё, что нужно, — уцепилась Эми за единственно возможное, чтобы не отвечать на поставленный вопрос. — Он сможет сделать что угодно, потому что он лучший в своём деле. И он понадобится мне, потому что уже завтра, я думаю, любой другой прокурор подпишет бумаги и против меня выдвинут обвинения. Вы представите дело суду, а тот прокурор, что подпишет бумаги, предъявит жюри присяжных в качестве мотива деньги и ревность. Он предъявит в качестве улик окурки сигарет, которые вы заберёте из моей квартиры в ходе обыска, и моё пальто.
    Возможно, во время обыска полиция найдёт что-то ещё, что сможет связать с убийством Нэнси, но это уже будет заботой Джека. Растерев в пальцах крошки табака, выпавшие из сигареты, Эми первой потянулась за зажигалкой.
    — Может быть, группа крови на моём пальто совпадёт с группой крови Нэнси. Может быть, нет. Я не знаю, лейтенант. Если не совпадёт, дело против меня развалится, не дойдя до суда. Если совпадёт, я буду виновна со всех сторон, для всех и каждого, и тогда мне будет очень нужен адвокат, чтобы доказать, что я никогда не поступила бы так с отцом.
    Пожалуй, лейтенант сделал ей подарок, арестовав её: так у отца, если он поверит в её невиновность, будет стимул к жизни. Он всегда был борцом, и он будет бороться за неё, и за этой борьбой его горе должно было забыться. Он не мог не поверить — он знал, что, кроме него, у Эми никого не было в целом мире.
    Прикуривать было немного неудобно, но Эми справилась. Выдохнула первую затяжку в сторону перед тем, как вернуть зажигалку лейтенанту.
    — Вы ведь не будете делать для меня ничего, лейтенант. Вы знаете меня достаточно долго, но всё же Вы считаете, что это я убила Нэнси. Жену моего отца. Девушку, которая вынашивала сына для моего отца. Вы подозревали это, ещё когда спрашивали, курю ли я. Вы приняли это, когда увидели кровь на моём пальто. Вы удостоверились в этом, когда я попросила о встрече с адвокатом. Думаю, когда вы узнаете его имя, Вы первым подпишете мне приговор. Кстати, моего адвоката зовут Джек. Джек Донован.
    Репутация Джека работала и на него, и против него, но для Эми, даже если бы она вышла из зала суда оправданной, мнение окружающих было бы потеряно навсегда. Джек был лучшим, но он был лучшим в том, что касалось защиты виновных. Для Эми свобода стоила репутации, тем более что их семья и так уже была вовлечена в скандал, который не спрячешь.
    Поимка Ротштейна могла стоить Эми и свободы, и репутации.
    — Он нужен мне, потому что я не хочу отвечать за преступление, которого не совершала. Ещё и поэтому тогда, сейчас и после я буду настаивать на том, что я провела всю ночь дома, даже если с того момента, как я закрыла за собой кабинет и отправилась домой пешком, у меня нет свидетелей. И это всё, что я могу Вам сообщить, лейтенант.

    +2

    5

    - Еще я опрошу вашу соседку, поищу свидетелей, которые видели, как вы выходили или возвращались домой ночью, таксиста, который отвез вас на место преступления или привез домой. Если вы не убивали Нэнси, мы не найдем ничего, а крови на пальто найдется другое, логичное, пусть даже небанальное объяснение, которым вы пока не хотите со мной поделиться, - ровно продолжил Джон, забирая возвращенную зажигалку.
    Они не были друзьями - лишь знакомыми, и все же Джону было неприятно наткнуться на эту глухую оборону. Не молчания - но особой разницы не было, разве что в имени адвоката Джону послышалась насмешка: кто в департаменте не знал Джека Донована, хотя бы по слухам.
    И эти слухи вовсе ему не льстили - разве что среди криминальных авторитетов города.

    Заслуженный упрек встал комом в горле, от включенной лампы воздух казался сухим и горячим, будто рядом с артиллерийским орудием. Джон постучал зажигалкой о поцарапанный стол и, потянувшись, выключил лампу вовсе.
    Лицо Эми погрузилось в тень, скрадывающую легкую бледность и подрагивающую жилку на виске, прямо под светлой прядью - Джон по инерции продолжал выполнять свои обязанности, шаг за шагом, как и говорила Эми, но на месте мысли о том, чем это может для нее закончиться, царила оглушительная пустота, которую он старательно избегал до сих пор, пока это избегание не перестало быть возможным.
    Джон верил в улики, верил в мотив, верил в алиби - любое представление складывалось из одних и тех же составляющих, и, если верно сложить все кусочки паззла, в центре всегда стояла фигура убийцы, и, как бы сначала виновный не отрицал свою вину, факты говорили за себя, но теперь Джон задался вопросом, который Эми ему не задала.

    - Все это я делаю для вас, Эми, даже если вы считаете иначе. Я здесь для того, чтобы разобраться во всем - просто ответьте мне на вопросы и уже через полчаса вы выйдете отсюда, я вам обещаю. Я провожу вас домой, заберу у криминалистов ваше пальто и привезу вам после чистки, прослежу, чтобы вашего отца опрашивали как можно мягче, и все, чего я прошу у вас, Эми, это быть со мной откровенной. Я хочу вам верить - вы сами сказали это, мы давно знакомы, и я подумать не мог, что мы окажемся с вами здесь, в этой комнате, и уверен, что всему есть объяснение. Я позабочусь, чтобы оно не попало в газеты и не вышло за пределы управления, но на кону ваше имя: если вы не убивали мачеху, зачем вам проходить через все это, рисковать судом, рисковать тем, что ваше имя, имя Нэнси и имя вашего отца будут полоскать все журналисты отсюда до Флориды, что лежит на другой чаше весов, ради чего вы молчите?
    У него была только одна догадка - она не объясняла кровь на пальто, но могла объяснить упорное молчание Эми, особенно перед ним: у них было мало общего, разве что Чарли.

    Джон сделал паузу, давая своим словам повиснуть в воздухе, давая своей визави обдумать их как следует, и наклонился вперед, убирая в карман испачканный платок.
    - Вы были с кем-то и не хотите называть его имя? Я не собираюсь вас осуждать - вы молоды и не заслужили стать вдовой так рано, никто не стал бы вас осуждать, - бессознательно Джон прокрутил на пальце кольцо, нагретое теплом тела; ему не нужно было вспоминать гравировку на внутренней стороне ободка - он помнил ее всегда, и это навело его на еще одну мысль. - Если он женат, его имя будет только в моем отчете комиссару - я побеседую с ним на работе или под другим благовидным предлогом. Следы крови и ваше молчание - плохие знаки, но если у вас есть другое объяснение - так дайте мне его, Эми. Я не меньше вашего хочу, чтобы вы вышли отсюда и вернулись домой - можете мне не верить, но мне тоже не нравится, что вы здесь в этом качестве.
    И все же кое в чем она была права: как бы ему этого не хотелось, он не мог просто встать, вывести ее на улицу и снять наручники.
    По крайней мере, пока все имеющиеся улики указывали на нее.

    +2

    6

    Ничего из того, что собирался сделать лейтенант Уиттакер, чтобы расследовать убийство Нэнси Кэрролл, не дало бы результата, который устроил бы их обоих, и его как следователя, и её как обвиняемую. Безразлично изучавшая подраспущенный узел галстука Эми на упоминании такси невольно подняла взгляд, чтобы сразу же перевести его к потолку, словно так и собиралась изначально, и не испытывала по отношению к планам лейтенанта ничего, кроме усталости.
    Всё зависело от того, как полиция стала бы задавать вопросы таксистам: искали бы они девушку, что одна приехала в Бронкс, или искали бы они именно Эми Кэрролл, что дважды пользовалась услугами такси этой ночью. В своём ответе Эми стоило быть осторожной, и она отложила это на потом, чтобы сейчас кивнуть лейтенанту, наверняка ожидавшему от неё хоть какой-то реакции: она услышала его намерения, но сказать ему ей по-прежнему нечего.

    Отсюда, из тюремной камеры, Эми всё равно не смогла бы помешать расследованию. И она, как ни странно, верила в Джона Уиттакера как служащего полиции — верила в его честность, и не только потому, что когда-то он был другом Чарли, а она доверяла мнению Чарли. Эми предпочитала судить о людях сама, и знала, например, что за Джоном Уиттакером не водилось тяги к красивой жизни — он не был героем сплетен, в которых водил бы светских дамочек и певичек по операм и ночным клубам. За Джоном Уиттакером не стояло и сильного покровителя, иначе его произвели бы в комиссары вскоре после возвращения из Европы. И по всему выходило, что Джон Уиттакер жил своим доходом и своим умом, и делал свою работу сам, так, как считал правильным.
    Если он считал необходимым убеждать Эми в том, что они оба на одной стороне, и эта сторона — сторона правосудия, Эми не могла помешать ему и в этом тоже.

    Сейчас Джон Уиттакер верил в то, что Эми виновна, даже если на словах уверял её в обратном. Он не забрал бы её в участок, не подверг бы унизительной процедуре снятия отпечатков пальцев, которой никогда не подвергали простых свидетелей, и этот разговор, где он просил бы её поверить ему, состоялся бы ещё там, в её квартире, как только он помог бы ей надеть пальто.
    Может быть, он не доверял сержанту Брауну, и в его присутствии вынужден был следовать процедуре — Эми не списывала это предположение со счетов, — но, чем дольше она слушала, тем сильнее крепла в ней вера, что та идиллическая картина, рисуемая перед ней лейтенантом, никогда бы не воплотилась в жизнь, даже если предположить, что он и сам верил своим словам.
    Первая костяшка домино упала и потянула за собой остальные: лейтенант привёз Эми Кэрролл и передал её окровавленное пальто криминалистам. Такое было не утаить, как бы ни старался бы лейтенант, и журналисты узнали бы, и газеты запестрели бы заголовками, из которых трудно было бы выбрать самый громкий, например, "Беременная жена Джеймса Кэрролла убита его дочерью" или "Секретарь прокурора обвиняется в убийстве беременной мачехи". Смерть Нэнси отбросила тень сразу на два имени, и после восхода этой тени предстояло расти.
    Так что Эми слушала молча, поверх красневшего на вдохе уголька в сигарете вглядываясь в уставшее лицо лейтенанта, и пыталась решить для себя: в самом ли деле лейтенант делал свою работу (а делал он её хорошо), или ему было важно её доверие?
    В своих речах лейтенант был убедителен, и веса его словам добавляло желание самой Эми верить ему — сентиментальное, совершенно лишнее желание, выросшее исключительно на её интуитивных и безосновательных симпатиях, с которым было можно и нужно бороться. Но, сказав лейтенанту, что не верит в его участие, Эми не пыталась пригласить его к игре в "Убеди меня" — она хотела избавить их обоих от разговора, который мог стать тяжёлым испытанием для её выдержки и его терпения, потому что всё равно ни к чему не привёл бы. Эми не могла дать лейтенанту ни правды, ни даже убедительной лжи.
    Но этот разговор всё равно и всё ещё шёл.

    Если бы шеф послушал совета Эми и доверился бы лейтенанту этой ночью, Эми сейчас не сидела бы здесь, и та пастораль, что пытался изобразить на словах лейтенант, стала бы реальностью с первым лучом солнца. Тогда, в момент, когда их преступление ещё не было совершено, это было возможно, но теперь, когда труп Маркуса Дерби плыл по течению Ист-Ривер, Эми уже была соучастницей если ещё не в убийстве, то уже в сокрытии улик.
    И всё же, ещё можно было сказать если не правду, то хотя бы половину от правды. Эми смотрела на лейтенанта, предлагавшего ей удобную ложь, для которой достаточно было бы просто признать шефа своим любовником, и с сожалением думала о том, что кровь на её пальто всё же не вписывалась в эту картину. Там, где есть кровь, там должно было быть и тело, и, возможно, ей стоило начать свою защиту с этого.

    Затушив давно прогоревшую в пальцах сигарету на дне чашки, Эми тяжело вздохнула и подняла к лейтенанту лицо. Поверить ему не только свою тайну и, наконец, закончить эту ночь, было очень заманчиво: он всегда, как-то сам по себе, располагал к доверию. В нём было что-то основательное, надёжное, что она бессознательно отметила для себя как женщина, ещё когда была в браке, и это никуда не делось даже после войны и работы в полиции. Это располагало вверить свою судьбу в его руки и, если бы речь шла только о ней, Эми, возможно, всё же решилась бы.
    — Я не могу предложить Вам объяснений, лейтенант, — у неё так и не получилось, даже из тех же дурацких сентиментальных соображений: шеф закрыл её собой, когда думал, что в них ещё будут стрелять, и Эми никак не могла выкинуть этот факт из головы. Никто и никогда не делал для неё подобного — никто не жертвовал собой ради неё, — и это заслуживало ответной жертвенности.
    Эти сантименты тоже можно было оправдать логикой: Джон Уиттакер, как хороший коп, рано или поздно нашёл бы настоящего убийцу — если бы поверил в невиновность Эми и стал бы хотя бы искать другой след, — и обвинения с Эми были бы сняты (потому что Джек мог многое, но не всё, и лучше бы ему было иметь союзников). Взамен ей не предъявили бы обвинения в соучастии в сокрытии улик, или, что хуже, в "настоящем" убийстве. Взамен у её шефа ещё было бы время, чтобы довести дело Ротштейна до конца.
    А значит, всё упиралось в веру Джона Уиттакера в невиновность Эми, и это стоило того, чтобы хотя бы попытаться.
    — Вы не сможете доказать, что я была в Бронксе этой ночью, — Эми пыталась рассуждать и смотреть в будущее одновременно, как прежде, когда рассказывала лейтенанту о своём отце, и, говоря о такси, подбирала слова особенно осторожно. — Ни один таксист не подтвердит, что возил девушку в том направлении. Я не арендовала машину, не садилась в автобус и не просила никого подвезти меня.
    Их поездка с шефом до моста могла бы всплыть по её вине, но, если не всплыло бы тело, никто не связал бы их с преступлением.
    — Но, увы, я не смогу доказать того, что меня там не было: у меня нет алиби на эту ночь, лейтенант. Моя соседка скажет Вам, что где-то до трёх часов она была в кино, после чего вернулась домой и, поспав пару часов, отправилась на смену к восьми, и, когда она вернулась, я уже была дома. А значит, что почти сутки мы с ней не виделись, и она не годится ни как свидетель защиты, ни как свидетель обвинения. И, к сожалению, когда я возвращалась домой, я не видела света ни в одном окне, так что соседи мне не помогут тоже.
    Пальто, выпачканное в крови, становилось в этом деле ключевой уликой. А группа крови у Нэнси была первой — самой распространённой. И даже если бы группы крови не совпали, Эми всё равно пришлось давать бы объяснения, которых у неё пока ещё не было.
    — А что до пальто, — рвано вздохнув, Эми заставила себя усмехнуться:
    — Какова вероятность, что, убив Нэнси с такого близкого расстояния и так кроваво, я не ждала бы пятен на своей одежде?
    В её читательском билете в библиотеке соседнего квартала были сплошь детективные романы, но и без детективных романов Эми знала, что такое поведение противно логике. Логика, например, помогала понять ей то, что лейтенант не собирался длить разговор слишком долго, если она будет молчать — по одному он забирал предметы, которыми она ещё могла воспользоваться.
    Но у неё не было ничего, кроме логики — ни алиби, ни убедительных объяснений.
    — Вы в самом деле думаете, я не проверила бы и не попыталась бы вывести их, или хотя бы спрятать это пальто до весны?
    Пусть так поступали все убийцы в этих романах, оставлять пальто в том же виде и не придумать хотя бы убедительной лжи было бы ещё большей глупостью. Эми нравилось считать, что она никогда не была дурой.
    — Представьте на минуту, что я в самом деле хотела бы убить Нэнси (Вы немного знаете меня, так что это будет не так сложно). Неужели я бы сделала это так? И даже не позаботилась бы об алиби заранее?
    Выманивать Нэнси в Бронкс, чтобы убить её своими руками? Эми скорее предпочла бы малые дозы сердечных капель отца.
    Для любого, кто знал Эми, это преступление не склеилось бы. Мозаику можно было бы собрать как угодно, но у пазлов, к которым часто относили убийство, всегда был только один вариант раскладки. И, если картинка не складывалась, это могло значить лишь одно — в сборке допустили ошибку.
    — Пусть я не могу дать Вам объяснений, лейтенант. Пусть меня нет алиби, но есть и возможность, и мотив. Я верю в Вас как полицейского и верю в то, что я действительно смогу выйти отсюда. Когда Вы найдёте настоящего убийцу.

    +2

    7

    Джон терпеливо ждал: было видно, что Эми раздумывала, вот только над чем? Над его словами? Над своим алиби?
    Было бы слишком мелодраматичным задержать дыхание, ожидая ее ответа, а Джон не любил быть мелодраматичным, и все же он ждал, ждал и ловил каждый ее жест - то. как она затушила докуренную сигарету, то, как вздохнула, как будто тяжесть на ее плечах была почти физической.
    Его совершенно иррациональная, неуместная уверенность, что случилось недопонимание, которое они вот-вот исправят, набирала силу, расправляя крылья, заполняя его без остатка - и Джон бессознательно подался вперед, чтобы не пропустить ни слова, едва Эми начала говорить вновь.

    И сразу же разочарованно выпрямился, как будто дистанция могла чт-то изменить. Против его желания, против ожиданий на смену уверенности пришла обида: Эми не захотела ему довериться, не сочла его достойным правды, и Джон ощутил болезненный укол.
    Настолько болезненный, что едва не пропустил продолжения - а оно того заслуживало.
    Эми не была дурой - и, что сейчас также имело значение, Джон не считал ее дурой, - и неплохо разбиралась в механике полицейской работы; из-за своей службы в офисе прокурора, а может, из-за внимательности, и Джон молча кивнул, подтверждая, что услышал: без убедительного объяснения, как Эми оказалась в той подворотне, поджидая Нэнси, позиция обвинения будет не идеальной, и ушлый адвокат вроде Джека Донована, использует эту карту хотя бы ради воздействия на присяжных.
    Вне разумного сомнения - этот принцип заставлял полицию рыть носом землю, собирая разрозненные кусочки в единую картину, которая не могла бы сложиться никаким иным образом, но в то же время исчезновение улик из хранилища или ключевых свидетелей по этому же самому принципу заставляло дела рассыпаться прямо на глазах, давая безусловно виновным избежать заключения.

    Была ли Эми безусловно виновной?
    Этот вопрос мучил Джона не первый час; он продолжал действовать так, как действовал бы, сиди в этом помещении любой другой человек, функционировал как отлаженный механизм, но в то же время внутри него шла постоянная борьба между убеждением, что Эми не делала того, в чем ее обвинят, и указывающими на нее уликами.
    Он раскрыл перед ней карты, практически полностью рассказав, что будет делать дальше - и она не пропустила эту информацию мимо ушей, полагаясь на адвоката.
    В другой ситуации Джон подумал бы, что она просит выступить с ней заодно - и на этой мысли он поймал себя на том, что так и могут обстоять дела.
    Помимо вариантов искать улики, подтверждающие вину Эми, и искать алиби, подтверждающие ее невиновность, был и третий - на любом из отрезков прошлой ночи найти что-то, что не указывало на Эми.
    Пусть она не хотела делиться алиби - но принцип разумного сомнения не зависел от алиби.

    - Больше никогда не повторяйте этого, даже в качестве допущения, - суховато заметил Джон, откладывая зажигалку - ему хотелось закурить, но еще больше ему хотелось ухватить то, что так и оставалось непроизнесенным. - Полицейские и детективы, не считая прокуроров и судей, очень не любят, когда люди предполагают, как провернули бы убийство и вышли сухими из воды.
    Ему нужна была эта пауза, чтобы осмыслить ее слова. Прозвучи они чуть мелодраматичнее, веди Эми себя экспрессивнее, помяни его дружбу с Чарли или свою безупречную работу или авторитет отца, он бы почуял фальш или манипуляцию, но она лишь просила его делать свою работу - никто из тех, с кем прежде Джон сидел в этой комнате, и чье алиби отсутствовало или не подтверждалось, не просил о таком, и это должно было кое-что значить.
    - Хотите, чтобы я нашел настоящего убийцу? - Джон сунул два пальца в узел галстука и потянул, ослабляя его еще сильнее, а затем почти улыбнулся. - Давайте начнем с того, что убедимся, что убить Нэнси могли не только вы - несмотря и на мотив, и на возможность. Кровь на пальто принадлежит Нэнси? Вы всю ночь провели дома? Если бы вы позвали мачеху ночью куда-то в город, она бы поехала? Или, может быть, поехала бы к кому-то еще, если бы ее попросили о помощи, например? Дайте мне хотя бы зацепку, Эми. Даже Джексон верит в вашу невиновность - но вы и сами знаете, что вера мало что решает. Не здесь, по крайней мере.

    +2

    8

    Первой в голову пришла шутка: совет лейтенанта пригодится Эми в следующий раз, если она всё же надумает совершить убийство. Эми тускло улыбнулась этой шутке, оставив ту для себя, а для лейтенанта едва пожала плечами:
    — Я не настолько самонадеянна, чтобы всерьёз рассчитывать обвести вокруг пальца сразу всех.
    Хотя, вероятно, каждый, кто хоть раз продумывал преступление, а не совершал его сгоряча, надеялся на лучший исход. У Эми был схожий опыт: успокаивая себя и свои страхи, она планировала казнь Джека на случай, если тот сдержит слово и решится "размазать" её и всех, кто ей дорог, потому что помешать ему сделать это она могла только одним способом — отступившись. Но, поскольку даже отступление не давало гарантий, в этом плане Джек умирал достаточно мучительно, а Эми отправлялась в тюрьму немногим после, но уже с чувством выполненного долга и глубокого морального удовлетворения.
    Пока этот вопрос — случится ли что-то с её отцом по вине Джека — между ней и Джеком как будто бы был решён. Джек увяз, это уже было ясно наверняка, но что делать с этим, и надо ли, и смогла бы она вообще, Эми ещё не знала. Сейчас у неё были другие, более срочные проблемы: например, обвинение в убийстве, которое она не просто не совершала, но даже и не планировала.
    Может быть, это был Джек. Может быть, он обвёл её вокруг пальца, как и всех вокруг. Мысль была интересной. Эми покрутила её немного, а затем отложила, и не потому, что подозревала за Джеком существование хотя бы намёков на наличие морали — просто в случае с Джеком на месте Нэнси в подворотне должна была бы оказаться сама Эми. Но что-то в этой идее всё равно было.
    В их дом были вхожи немногие, и Джек был одним из тех немногих, к кому Нэнси могла бы поехать среди ночи. Эми, мысленно готовившая для лейтенанта ответы одновременно с тем, как он задавал вопросы, на упоминании шефа невольно усмехнулась, и в этой усмешке отчётливо читалось "ну ещё бы", а затем до неё дошло: лейтенант виделся с шефом.
    Это значило, что ордер подписал именно шеф, а не любой другой прокурор, как надеялась Эми в начале этой ночи, и, когда Эми осознала это со всей полнотой, потускневшая было усмешка исчезла совсем.
    — Значит, вы подписали ордер у шефа, — бессознательно повторила Эми уже вслух, пытаясь собраться.
    Очевидно, у шефа не было других вариантов: ордер всё равно был бы подписан, не важно, чьей рукой, а его отказ вызвал бы слишком много вопросов. Этот ордер, едва его выложили перед шефом, должен был стать для него гарантом её молчания — доверь она его тайну лейтенанту, их разговор не дошёл бы до ордера. Подписав его, он принял правила игры: этой ночью Эми была где угодно, даже если и в Бронксе, но только не с ним.
    И это значило, что Эми всё делала правильно. Успокоенная собственными же предположениями, она, наконец, кивнула лейтенанту:
    — Спасибо.
    До этого у неё не было уверенности, что шеф позволил бы ей пожертвовать своей репутацией ради него — не позволил же он помочь ему избавиться от тела, хотя в этом отказе уже не было никакого практического смысла, только его принципы. Чуть помедлив, Эми добавила, поясняя свою благодарность:
    — Мне бы не хотелось, чтобы он узнал о необходимости вновь искать секретаря из утренних газет.
    Теперь они могли вернуться к тому, что касалось только её — к её обвинению в убийстве. Эми, своей несдержанностью выгадавшая себе для ответов даже больше времени, чем планировала, отклонилась к спинке стула и вздохнула ещё раз — за эти две ночи она устала совершенно чудовищным образом.
    — Давайте вернёмся к убийству, — мрачно предложила Эми, зная наверняка, что то, что она вынуждена будет проговорить, лейтенанту не понравилось бы,  даже если она не станет ссылаться на пятую поправку вслух. — Я не стану отвечать на вопросы о своём пальто, даже когда придут результаты экспертизы, и я буду настаивать на том, что всю ночь я провела дома.
    С этим придётся смириться им обоим. Начав врать сейчас, тем более в таком состоянии и с учётом того, как скверно давалась ей ложь в обычное время, Эми неизбежно допустила бы какую-нибудь глупость — разумнее было бы отказаться от ответов совсем. У них ведь было, о чём поговорить ещё — например, о зацепках, которые лейтенант просил и которые Эми уже пыталась дать ему раньше.
    — Я могу поговорить с вами о Нэнси, — у Эми было несколько лет, чтобы изучить мачеху лучше, чем та знала себя сама, и теперь Эми была уверена, что из интересного в Нэнси была только девичья фамилия, да и ту Нэнси потеряла. Их с Эми матери были троюродными кузинами, хотя их детство никогда не предполагало совместных игр. — Нэнси слишком дорожила положением, которое давал ей брак с моим отцом, и потому никогда не стала бы рисковать своей репутацией. На то, что она покинет дом в неприличное время и втайне от всех, получив прямое приглашение, могли бы рассчитывать я, мой отец и немногие вхожие в нашу семью: доктор Томпсон, Том или Аманда Донован.
    Прежде, чем добавить ещё одно очевидное уже имя, Эми невольно с вызовом подняла подбородок:
    — Или Джек Донован.
    Рано или поздно это всплыло бы в ходе расследования. Газетчики раскопали бы, в каких отношениях состояли обвиняемая и её адвокат. Эми не собиралась оправдываться ни за выбор отца, неизбежный в их семье, ни за своё прошлое, и тем более настоящее, поэтому, тщательно подобрав слова, чтобы остался только один голый факт, она всё же пояснила:
    — Мы с Джеком были помолвлены до того, как я вышла за Чарли.
    И ни у кого из тех, кто был вхож в их семью, не было причин убивать Нэнси (кроме, разве что, Джека, но это следовало обдумать дополнительно до того, как бросаться обвинениями ему в лицо и тем более обвинять его за спиной).
    — Но я не думаю, что это кто-то из них. Не вижу смысла. Мне кажется, если бы Нэнси думала, что отцу нужна помощь, о которой он не должен знать, она бы решилась. Возможно, кто-то встретился с ней лично вне дома: в театре, на выставке, на приёме — где угодно.
    И Нэнси получила записку, которую после прочтения полагалось сжечь. Но, что вероятнее, то был короткий разговор с ничем не примечательным человеком из сферы обслуживания — угрожать Джеймсу Кэрроллу мог бы даже человек, одетый в ливрею официанта.
    — Я уже говорила, я считаю, Нэнси убили для того, чтобы достать отца.
    Коротко вдохнув, на выдохе Эми всё же решилась:
    — У нас в семье был подобный опыт.
    У убийств нет срока давности, так что Эми, планировавшая хранить случившееся в тайне до конца своей жизни, могла позволить себе лишь намёки и надеяться, что лейтенанту будет достаточно, чтобы поверить.
    — Раньше, когда у отца были проблемы с людьми, с которыми он вёл дела, это отражалось и на моей жизни. Меня похищали в детстве.
    Ей было девять. Когда её привели для обмена на выкуп, похитители не получили денег — их расстреляли, и первым умер тот, кто держал её. Сильно после Эми соотнесла это событие и появление годом спустя Тома Донована в числе лучших друзей отца. Вероятно, она была обязана ему своей жизнью, но доказательств не было ни у неё, ни, хотелось бы верить, у полиции.
    — В колледже меня пытались убить, — она отказалась от охраны тогда, но отец, как и всегда, сделал всё по-своему, и благодаря этому она до сих пор жива. — Меня спасло то, что отец приставил ко мне детективов: я оказалась в больнице достаточно быстро, чтобы выжить.
    Шрамы остались у неё и под рёбрами, и в голове. Что случилось с несостоявшимся убийцей после, Эми не знала, но могла предположить — после того, как в газетах написали о загадочном самоубийстве конкурента её отца, тот повеселел, а у Эми пропало ощущение, что за ней наблюдают. Иногда, конечно, оно появлялось снова, даже сейчас, но, как Эми ни оглядывалась, она не видела никого, кому была бы интересна. Может быть, просто не замечала, а может быть, отец в самом деле позволил ей жить своей жизнью и более не ждал проблем.
    Кроме того, сейчас Эми работала в прокуратуре и была осторожна в своих передвижениях. Достать не привыкшую к подобному Нэнси могло бы показаться более простым решением.
    — Мою первую мачеху сбил грузовик, который так и не нашли, — Эми едва развела руками, для себя допуская, что газетчики, раскопав это, могут связать два убийства её именем и её виной. — Я не знаю, есть ли у отца проблемы с делами сейчас, — он не говорил мне раньше, не скажет и теперь, — но для меня всё выглядит так, как будто история повторяется. Если его спрошу я, он не воспримет меня всерьёз. Если его спросите вы, возможно, он хотя бы проверит эту догадку.
    Может быть, он даже позволит проверить её и лейтенанту.
    — Но, если я не права в этом, то я даже не представляю, кому ещё это могло бы быть нужно.
    Разве только ей самой, и тогда, как бы хорошо лейтенант ни делал свою работу, они вновь окажутся в начале этого разговора, но уже в последний раз.

    +2


    Вы здесь » 1920. НА ЗАРЕ СУХОГО ЗАКОНА » Настоящее (1920) » От цинизма нету лекарства