Нью-Йорк ревущих 20-х приглашает всех поклонников не слишком альтернативной истории с элементами криминального детектива. Джаз, немое кино, становление организованной преступности и борьба с ней.

Неон сверкает, исправно поступает конфискат, и все желающие прикоснуться к эпохе, проверить глубину Гудзона или вершить дела под дробный звук пулемёта в возрасте 18+ всё ещё могут это сделать. Присоединяйтесь!

По любым вопросам можно обращаться в гостевую книгу.

Разыскиваем
https://1920.rusff.me/viewtopic.php?id=24#p127 https://1920.rusff.me/viewtopic.php?id=24#p502 https://1920.rusff.me/viewtopic.php?id=24#p9220 https://1920.rusff.me/viewtopic.php?id=24#p9128 https://1920.rusff.me/viewtopic.php?id=24#p9353

⦁ С возвращением, Джильда Калабрезе!

⦁ приветствуем новоприбывших: Эми Кэрролл, Винсент Коулман, Татьяна Дитковските и Джек Донован. Приятной игры, дамы и господа!

⦁ друзья, у нас новый дизайн!

⦁ обновился шаблон рекламы в честь открытия;

⦁ с 18 февраля 2025 игра возобновляет свою активность, принимаются новые игроки;

⦁ много изменений в правилах проекта, администрация рекомендует с ними ознакомиться;

⦁ говорим добро пожаловать обворожительной фройляйн Фабель и желаем ей приятной игры;

⦁ приветствуем настоящего ковбоя из Техаса Гарри Грейстоуна и очаровательную Мэри Воронцову. В нужных появилась заявка на брата Мэри, спешите успеть и занаять роль доблестного русского офицера, которому предстоит познать все тяготы эмиграции;

⦁ и снова в наших немногочисленных, но очень стройных рядах пополнение. Мистер Герш Бронштейн, добро пожаловать и приятной вам игры;

⦁ обновился шаблон рекламы на зимне-праздничный вариант;

⦁ приветствуем нашего новичка Ллойда Макбрайна, желаем ему вдохновения и захватывающей игры;

⦁ тестируем новый дизайн, просьба информировать администрацию о всех багах или некорректной работе скриптов и форума;

⦁ с 5 ноября 2018 года игра возобновляется.

1920. At the Dawn of Prohibition

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » 1920. At the Dawn of Prohibition » Архив эпизодов » Любовь, чего ты хочешь от меня? - часть I


Любовь, чего ты хочешь от меня? - часть I

Сообщений 1 страница 27 из 27

1

«Кто не постучался в сердце, тот стучится в дверь напрасно» ©
https://i.ibb.co/KmcrHWY/topic1.jpg
Участники: Galen Cassidy, Maggie Walsh;
Время и место: Нью-Йорк, 18-19-20-21 апреля 1920 года;
Чудом избежав смерти, человек желает продолжения чудес

+2

2

- Я пальто в гардеробе оставила, - спохватилась мисс Уолш уже у авто. – Я принесу, - Гален завел мотор и отправился обратно в «Трефовый валет», а Мэгги осталась сидеть в машине, кутаясь в его пиджак. Пока Кассиди был рядом, она будто растворялась в его уверенности в себе, но теперь осталась наедине с мыслью, с которой никак не могла прийти в согласие, с мыслью о том, что четверть часа назад она могла умереть.
Когда тебе всего девятнадцать, ты еще не примеряешь смерть на себя, веришь, что будешь жить вечно, что все еще впереди. А между тем никто не знает своей судьбы, а смерть – глупая, неожиданная, внезапная,  – это конец всему.
- Конец всему, - шепотом повторила девушка, теребя пальцами увядшую уже гвоздику в петлице.
Конец мечтам, конец надеждам. И чувствам тоже конец. Это только что едва не случилось с ней, это может, с куда большей вероятностью, случится с Галеном, для которого то, что для нее стало потрясением, часть работы. А это значит, что слова, несказанные сегодня, могут оказаться несказанными никогда. Разве можно так рисковать?
Мэг чувствовала, что после ножа, приставленного к ее горлу, она стала как-то иначе воспринимать окружающий мир, краски стали ярче, звуки громче, а собственные желания – понятнее. Она даже нашла в себе силы пригладить волосы, за неимением под рукой гребня, ловко укладывая их пальцами в бронзового отлива локоны и получая от этого процесса непривычное удовольствие – сейчас ей хотелось нравиться так сильно, как никогда, кажется, не хотелось раньше.

- А вот и я, - Гален вернулся с ее пальто. Мисс Уолш сшила его сама, подсмотрев фасон на витрине модного магазина в Манхэттене. Ту, приглянувшуюся ей вещь, Мэгги себе позволить не могла, слишком дорого, но самоделка вышла на удивление удачной. – Помочь тебе?
- Да, пожалуйста, - согласилась Мэг, с неожиданной неохотой расставаясь с пиджаком, с его теплом и запахом, мужским, волнующим. Жаль, что нельзя оставить все, как есть, вечерело, холодало, а Гален из-за нее разгуливает в одной рубашке. И кобуре, которую деталью одежды считать не стоило, однако, внимание она к себе привлекала, а мисс Уолш внезапно поняла, что ей неприятно, когда на Кассиди смотрят другие женщины. Никакими особыми правами на голубоглазого детектива она еще не обладала, но ревность, эта частая спутница неуверенной в себе любви, уже явила себя Мэгги, напрашиваясь в близкие подруги.
Кутая свою хрупкую рыжеволосую фею в светлый габардин, Кассиди почувствовал, что ее все еще бьет дрожь.
- Сильно испугалась?
- Да, сильно. Все вышло так внезапно. И так глупо. Я звала на помощь, но меня никто не слышал. Там музыка так громко играла, - принялась сбивчиво рассказывать Мэгги. – Я никогда еще не чувствовала себя такой беспомощной. Неужели этот человек и правда мог… перерезать мне горло? – дрогнувшим голосом поделилась своими сомнениями она.
- Если я скажу «нет», ты перестанешь дрожать?
- Не уверена.
- Все закончилось, Мэгги, все в прошлом. Сейчас я отвезу тебя домой.
- Я не хочу домой, – мотор Форда рычал прирученным, но все еще нетерпеливым зверем, рука Галена лежала на рычаге переключения передач, и мисс Уолш осторожно пристроила свою ладонь сверху, словно предлагая не спешить с окончательным выбором направления.
- Я тоже! - торопливо согласился детектив.
- И что же нам теперь делать? - вкрадчиво поинтересовалась Мэг.
- Можем поехать в Таймс-Сквер, - наобум предложил Гален. - Или, знаешь что, есть одно местечко, где можно послушать джаз и, может быть, потанцевать. Мой отец, как истинный ирландец, не признает никакой музыки, кроме церковных псалмов и риверданса, - рассмеялся Кассиди, - но меня немного пообтесала жизнь в большом городе, так что еще не все потеряно, сама увидишь/
- Звучит слишком многообещающе, чтоб отказаться, - теперь смеялись они оба, а потом Форд тронулся с места в путешествие по вечернему Бруклину.

/совместно/

+2

3

- Это конечно, не танцевальный зал Розеланда, - в конце этого путешествия Кассиди указал Мэгги на вход в подвал, подсвеченный одиноким фонарем и украшенный афишей, сообщающей о том, что в этом клубе по выходным играют «The California Ramblers». – Зато они закрыты в понедельник, а в воскресенье работают до четырех часов утра. То, что нам нужно, мне кажется.
- Неужели из самой Калифорнии? – удивилась Мэгги.
Калифорния – это было далеко, почти так же далеко, как Ирландия. Говорят, там растут пальмы, а по берегам рек разгуливают крокодилы.
- Из Пелхама, - разочаровал свою спутницу Гален. – Есть тут такой городок милях в пятнадцати. Они даже не черномазые, как те парни, что действительно приезжают из Нового Орлеана или Чикаго. Но играют здорово.
- Откуда ты все это знаешь? – мисс Уолш с сожалением выпустила локоть своего спутника, потому что тот поспешил раскрыть перед ней дверь, - Любишь джаз?
- Хм… Можно сказать и так, - глубокомысленно согласился детектив, знания которого проистекали отнюдь не из интереса к новостям культуры. Некий Эд Киркеби, музыкальный агент и менеджер, решил подзаработать на набирающем популярность музыкальном стиле. Чтобы не слишком потратиться, он собрал группу из молодых музыкантов в Огайо, привез в Пелхам, объявил приезжими из Калифорнии и начал раскручивать, делая ставку на контракты со студиями звукозаписи. Восхождение на музыкальный Олимп, как водится, началось с того, что новичков как следует поколотили конкуренты. Вмешалась полиция. В общем, все как обычно.

Обстановка в клубе была куда проще, чем в «Трефовом валете»: прокуренное полуподвальное помещение, небольшая сцена, где как раз выводил партию на саксофоне молоденький итальянец. Шестнадцатилетний Эдриан Роллини присоединился к «Ramblers» уже в Нью-Йорке, и Гален предполагал, что именно из-за этого мальчишки в свое время разгорелась драка, в пареньке чувствовался талант, а этого многого стоит.
Под сценой было свободное место для танцев, там, обнявшись, топталась какая-то счастливая парочка. Настолько счастливая, что полицейский в Кассиди на какой-то миг возобладал над галантным кавалером. «Пьяны от любви» - расхожая фраза модных романов, но эти, похоже, просто пьяны. Тем более, что свободных столиков в зале не было, было бы неплохо, чтобы хотя бы один, но появился. До Гуддини детективу Кассиди было еще далеко, но кое-какие фокусы он тоже умел при случае демонстрировать.
Зрители чинно пили кофе и чай, во всяком случае, именно чайные чашки стояли на большинстве столиков. Подмигнув Мэгги, Гален подхватил ближайшую и бесцеремонно сделал глоток.
- Ах ты…
- Недурной виски, - перебил детектив закономерно возмущенного мужчину. – И что, у всех то же самое?
Рядом тут же появился обеспокоенный официант.
- Мистер?
- Если бы мы сидели поближе к сцене, мне было бы намного хуже видно, как вы нарушаете восемнадцатую поправку, - доверительным шепотом сообщил ирландец.
- Думаю, мы сможем это устроить, - понимающе кивнул тот.
- Как тебе не стыдно! – тихо смеясь, зашептала Мэгги.
- Я могу всех арестовать, хочешь? Но тогда мы не потанцуем, - так же в шутку пригрозил Гален.

+2

4

- Не хочу, - мисс Уолш на миг доверчиво прижалась лбом к плечу детектива, пряча сияющий взгляд. Не от него, но от всего остального мира, потому что счастье, хрупкое и непостоянное, тоже бывает объектом зависти. – Не будем портить людям вечер.
В общем и целом Мэгги не была против восемнадцатой поправки, сколько она себя помнила, пьянство было бичом рабочих кварталов, тем более тех из них, где селились ее соотечественники. Мисс Уолш еще не встречала женщин, выигравших битву с виски и элем, к бутылке периодически прикладывался ее дядя, кузены, Мерфи и его приятели, даже мать, когда становилось совсем невмоготу. Все они пили от безысходности, но можно ведь и по-другому. В этом клубе, под пачку сигарет и приятную музыку, точно по-другому.
Саксофонист закончил играть, зрители дружно захлопали, на сцене добавили света, так что стало хорошо видно и пианино, и остальных музыкантов, которых оказалось пятеро. В этом Ramblers пока еще ничем не отличались от прочих приезжих джазовых групп, покоряющих Нью-Йорк, вроде Original Memphis Five, Original Indiana Five, Tennessee Tooters или Arkansas Travelers.
Для Кассиди и мисс Уолш как раз освободили столик, а многие из зрителей поспешили на свободное место у сцены, потому что следующая мелодия больше напоминала фокстрот, чем джаз.
- Предупреждаю сразу, что так, как девушки из «Трефового валета», я отплясывать не умею, - прошептала Мэгги.
Куда страшнее было то, что она еще никогда не танцевала в клубе. На праздниках во Флетбуше, будь то свадьба, крестины или именины, - сколько угодно, иногда гулянья случались довольно многолюдные, и молодежь с удовольствием становилась в круг, чтобы станцевать джигу, рил или кадриль. С подругами-телефонистками Мэг немного упражнялась на домашних вечеринках, под аккомпанемент заезженной граммофонной пластинки они пытались выучить все эти новомодные танцы, чтобы при случае не ударить в грязь лицом. И вот когда тот самый случай представился, мисс Уолш не чувствовала в себе ожидаемой уверенности в своих танцевальных талантах.
- Может быть, мне тоже заказать себе чашечку чая? Для храбрости.

+2

5

- С ума сошла! – перспектива фокстрота ужаснула Кассиди куда больше, чем его спутницу. – Сиди.
Для верности он накрыл ладонями руки Мэг, удерживая девушку за столиком.
- От этих бесовских плясок у меня патроны из револьвера повылетают! Ему и так сегодня досталось уже. Знаешь что, - Гален медленно сплел пальцы с пальцами мисс Уолш, осторожно лаская ее тонкие и изящные, запоминая каждый изгиб фаланги, каждый аккуратный ноготь, каждый детский шрам, оставленный работой на фабрике. – Мне совсем не нравятся девушки из «Трефового Валета». Мишура, блеск, притворство. Пожалуйста, не сравнивай себя с ними.
- Ладно, не буду.
Рукам Мэг было так хорошо в руках Кассиди. Ей самой было хорошо рядом с ним. Мисс Уолш, набравшись смелости, заглянула в глаза Галена долгим, почти требовательным взглядом, высматривая в них свое отражение. Мать когда-то говорила, что женщина видит свое отражение только в глазах любимого мужчины. Так и есть, две крошечные Мэгги, рыжее на синем. Она облегченно вздохнула.
- Гален?
- Да?
- Ты ведь знал, что та машина возле варьете… Что она не заведется. А если бы не знал? Все равно позволил бы преступнику сбежать?
С лица озадаченного вопросом детектива сползла улыбка, растворившись в сизом сигаретном дыму. Было бы неплохо сейчас и самому закурить. Потому что непросто объяснить собеседнице, что в подобных ситуациях решения принимаются не рассудком, - на размышления жизнь не оставляет времени, - а скорее чутьем. И что он не может сказать, как бы поступил. Или может?
- Я не знаю, Мэгги. Но точно знаю, что не позволил бы ему причинить тебе ни малейшего вреда. Это было самое главное. А не то, сбежит этот парень, или нет. Он вообще остался жив не потому, что в авто не было аккумулятора, а потому… Потому что я не хотел убивать человека в твоем присутствии, -  признался Кассиди. – Хоть он и заслуживал пули, поверь мне. Даже не за Большого Тото, плевать на него, а за тот нож, за то… Черт, я так растерялся, когда увидел тебя у машины. Чего угодно ожидал, но только не этого!
- Ты казался таким уверенным в себе, - возразила мисс Уолш, внезапно обрадовавшись, что она все же оказалась там, где оказалась. И ее присутствие помогло сохранить жизнь может и никчемному, но человеческому существу. Кто знает, отчего люди совершают то, что совершают?
- Правда? Да я чуть с ума не сошел от страха за тебя. Посмотри, как там, седины не добавилось?
Гален наклонил голову, и Мэгги с улыбкой протянула руку, перебирая пальцами темные пряди длинной челки детектива.
- Нет. А вот ссадина от удара совсем зажила, - она погладила мужчину по виску, там быстро и жарко пульсировала жилка, и Мэгги почувствовала, что и ее саму бросает в жар, наверное, после всех событий сегодняшнего вечера это и не удивительно. - Голова больше не болит?
- Только сердце, мисс Уолш.
- А что говорят доктора?
- Что болезнь неизлечима. И бороться с ней бесполезно. Я пытался, Мэгги. Месяц после того, как сгорел дом миссис Мерит. И еще целых три недели после того, как ты меня заштопала. Все без толку. И вот я тут, рядом с тобой.

/совместно/

+2

6

- Я ждала тебя, - эхом откликнулась Мэг.
Было удивительно и радостно узнать, что Кассиди тоже считал дни и помнит их все, до одного. Дни, когда он не решался, а она ждала.
- Месяц. А потом целых три недели. И вот теперь мы тут. Между прочим, эти «бесовские пляски» называются «фокстрот», и разве мы не за этим сюда приехали?
- О нет.
Галену не хотелось лишний раз афишировать свою хромоту, которая незаметна при ходьбе, но вот с фокстротом старая рана вряд ли поладит.
- Смелее, детектив.
Тут судьба сжалилась над Ирландией, и мелодия оборвалась.
- Повезло, - с чувством пробормотал Кассиди, но Ramblers решили не давать танцорам передыху, и сквозь седой от табачного дыма полумрак поплыли чувственные аккорды танго.
- Мне кажется, это я смогу, - мисс Уолш решительно заправила за ухо медную прядь. – Мы с подругами… хм… разучивали этот танец, представляли, что мы где-нибудь на светском рауте, где вечерние платья, смокинги, хрустальные люстры, оркестр… Лиззи пекла пирожки, мы жевали яблоки и пили соду, а воображали себе ананасы с шампанским. И танцевали танго. Как в кино. Я никогда не думала, что в жизни что-то может выйти лучше, чем в кино. Но я ошибалась. Потанцуем?
- Мы практиковались в танго в казармах, - улыбнулся своему воспоминанию Кассиди. – Никаких Лиззи и пирожков там, к сожалению, не имелось, рядовой Дженкинс был моей «дамой», высокий белобрысый парень, удивительно нескладный. Танцор ужасный, но все же лучше, чем со шваброй. Так вот, спасибо тебе, старина Дженкинс. Потанцуем.
- Я думала, ты опять скажешь, что всему научился в полицейской академии, - Мэгги протянула своему кавалеру руку, и, через несколько ударов сердца, они оказались среди других танцующих пар.
- Вот там мне точно было не до танго, - Гален провел ладонью по спине мисс Уолш и снова, уже мысленно, поблагодарил Дженкинса за давнюю науку. То ли от воспоминаний о бесстрашном прошлом, то ли от самого присутствия Мэгги рядом робость прошла, сейчас Кассиди казалось, что он может не только танцевать, но и летать, и вообще все, что угодно. Детектив уверенно шагнул с правой назад, Мэгги - на него, прислушиваясь друг другу, они продолжили первые шесть шагов, завершая квадрат. Потом – еще один.
- Очо кортадо? – шепотом спросил Гален, предлагая усложнить движения. Партнерша согласно кивнула, глаза ее азартно сверкнули, и Кассиди тут же подумал о том, что мисс Уолш вернее всего сводит его с ума в те мгновения, когда страсть, скрытая глубоко внутри, словно драгоценная жемчужина за створками сдержанности, добродетели и строгого католического воспитания, все же пробивается наружу. Не удержавшись, он привлек Мэгги к себе так близко, что бедра их соприкоснулись, а дыхание смешалось. Танец все равно, что разговор. Очень откровенный разговор.
В этот миг строгое католическое воспитание мисс Уолш сдавало свои позиции с такой скоростью, какой рыжеволосая ирландка ни от него, ни от себя не ожидала. Ноги ее внезапно ослабели так, что Мэг едва не загубила очо, к которому приглашал ее Гален. В последний момент она все же успела развернуться на носках, заканчивая фигуру.
- Так лучше, чем со шваброй? – спросила с каким-то даже вызовом, прячась за слова от безмолвного диалога тел, которые, казалось, знали, что им нужно на самом деле, вернее, чем головы на их плечах.

/совместно/

+2

7

- Пока не уверен до конца, - не остался в долгу Кассиди, продолжая удерживать девушку в той опасной близости, которую сочли бы непристойной везде, кроме танца. – Но музыка еще играет.
И музыка играла, а Гален и Мэгги блаженно утратили счет времени. Они танцевали, болтали обо всяких пустяках, пропуская фокстроты и джазовые композиции, которые нужно было просто слушать,  снова танцевали. И только когда официанты выдвинулись собирать со столиков посуду, а музыканты – зачехлять инструменты, стало ясно, что клуб вот-вот закроется.
- Пора ехать, - с сожалением заключил Кассиди.
- Это было… чудесно, - добавила Мэг. -  И никого не убили. Даже не попытались.
- Мне начинает казаться, что этот чертов Фальдини преставился только для того, чтобы испортить тебе представление о моей жизни за пределами службы, - буркнул детектив. Хотя, может Мэгги и права, если вспомнить, чем закончился его ужин в «Багатто» или возвращение из боксерского клуба. Да и сами обстоятельства их первого знакомства, в конце концов.
- Ты не виноват в том, что случилось несчастье, Гален, - резонно заметила мисс Уолш. – Но, если бы не ты, убийца остался бы безнаказанным. Вот, что важно.
Для Кассиди сейчас важно было совсем другое, но он не стал спорить. Если покойник помог ему произвести на Мэг впечатление, что ж, спасибо покойнику, сегодня прямо день Благодарения какой-то. Все, что угодно, и как угодно, лишь бы мисс Уолш и дальше смотрела на него так же, как смотрит сейчас.

Детектив довез свою спутницу до дома, - кажется, Кассиди никогда еще не ездил так медленно, - и, не выпуская ее руки из своей, проводил Мэгги до подъезда. Ночь была темная и густая, как гуталин, кругом только волнующие запахи весны и тишина, во всех окрестных домах вместе взятых светилось всего несколько окон, да и там, как предполагал Гален, обитатели не полуночничали, а скорее только что проснулись и собирались на работу, если сейчас около пяти, то через час начнет светать.
- Поднимешься? – спросила Мэг.
За этим очень простым и будничным вопросом стояло решение, не менее сложное, чем то, что Кассиди пришлось принимать возле «Трефового валета». Он хотел бы подняться, и остаться тоже хотел, но, быть может, мисс Уолш ждет от него не согласия, а отказа? Ведь это их первое свидание, а Мэгги, - это Гален знал совершенно точно, просто чувствовал где-то за пределами рассудка, - не из тех девушек, кто легко прыгает в постель с первым встречным.
- Хулиганы вчера все лампочки в подъезде перебили, - добавила Мэг, не получив ответа. – Мне страшновато подниматься в полной темноте.
- Да, конечно я провожу, - поспешно согласился Кассиди, понимая, что Мэгги просто не оставляет ему пути для отступления. Он открыл дверь, и оба они нырнули в чернильную тьму, в которой очертания лестницы угадывались настолько смутно, что перила Галену пришлось искать на ощупь.
- Этому дому нужен полицейский, - констатировал он шепотом. – Подожди минуту, сейчас глаза к темноте привыкнут. На следующем пролете, вроде, окно было.
- Было, - согласилась мисс Уолш едва слышно.
Лицо Мэг белело во мраке смутным овалом, и Гален склонился к нему, ловя губами девичьи губы. Сначала осторожно, равно ожидая и отпора, и согласия, потом все увереннее и настойчивее. Он все еще боялся обидеть ее, боялся разочаровать, но страхи эти быстро растворялись в накатывающем горячей волной желании, приправленном ароматным послевкусием фруктового десерта, что все еще хранили губы Мэгги, такие нежные и уступчивые.
Мисс Уолш в это время все крепче прижималась к Кассиди, ей снова казалось, что она падает куда-то с головокружительной высоты, но на этот раз к предательской слабости в ногах добавилось странное, томительное напряжение между бедер, Мэгги ощущала, что где-то там, внутри ее, словно вибрирует до предела натянутая струна, каждое новее, даже самое легкое и мимолетное прикосновение Галена к ней заставляет ее трепетать. И от этой внутренней музыки кружится голова и сладко ноет в груди.

Подъем вверх по лестнице длился бесконечно, но влюбленные часов не наблюдают,  Поэтому Гален и Мэгги через каждые две-три ступени останавливались, чтобы еще раз поцеловаться. И еще. И еще.
- Ты останешься? Скажи, что ты останешься, - наконец, зашептала Мэгги, неловко шаря в карманах пальто в поисках ключей от квартиры. И тут, оказавшись полной неожиданностью для них обоих, лестничную клетку осветил язычок пламени зажигалки.
- Развлекаетесь? Так и думал, что ты крутишь с копом. Ого, да уже утро скоро, я даже задремал под дверью, пока тебя ждал!

/совместно/

+2

8

- Финн? Что ты тут делаешь? Да еще в такое время?!
Мэгги торопливо отстранилась от Кассиди, и тот внезапно почувствовал себя задетым, потому что он сам не собирался ни скрывать своих чувств к мисс Уолш, ни стыдиться их. Еще минуту назад все было хорошо, все было правильно, так какая разница, что сейчас говорит и думает рыжий Уолш, и что он расскажет своему приятелю. Ведь в этом, наверняка, все дело, в Мерфи.
- Я даже не знаю, с чего начать, - глухо пробормотал кузен, покосившись на помрачневшего полицейского. – Может, зайдем… ну, вовнутрь. Не надо бы всему подъезду слушать наши разговоры.
- Мне, наверное, пора ехать, - заключил Гален, которого формально не пригласили поучаствовать в грядущем семейном совете.
- Да, - быстро согласилась Мэг, нащупав, наконец, ключ в кармане.
- Нет, - так же быстро запротестовал Уолш. – Обожди, легавый. Авось расщедришься на дельный совет.
Он снова щелкнул кремнем, чтобы кузина не шарила в замочной скважине в темноте.
- Какого рода совет? – уточнил сбитый с толку Кассиди.
- Тут такое дело, сестренка, - зачастил Уолш прямо в коридоре, отвечая скорее на тревожный взгляд Мэгги, чем на вопрос ее спутника. – Отца арестовали. И Гая тоже. Прямо со смены загребли.
- Как арестовали? За что?!
Мэгги почувствовала, что у нее снова подкашиваются ноги. Только на этот раз не от счастья.
- Почему прямо со смены? Финн, чего же ты молчишь, говори, говори же! Что произошло?!
От волнения Мэг, кажется, запамятовала, что кузен рассказывает о своем отце, о судьбе которого он переживает ничуть не меньше, чем она сама. После смерти матери дядя Патрик и его сыновья оставались для мисс Уолш последними родными людьми, которых она знала. Да он и ей все равно, что отец, не только рыжему.
- Слушай, я ведь не работаю на этом чертовом заводе, - взвился Финн. – Рассказываю с чужих слов. Копы заявились под конец смены с каким-то списком, начали хватать рабочих, отца в числе прочих. Мерфи попытался поднять бучу, - ты же его знаешь, он парень вспыльчивый, а тут такое, - завязалась драка. Болтают, что… что Гай легавого укокошил, - добавил Уолш свистящим от напряжения шепотом. - В общем, всех избили, арестовали и увезли, мы даже не знаем, куда. Я тогда подумал… И, в общем, не ошибся. Может, вы через своих разузнаете, что за дерьмо творят законники, а детектив Кассиди?
Не так много времени прошло с того дня, когда они с Мерфи и остальными вытащили этого парня, бесчувственного и окровавленного, из подворотни. Он им должен по всем неписанным законам, и божьему, и людским, Гаю – особенно. Помнит ли? Готов ли расплатиться?

/совместно/

+2

9

Детектив Кассиди надеялся провести остаток сегодняшней ночи совершенно иначе. Не удивительно, что для того, чтобы вернуть себе возможность рассуждать здраво, Галену пришлось прилагать усилия, торжество духа над плотью – победа неприятная во всех отношениях.
Мерфи убил полицейского? Он что, рехнулся окончательно? Хотя, в пылу драки что угодно может случиться. Между тем, облава на заводе – это, определенно, не по его уголовному ведомству. И вряд ли связана с восемнадцатой поправкой.
- Там были только полицейские? Или люди из Бюро тоже? – спросил он у рыжего.
- Чего? – не понял тот.
- BOI. Bureau of Investigation. Федеральные агенты в штатском.
- Да почем мне знать! Это что-то меняет?
Кассиди перевел вопросительный взгляд с Уолша на его кузину, потом снова на Уолша. Нет, может и хорошо, что Мэгги не интересуется социалистами, идеями мировой революции и красной угрозой, а вот Финну не мешало бы читать газеты. Хотя бы иногда.
- Наш генеральный прокурор поклялся не допустить в Америке революционного хаоса. Бюро занимается борьбой с терроризмом и политическими преступлениями. Рейды Палмера, дело конгрессмена Бергера, «Советский ковчег» в декабре прошлого года. Неужели не слышали? Нам в управление недавно пришел циркуляр из министерства юстиции, Палмер предсказывает, что 1 мая в стране начнется коммунистическая революция. Это, между прочим, через десять дней. Полная чушь, как по мне, но когда подобная чушь исходит сверху, для органов правопорядка она – руководство к действию.
- И какое отношение все это имеет к аресту моего дяди Патрика? - жалобно спросила Мэгги.
- Я пока не знаю, но… Может быть, на заводе готовили забастовку ко дню труда? Может, твой дядя состоит в профсоюзе, в обществе «Индустриальные рабочие мира», или чем-то похожем?
- Вот дерьмо! – вырвалось у Уолша.
- Если ты сейчас про политику, то я с тобой полностью согласен.
В этот миг Финн сожалел, что ему всегда было наплевать на мировую революцию. Он мечтал легко и быстро разбогатеть и красиво сорить деньгами. А отец… Он такой, он мог. Ввязаться в какую-то бессмысленную борьбу за права рабочих.
- И что будет, если… Если дядю и правда обвинят? – снова спросила Мэг, стараясь сдержать подступающие к горлу слезы. То, о чем рассказывал Кассиди, звучало пугающе. Политические преступления, терроризм. Патрик Уолш просто не мог быть замешан ни в чем подобном, но ведь в молодости он состоял в ИРБ, как и ее отец. Мэгги всегда знала об этом, верила, что прошлое осталось в прошлом, но обитатели Флетбуша так часто жаловались на невыносимые условия труда и жадность промышленников, так много говорили о том, что нужно объединять силы и бороться с несправедливостью, что дядя Патрик вряд ли мог остаться в стороне. Боже всемогущий!
- До двадцати лет тюрьмы, если ветер не переменится, - мрачно сообщил детектив. Про депортацию он упоминать не стал, понадеялся, что Уолши давно получили гражданство.
- Сколько?! – ахнул рыжий.
- Ты меня слышал. А про Мэрфи даже не спрашивайте. Если он и правда убил полицейского, как ты говоришь.
- Гален, пожалуйста…
Гален, пожалуйста, что? Если в судьбе человека, которого, предположительно, обвинят в убийстве, он еще мог бы поучаствовать, то в дела Бюро просто так нос не сунешь.
- Мне пора ехать, Мэгги. Вот сейчас действительно пора. Я выясню, что смогу, обещаю. А уж потом будем думать, что делать.
Кассиди хотел поцеловать ее на прощание, но взгляд мисс Уолш был тоскливо отстраненным, а ее кузен метался вокруг них с проклятьями, как разъяренный зверь в клетке. Пришлось прощаться на словах.

+2

10

Мэгги казалось, что за сегодняшний вечер она прожила сразу несколько жизней, счастливых и не очень. Теперь девушке хотелось свернуться калачиком под пледом и забыть обо всем, но вместо этого нужно было встречать наступление нового дня. И потому мисс Уолш поставила на плиту чайник и принялась варить кофе. Для себя и для кузена. Мысли ее путались, появление Финна оказалось столь внезапным, новости, которые он принес – такими неожиданными и страшными, а прощание Кассиди – настолько скомканным, что в груди ее словно что-то заледенело, застыло холодным и невыносимо тяжелым комом. Может быть, горячий кофе ее согреет.
- Думаешь, твой дружок нам поможет? – спросил Уолш, нервно закурив на подоконнике.
Мэг рассеянным взглядом смотрела мимо взъерошенного кузена на злосчастную пепельницу, как будто именно она одна во всем виновата.
- Конечно, поможет. Вот только… Если тут вообще можно чем-то помочь.
- О чем ты, сестренка?
- Если Гай убил человека… полицейского… На глазах у многих... Что по-твоему можно сделать, как его оправдать?
- Хорошо, что ты вообще о нем вспомнила. О Мерфи. Как-то по-дурацки все вышло, - пробормотал рыжий, глубоко затягиваясь.
- По-дурацки? Мне показалось, он защищал твоего отца!
- Кто его знает, что там было. Может и защищал. Только где они оба в итоге? А ты, Мэг, такая же, как все бабы. Заранее ищешь оправдания своему легавому, потому что понимаешь, что он найдет сотню отговорок, чтобы не идти против своих.
- Финн!
- Все они одинаковые, эти кровопийцы-законники, и твой ничем не лучше прочих. Так что моего отца упекут в тюрягу, друга – тоже. А ты выскочишь замуж за копа, да? И как ты будешь спать ночами после этого?
- Финн!!
- Хотя может он и не захочет связываться с тобой после всей этой истории, - мстительно заключил Уолш. – Зачем ему, детективу на хорошем счету у начальства, подружка из неблагонадежной семейки? Все продвижение по службе псу под хвост!
- У тебя змеиный язык, Финн Уолш, - не на шутку разозлилась Мэгги. – Я не понимаю, зачем ты мне все это говоришь!
- От растерянности, сестренка, - покаянно мотнул головой рыжий. -  Я не знаю, что нам делать, и это меня злит. Послушай, у меня есть кое-какие сбережения, немного, пара тысяч. Может, предложить им деньги? Точно знаю, продажных в полиции хватает.
- Пара тысяч? И это ты называешь «немного»? – изумилась Мэг. Пары тысяч долларов у нее не было никогда в жизни, а Финн последнее время не работает, как закрыли пивоварню из-за Сухого закона, так и слоняется без дела. – Откуда у тебя такие деньги?
- Провернули одно дельце. Не важно, сестренка. Деньги просто есть. И, возможно, я смогу достать еще. Только дружку своему не говори.
- Мне это не нравится, Финн. Мы не можем просить Галена о помощи, и в то же время что-то делать за его спиной.
- Еще как можем. Речь идет о судьбе наших близких, Мэг, тут все средства хороши.

+2

11

Столь раннее появление Кассиди в Управлении со стороны могло сойти за служебное рвение, но, по правде сказать, мысли детектива были нынче далеки и от отравления Фальдини, и от прочих его расследований. Рейд на сталелитейный завод, вот что важно. Прочее может подождать.
У старшего инспектора Вагнера, между тем, были свои представления о том, что важно, а что нет.
- Что-то ты сегодня рановато, сынок, - выглянув из кабинета, окликнул он Галена. - И это кстати. Зайди-ка ко мне. Что там вчера стряслось в варьете?
Подчиненные шутили между собой о том, что жена давно дала Старику отставку, выгнала из дома, и теперь господин старший инспектор Вагнер живет в Управлении. Уходишь – сидит за рабочим столом, приходишь – сидит за рабочим столом. Вот и сейчас сидит и курит по-старинке трубку, предпочитая ее и сигаретам, и сигарам.
- Уже знаете, сэр?
- Кто рано встает, тому Бог дает, - назидательно заметило начальство, и подвинуло Кассиди утренний номер «Дирборн индепенденс» с передовицей авторства одного небезызвестного молодому ирландцу репортера. Причем палец старшего инспектора указывал прямиком на фото мистера Бронштейна.
- Что это за безымянный герой, сынок? Не припоминаю такого. Из бруклинского участка?
- Э, хм… Не совсем. Это все газетчики, рыцари без стыда и совести. То есть, без страха и упрека. Я как раз приехал пораньше, чтобы написать рапорт, через полчаса он будет у вас на столе, сэр. Но сначала могу я попросить об одолжении? - осторожно поинтересовался детектив.
- Допустим, - у Старика порой бывал тяжелый, пронизывающий взгляд. Галену всегда хотелось научиться так же смотреть на подозреваемых. Так, чтобы человек даже не сомневался, что смотрящий знает все его грехи не хуже, чем исповедник. На этот раз взгляд инспектора был устремлен на самого Кассиди, хотя внешне мистер Вагнер выглядел вполне благодушно, попыхивал своей трубкой, меланхолично пуская под потолок аккуратные кольца табачного дыма.
- Вчера вечером прошла облава на сталелитейном заводе в Бруклине. Как бы мне разузнать подробности? Кто арестован, какие обвинения выдвинуты?
- И зачем тебе это, сынок?
- У меня есть хороший информатор на этом заводе, - наобум соврал детектив. – Хочу выяснить, не попался ли он в лапы парней из ведомства мистера Флинна*. Жалко будет потерять источник сведений.
- Флетбуш и Фултон? Это девяносто третий и девяносто шестой Бруклинские участки. Я попрошу капитанов поделиться информацией.
Старший инспектор пододвинул к себе телефон и даже взял в руку слуховую трубку, а потом снова, с легким задумчивым прищуром, принялся разглядывать Кассиди.
- Ты уверен, сынок, что не собираешься сунуть нос не в свое дело? Ты ведь видел циркуляр от генерального прокурора.
- При всем моем уважении, сэр. Это полная ерунда, сэр! - Не сдержался ирландец, вкладывая в свое возмущение раздражение не только здравомыслящего человека и гражданина, но и мужчины, не получившего минувшей ночью то, на что он рассчитывал.
- Через две недели, если вы окажетесь правы, детектив Кассиди, то, что мы сейчас полагаем делом государственной важности, превратится в повод для насмешек. Почему бы тебе не обождать эти две недели, сынок? – предложил Вагнер. - А потом бросаться вызволять своего информатора. Пока газетные писаки будут распинать правительство и его паранойю на первых полосах своих злоязыких газетенок.
Это был дельный совет. Одна беда: Гален совершенно не представлял, как он будет обсуждать его с Мэгги и ее кузеном. Две недели неизвестности!
- Я обещаю не лезть на рожон, сэр, - напомнил о своей просьбе он. – Пока мне просто нужна информация.
- Как знаешь, - кивнул Вагнер. – Иди, покури пока.
Курить, кстати, было некогда. Детектив засел за рапорт о событиях в «Трефовом валете», тщетно пытаясь сосредоточится и излагать все по-порядку. Мысли его постоянно возвращались к Мэгги, лицо ее вставало перед глазами Галена, застилая и без того кривоватые строки, с трудом выползающие из-под карандаша. Может быть, это и есть судьба? Мерфи сам определил свое будущее и проведет много лет за решеткой. Он больше не встанет между ними с мисс Уолш. И все… будет хорошо? Черт побери, еще немного, и он сам себя возненавидит за эти мысли!
- Заедешь в девяносто шестой, спросишь капитана МакКинни, - Старик, неслыханное дело, самолично вышел из кабинета, чтобы закончить разговор с подчиненным. – Он передаст тебе то, что тебе нужно. Только не связывайся с федералами, сынок. Никому пока не приходило в голову искать социалистов среди полицейских. Даже несмотря на забастовку в Бостоне прошлом году. Не стоит подталкивать парней из Бюро к этой свежей мысли.

* Уильям Дж. Флинн - директор Бюро расследований с 1 июля 1919 по 21 августа 1921.

+2

12

Капитан МакКинни ожидаемо оказался ирландцем, наполовину поседевшим, а в остатке все еще огненно-рыжим мужчиной с бычьей шеей и пышными бакенбардами.
- Детектив Кассиди? Мне звонили на счет вас, - он встретил Галена крепки рукопожатием, кивнул на папку на столе, и, минуту подумав, спросил: - Это не про вас сегодня в газете написали?
- В «Дирборн индепендент»? Наверное, про меня.
- Да, история в варьете. Выходит, пока мы возились с этими оголтелыми социалистами, вы делали за нас нашу работу, - широко ухмыльнулся капитан. – Буду рад оказаться полезным. Документы, правда, отдать не могу, ознакомьтесь, так сказать в частном порядке прямо в участке.
- Меня это устроит, сэр, - кивнул Гален, раскрывая злосчастную папку. Рейд был санкционирован окружным прокурором, поводом послужил донос о готовящемся на заводе акте саботажа, якобы, заговорщики из числа рабочих собираются остановить доменные печи первого мая. В списке «террористов» числилось шесть человек, в том числе и Патрик Уолш, все – активисты заводского профсоюза.
- Сомнительное дельце, да? – скривился капитан, наблюдающий за выражением лица Кассиди, перечитывающего протоколы задержания. Обвинение, и правда, выглядело одновременно нелепым и пугающим, потому что и Закон об анархизме 1902 года, и Закон о подстрекательстве к мятежу года 1918-го сулили долгое тюремное заключение тем, кого обвиняли по политическим статьям.
- По-моему, администрация завода решила уничтожить профсоюз, воспользовавшись слухами о скорой революции, - предположил Гален. – И донос написала сама.
- В этом будет разбираться Бюро, детектив. К счастью, моим парням не придется мараться.
Кассиди прекрасно понимал капитана МакКинни, но для него самого все только усложнялось.
- А остальные пятеро?
- Заводские ввязались в драку, защищая своих товарищей, как обычно бывает. Все мы еще легко отделались, один из этих заступничков, Мерфи его фамилия, едва не размозжил офицеру Хиггинсу голову.
- Он жив?
- Хиггинс? Да, крепкая ирландская голова. А вам сказали другое? Поэтому нас навестил детектив из убойного отдела?
Гален облегченно вздохнул. То, что Мерфи никого не убил, в корне меняло дело.
- Наши парни не остались в долгу, - продолжал между тем капитан.
– Насколько не остались? – Уточнил Гален.
- Этот герой Мерфи сейчас в лазарете «Гробницы». Но он тоже жив, так что волноваться не о чем.
Итак, Гая отдубасили так, что он угодил в лазарет. Хорошо, что насмерть не пришибли, разъяренные копы запросто могли бы перестараться с дубинками, и это сошло бы им с рук. Что ж, будем считать, что он уже наказан за свою привычку лезть на рожон. Осталось убедить в этом капитана.
Гален решил, что в его ситуации чем честнее будет разговор, тем проще он пройдет. Вряд ли Мерфи обрадуется, узнав, что Кассиди официально объявил его полицейским стукачом, но выбор у него невелик: или так, или срок за нападение на полицейского.
- «Этот герой Мерфи» – мой информатор, - сознался он капитану МакКинни. – Но главное, пожалуй, не это, а то, что месяц назад он спас мне жизнь в одной заварушке.
- Надо же? – удивился офицер. – Что-то ваш парень не вел себя как гражданин, сотрудничающий с полицией.
- Один из «террористов» - отец его невесты.
МакКинни энергично поскреб пятерней пышные бакенбарды. Ясно было, зачем явился коллега, и если все дело в драке, то для ирландца ввязаться в драку – не преступление.
- Понимаю. Что ж, в нашей работенке дерьма хватает. И вот что я вам скажу, детектив. Наш Хиггинс – добрый малый, и если он не станет возражать, я готов замять эту историю. В качестве одолжения полицейскому, о котором пишут в газетах. А вот на счет отца невесты, не обессудьте. Дело вне нашей юрисдикции. Агенты Бюро уже готовят материалы для суда.
- До революции хотят успеть? – хмуро предположил Кассиди.
- Зрите в корень, детектив. Зрите в корень.
Никто не верил в эту чертову революцию, ну разве что кроме самого Палмера и тех, кому истерия красной угрозы была на руку. Если слушания по делу о саботаже пройдут до первого мая, обвиняемых, вне всякого сомнения, признают виновными. Если после, когда дурман всеобщей паранойи рассеется, с большой вероятностью, оправдают. И если старший инспектор Вагнер советовал Галену две недели обождать, то агенты Бюро как раз наоборот, старались за две недели успеть с судом и приговором.
А что же он сам? У Кассиди, похоже, было ровно два пути: или до суда найти доказательства того, что донос ложный, или каким-то немыслимым способом добиться того, чтобы судебное заседание до первого мая не состоялось. Вот и думай, детектив, думай.

+2

13

Капитан МакКинни дал Кассиди адрес своего пострадавшего подчиненного, тот, с разбитой головой, отлеживался дома. И еще раз пообещал, что если Хиггинс «простит» Мерфи, то он сам не станет давать делу дальнейший ход.
Хиггинс встретил детектива в кругу семьи, на ноге полицейского клещом повис карапуз лет трех от роду, такой же крепкий и белобрысый, как его отец. Голова офицера была перевязана, на лице красовалась пара синяков, но, в остальном, Хиггинс выглядел намного лучше самого Кассиди после того, как итальянцы огрели его обрезком трубы.
Мужчины какое-то время покурили на балконе, Гален рассказал о том, чем он обязан Мерфи, собеседник с отвращением посетовал на облавы, не вызывающие у простых работяг ничего, кроме ненависти к копам. В итоге они довольно быстро пришли к согласию, Хиггинс совершенно не горел желанием засадить соотечественника всерьез и надолго только за то, что тот ему, как следует, врезал, к тому же между полицейскими практика взаимных мелких одолжений не была в новинку. Все под богом ходим, кто знает, кому что может в жизни понадобится, и на какое правонарушение придется однажды закрыть глаза самому Галену, возвращая сегодняшний долг. Что ж, он готов был платить, а потому, заручившись словом сразу двух полицейских, более не беспокоился о судьбе Гая, разве что, самую малость, о его здоровье, потому что все встречные им сегодня ирландцы, как на подбор, были крепкими парнями с тяжелыми кулаками.
В «Гробницу», - муниципальную тюрьму на Манхэттене, - детектив в итоге так и не поехал, решив не мелькать там без толку, сначала надо было получить официальную бумагу о прекращении дела и об освобождении Мерфи из-под стражи. А о чем говорить с Патриком Уолшем, он и вовсе пока не понимал. Ну не спрашивать же: «Мистер Уолш, вы действительно планировали саботаж?» Пускай этой грязью, и правда, пока занимается Бюро.
Зато вечером Гален поехал встречать Мэгги со смены, надеясь, что она все же выходила сегодня на работу.

Завидев знакомый уже полицейский Форд, мисс Уолш, оставив безнадежно расспрашивающих ее о здоровье подруг, устремилась к авто Кассиди. Несмотря на физическое и душевное изнеможение, Мэг пришлось отработать свою смену на телефонной станции: она не могла позволить себе потерять сейчас еще и работу. Сегодня, впервые в жизни, рыжеволосая телефонистка целых четыре раза ошиблась на коммутаторе, соединяя абонентов совсем не с теми номерами, что они называли. Невозможно было сосредоточиться на цифрах, когда мысли и чувства в беспорядке, словно перепутанные игривым котенком нитки в распущенном вязальном клубке. Судьба дяди Патрика, Мерфи, то, что произошло (а еще более то, что так и не случилось) между ней и Галеном, злые оскорбления кузена в адрес полицейских, - Мэгги блуждала между этих нитей-воспоминаний, не понимая, за которую ухватиться, какую полагать путеводной в лабиринте, в который заманила ее судьба.
- Что? Что ты узнал, Гален? – спросила она торопливо, падая на потертое, пропахшее табаком сиденье полицейской машины - Что с ними?
Рука детектива с такой силой стиснула рулевое колесо, что даже костяшки пальцев побелели. Хорошо, что обтянутому кожей железу ничуть не вредило подобное обращение. Да, Кассиди ждал именно этого вопроса, какого же еще? И в тоже время чего-то иного, например, того, что Мэгги поцелует его. Мельком, в щеку, разве он так многого просит у судьбы?
Любовь эгоистична, Гален готов был горы свернуть ради Мэгги Уолш, если потребуется, пренебречь присягой и загубить карьеру. Но понимать, как мало места он сейчас занимает в ее мыслях, было невыносимо. Оставалось только рассказывать, наблюдая, как радость освещающая нежное личико мисс Уолш в тот момент, когда она понимает, что Гай Мерфи – не убийца, сменяется страхом, едва девушка узнает, что Мерфи в больнице.
Она и на него самого смотрела с таким же страхом, когда ирландцы подобрали детектива в подворотне. Может, это не любовь была, а просто жалость, верная спутница доброты, которую Гален сейчас готов был возненавидеть.
«Он или я? Я или он? Кто из нас, Мэгги?»

/совместно/

+2

14

А Мэгги в этот момент даже не задумывалась о том, каких демонов в душе собеседника она вызывает к жизни расспросами про Мерфи.
- Когда его отпустят? – продолжала допытываться она. – Как скоро, что сказал тебе этот капитан МакКинни? Клянусь, что поставлю свечку за его здоровье, и за здоровье мистера Хиггинса, и Святой Деве тоже.
- Точно не знаю, через несколько дней.
Бюрократическая машина власти работала медленно, довольно часто задержать гражданина было куда проще, чем вернуть его на свободу, тем более, что арестованного не оставили в участке, а отправили в следственный изолятор округа. В итоге, еще больше бумаг и еще больше возни.
- А может, когда врачи разрешат ему вставать.
- Нет-нет, - горячо зашептала Мэг. – Нет. Хотя бы на минуточку представь себя на его месте, Гален. Если бы я оказалась в тюрьме, я бы больше всего страдала от самой мысли, что я за решеткой. Ведь Гай сейчас думает, что его осудят за нападение на полицейского, что жизнь его кончена, а свобода утрачена.
«Ну, еще бы, - мысленно зло добавил Кассиди. – Что тебя он не увидит лет десять, а потеряет навсегда».
- Нужно хотя бы увидеться с ним, - продолжала терзать детектива добротой мисс Уолш. – Поговорит, подбодрить. Я обязательно должна увидеться с ним. Ты поможешь мне? Прошу тебя, Гален.
- Я закажу тебе пропуск, - покорно пообещал Кассиди. – К концу недели.
- Завтра! Ведь можно сделать это завтра?
- Мэгги, имей терпение!
- Прости, - спохватилась девушка, наконец, расслышав в голосе полицейского раздражение. – Пожалуйста, прости меня. Я с ума схожу от беспокойства.
- О ком из них двоих?
- Об… обоих, - удивленно отозвалась Мэг, вглядываясь в напряженное лицо Кассиди. – Ты злишься на меня, Гален? Но за что?
И снова поняла происходящее по-своему, покаянно погладила детектива по руке.
- Пока ты рассказывал, все казалось таким простым. Но на самом деле было непросто, да? Договориться с теми полицейскими?
- Не бери в голову, Мэг. Все хорошо.
Удержав ее ладонь, Кассиди осторожно коснулся губами прохладных пальцев, Форд тут же вильнул, пришлось вернуть руку на руль.
- Может, поужинаем?
- Я не голодна, - вздохнула мисс Уолш.
- Я тоже не очень. Мне просто хочется побыть с тобой. Вдвоем.
- Финн ждет меня дома. А еще Стюарт и Томми, мои старшие кузены, ты их не знаешь.
- Вероятно потому, что они не имеют обыкновения от скуки избивать евреев в переулках, - уныло сострил детектив.
- Хочешь познакомиться с ними?
- У меня нет для них добрых вестей, Мэг.
- Совсем нет? – Мисс Уолш отвернулась, устремив неподвижный взгляд в окно и пытаясь как-то смириться с тем, что только что сказал Гален.

/совместно/

+2

15

- Твоего дядю будут обвинять по политическим статьям, за якобы попытку саботажа на заводе, полиция в следствии не участвует, всем занимается Бюро. Суд проведут стремительно. И очень скоро. До первого мая все будет кончено, - продолжал рассказывать Кассиди. Он не хотел бы об этом говорить, но и не говорить не мог. Поникшая фигурка у окна заставляла сердце Галена сжиматься от жалости, он протянул руку и погладил Мэгги по плечу, чувствуя, что случившее несчастье не сделало их ближе, хотя, как болтают, часто случается именно так. Эта беда будто воздвигла между ним и мисс Уолш стену, незримую, но ощутимую. Он злится, она отдаляется, замыкаясь в своих переживаниях. Ну, разумеется, кто он такой есть? Человек, которого она едва знает, к тому же полицейский. А закон сейчас для семейства Уолшей – сила враждебная.
- Мэгги, с кем из заводских я мог бы поговорить? Я должен хотя бы попробовать выяснить, кто написал тот донос, на котором основывается обвинение, - спросил Кассиди, обрывая гнетущее молчание. Сама Мэг не слишком много знает о профсоюзной деятельности Патрика Уолша, Финну, похоже, до вчерашнего дня тоже было на это наплевать. Мерфи? Вот с ним бы поболтать не мешало, но Мерфи в тюремном госпитале и неизвестно еще, в каком состоянии. Кто еще?
Вопросы Галена если и не возвращали Мэгги к жизни, то хотя бы не давали полностью погрузиться в пучину отчаяния. А прикосновение его внезапно отзывалось во всем теле таким блаженным трепетом, что Мэг даже разозлилась на себя саму. Думать о чем-то еще, кроме судьбы дяди и Гая, особенно думать о чем-то приятном в момент, когда с ними случилось несчастье, казалось мисс Уолш предательством. Так полагал рассудок, но тело считало иначе, и девушка внезапно уступила чувствам, а не сознательному решению. Поерзав на сиденье, пододвинулась ближе к детективу.
- Патрик Миллиган. И Дин Канаван. Они друзья Гая и все вместе работают на заводе. Ты должен их помнить, Гален. Они были с Мерфи, когда он привел тебя ко мне.
Донос, кто-то написал на дядю донос! Мэгги просто не могла в это поверить, как и в то, что Патрик Уолш, извечный образчик честности и порядочности, предстанет перед судом. Еще до первого мая. Боже, что же делать?
- Ты хочешь доказать, что донос – ложь?
- Хочу, - Кассиди, без труда угадав невысказанное желание девушки потому, что оно полностью совпадало с его собственным, крепко обнял прильнувшую к нему Мэгги и наклонился, чтобы поцеловать, сквозь медно-рыжий локон, в висок. – Мне кажется, что это наш единственный шанс. И это будет непросто.
Про вторую возможность, отсрочку судебного заседания, Гален не стал ей говорить. Потому что пока совершенно не представлял, как ее можно добиться. Здание суда заминировать? Прямо страсти какие-то шекспировские.
Какое-то воспоминание, какая-то мысль мелькнула, но ирландец не успел ухватить ее, близость мисс Уолш мешала сосредоточиться. Детектив остановил Форд у соседнего с домом Мэгги дома, но не спешил расставаться со своей попутчицей, намереваясь снова поцеловать ее, и на этот раз уже не так целомудренно, как несколько минут назад.
- Гален, не сейчас, прошу тебя, - Мэг торопливо прижала пальцы к его губам, так и не совладав до конца с чувством вины за то, что чувствует себя безоглядно счастливой в его присутствии.
- Ладно, – в конце концов, еще вчера днем он не был уверен, что может рассчитывать вообще на что-либо. – Я встречу тебя завтра с работы, хорошо?

Преступники Нью-Йорка должны были сейчас быть благодарны Мэгги Уолш, потому что из-за нее они разом перестали представлять  для детектива Кассиди всякий интерес. На следующий день он заехал за Мэг даже раньше, чем обещал. Потому что удалось получить для нее пропуск в «Гробницу». «Завтра», как она и просила.
- Мы направляемся в тюрьму, - на всякий случай предупредил девушку Гален. – И там не «Насиональ», и не «Трефовый валет». В общем, чтобы ты была готова.

/совместно/

+2

16

Мэгги заверила Кассиди, что готова ко всему. И, конечно же, ошиблась, потому что к некоторым вещам просто невозможно оказаться полностью готовым.
Старая тюрьма, стоявшая на этом самом месте двадцать лет назад, славилась бесчеловечными условиями содержания заключенных, Настолько, что ее в открытую называли позором Нью-Йорка. Чтобы достойно вступить в 20-й век, городской администрации пришлось раскошелиться на новое здание. Но отношение к самим преступникам изменилось мало, добропорядочные граждане, как и в веке минувшем, продолжали считать тех, кто преступил закон, отбросами общества. И не желали на них тратиться. Да и вообще тюрьма – не курорт, что бы там не лепетали некстати расплодившиеся правозащитники.
Полутемный серый коридор, разделенный на короткие пролеты все новыми и новыми решетками, тянулся бесконечно. За каждой решеткой – надзиратель, каждому нужно было предъявить пропуск мисс Уолш и жетон детектива. Немногословные мужчины в форме провожали Мэг такими откровенно-сальными взглядами, что девушка очень скоро догадалась: если бы не ее спутник, посетительницу тщательно и бесстыдно обыскивали бы перед каждой новой дверью. Из соображений безопасности, разумеется. «Гробница» была местом, которое можно было только ненавидеть, и мисс Уолш тут же ее возненавидела. Теперь от мысли о том, что ее дяде, быть может, придется провести долгие годы в подобном кошмаре, девушку бросало в дрожь.
В больничном крыле стало немного светлее, блеклые лампы сменились высокими, - разумеется, тоже решетчатыми, - окнами. Но палаты напоминали клетки, койки были узкими, белье – серым, широкоплечий санитар лениво возил мокрой шварой по кафельному полу, из-под серого халата угрожающе топорщилась полицейская дубинка и связка ключей. А Мерфи Мэгги поначалу вообще не узнала. Лицо его заплыло от побоев, голова перевязана, левая рука в лубке, правая – пристегнута стальным браслетом к раме железной кровати.
- Вам не кажется, что в этом нет необходимости? - сдавленно спросила Мэг у доктора, который как раз подошел полюбопытствовать, кто они такие и что им нужно в лазарете.

+2

17

- Это окружная тюрьма, мисс, - веско напомнил эскулап. – А этот заключенный обвиняется в нападении на полицейского. Обычные меры предосторожности.
Детектив Кассиди в данном случае был солидарен со своей спутницей, в браслетах арестованных держали только в том случае, если приходилось пользовать их в обычных больницах, в тюремной и без того охраны достаточно.
- Уже не обвиняется, - заявил он, самолично освобождая руку Мерфи. – Дело фактически прекращено, документы прибудут к вам со дня на день.
- И откуда вам это известно? – Доктор сдался не сразу, какое-то время еще явно колебался: слушать ему человека, у которого есть ключ от наручников, или вызвать старшего надзирателя. Но полицейский жетон разрешил его сомнения в пользу детектива.
- Гай, ты слышишь меня, Гай?! – тихо позвала Мэгги, склоняясь над избитым до полусмерти пленником.

Последним воспоминанием жизни на свободе для Мерфи сделались обрушившиеся на него полицейские дубинки. Драка вспыхнула, когда эти ублюдки ворвались на завод и напялили браслеты сразу на шестерых их товарищей. Говорят, он был заводилой сопротивления? Может, и так. Копов не любили, последний год те изрядно досаждали работягам, разгоняли демонстрации, охраняли штрейкбрехеров. И хотя волна забастовок с начала года пошла на убыль, хозяева, дело ясное, затаили злобу на профсоюзы, нашли повод поквитаться. Сам Гай не слишком задумывался о политике, но позволить легавым арестовать Патрика Уолша, отца своего друга и дядю любимой (хоть последнее время и невзаимно) девушки парень не мог. В общем, взбеленился, понадеялся, что силой можно отстоять свое. И вот итог.
Избили его знатно, по какой-то удивительной случайности пощадили зубы, но при этом разбили голову, сломали руку и четыре ребра. Может, и еще что, тюремный доктор не спешил поделиться с пациентом диагнозом. Да и вообще не слишком с ним возился, молод, живуч, отлежится, насколько сможет. Времени впереди полно.
Мерфи помнил залитое кровью лицо копа, которого он, в пылу драки, всерьез пытался отправить на тот свет. Убил или нет, не знал, но понимал, что засудят его теперь в любом случае.
С момента, когда он очнулся на больничной койке, Гай успел неоднократно раскаяться в своей несдержанности, убедить себя, что все же поступил правильно, а иначе – трусость и малодушие, и снова раскаяться. Что ж, он до последнего пытался оставаться честным человеком, главным образом, ради Мэгги. Но, видать, не судьба. И стать удачливым бандитом, как те парни, что работают на Дэнни Мэхана, - тоже не судьба. Родился в бараке, сдохнет в бараке. Или нет, конечно, нет. Из тюрьмы он сбежит, обязательно сбежит, а потом пустится во все тяжкие, другого выбора жизнь ему не оставляет. Может, еще прославится.
«И тогда какой-нибудь рьяный легавый, вроде Кассиди, пристрелит тебя, Мерфи. Со славой или без», - мелькнуло в разбитой голове безнадежное. Детектив, как черт из табакерки, ворвался в спутанные воспоминания страдающего от побоев ирландца, Мерфи даже показалось, что он слышит голос Кассиди. Что за паскудный сон! Или это не сон?
Гай с трудом приоткрыл глаза, заплывшие от синяков, и с изумлением уставился на склонившуюся над ним девушку.
- Мэгги?... Ты пришла?.. Прости, я не смог… помочь дяде Патрику… - прохрипел он. Правая рука неожиданно легко приподнялась, - что такое? Неужели, наручники сняли!

/совместно/

+2

18

- А уж себе-то ты как «помог»…, - в сердцах пробормотал детектив. Хотя, по большому счету, и не осуждал Мерфи. Особенно если вспомнить, как началась его собственная служба в полиции, с драки и ночевки в участке.
- И ты тут, легавый? – Кассиди, по мнению Гая, был совершенно излишним дополнением к обществу мисс Уолш, но вряд ли Мэгги вообще пропустили бы в тюремный лазарет без сопровождения полицейского. – Что, пришел твой час? Давай, вещай о том, что ты меня предупреждал!
- Я тебя предупреждал. А сейчас я ухожу покурить, - ссориться с избитым человеком Галену не хотелось. А оставить Мэг наедине с Мерфи было чертовски неприятным, но наверняка ожидаемым девушкой поступком.
Детектив отошел на другой конец палаты, к окну, Туда же перебрался доктор, и мужчины по-братски разделили остатки пачки «Лаки страйк». Кассиди с сожалением смял бумажную упаковку, в который уже раз мысленно пеняя себе, что слишком много курит. Еще полдня впереди, а сигареты уже закончились.
- Какие у него прогнозы? – спросил он эскулапа, кивая на Мерфи.
- Все не так страшно, как выглядит, - тот равнодушно затянулся, выпуская дым в форточку. – Этот по крайней мере не симулянт, как прочие. На днях один придурок весь пах себе карандашом исколол, чесотка у него, видите ли.
- И?
- Инфекционная болезнь же. Чтобы в общей камере не сидеть. Преступники даже свои недуги надеются обернуть себе на пользу.
В голосе врача скользило усталое отвращение, похоже, он не слишком жаловал своих пациентов. Пожалуй, это можно понять, пользуешь свого больного и думаешь, сколько жизней он загубил, прямо трудно удержаться, чтобы лишнее чего не оттяпать.
- Непросто наверное, убедительно претвориться больным.
- Психом - легче всего, - со знаем дела поделился врач. – Многие пытаются, особенно из тех, кому серьезнее сроки грозят. Только они об одном забывают, - эскулап недобро ухмыльнулся, - лечебница на Блэквелле – та же тюрьма, сбежать из нее не получится, а процедуры, которые там практикуют, скорее превратят нормального человека в сумасшедшего, чем наоборот. А в остальном, как хочешь болей, все, что сможешь – немного на койке поваляться вдали от сокамерников или добиться небольшой отсрочки с приговором. Заочно у нас пока еще не судят, а койку из лазарета в зал заседаний не покатят.
-Это верно, - кивнул Кассиди. Чтобы перенести судебное заседание, подсудимый должен просто-напросто заболеть так, чтобы оставаться лежачим к назначенной для слушаний дате. От приговора такая маленькая хитрость не спасает, не засудили сегодня, сделают это через месяц. Но в истории Патрика Уолша критично именно время. Черт возьми, как просто! То есть, просто на словах. Если верить врачу, на симулянтов у него глаз наметан. Вряд ли мистер Уолш настолько хороший актер, чтобы обмануть профессионала. Да и вряд ли он согласится на подобное притворство. Но…
Это самое «но» заставило детектива задумчиво потереть лоб, что-то обдумывая. Вариант на крайний случай, но вариант.

+2

19

- Гай, ну как же ты так?... Вот так…
Мэгги сочувственно сжала здоровую руку Мерфи, в груди ее темной волной поднималась злость. Не на него самого, на этот раз, в глазах мисс Уолш, Гай ни в чем не был виноват. Но на тех, кто отправил его на больничную койку. Ведь это те самые люди, что должны защищать обывателей, обеспечивать законность и порядок. И они же – те же преступники, которым форма и круговая порука в полиции гарантирует безнаказанность. Они ведь могли убить его, судя по виду Мерфи, копы едва не преуспели в этом. Но за что и по какому праву?
Вчера еще Мэг беспокоилась о том, что Кассиди было непросто уговорить своих коллег снять с Гая обвинения. А теперь задумалась о том, что на самом деле стоит за такого рода взаимными любезностями. А что если Гален попросил бы за настоящего бандита? Или его попросили бы? И, если бы зашла речь об обвинении в преступлении кого-то из полицейских, захотел бы ее «рыцарь» сражаться против своих товарищей?
Не слишком подходящие мысли для девятнадцатилетней девушки, к тому же влюбленной в детектива из отдела расследования убийств. Что ж, Кассиди неоднократно повторял ей, что он такой, как все. Это она сама выдумала все остальное. И если иллюзии развеялись, чья в том вина?
- Не плачь, ну что ты, в самом деле, - попытался приободрить девушку Мерфи, заметив, что на ресницах ее заблестели слезы. – Может, мне и правда тюряга на роду написана. Я не жалею о том, что сделал. Жалею, что ничего не вышло. Зато остальные меня поддержали, это многого стоило! – добавил ирландец с внезапной гордостью за товарищей. И снова помрачнел. Они его поддержали и будут за это наказаны, так же, как он сам.
- На Финна не полагаюсь, за ним самим нужен глаз да глаз. Но, если что, коп присмотрит за тобой, так ведь? – предположил Мерфи, сдерживая терзающую его похлестче физической боли ревность в угоду благоразумию. Если и его, и Уолша-старшего упекут, Мэгги останется совсем одна на этом свете, кузен не в счет.
- Перестань, ты сам за мной присмотришь, - вскинулась Мэг. – Вернее, я за тобой, хотя бы первое время. Гален пообещал, что тебя освободят со дня на день. Обвинений не будет.
- Вот как? – удивленно протянул Мерфи. Хотел даже присвистнуть от удивления, но разбитые губы не послушались. – Это очень великодушно с его стороны.
Он повернул голову, разглядывая легавого, разговаривающего с тюремным врачом. Обрадовался ли? Да, и очень сильно. И можно сколько угодно упрекать себя в малодушии, прекрасно понимая, что участие полицейского, каким бы оно ни было, не затронет прочих арестованных на заводе бедолаг. Да и другие, если они не в лазарете, легче отделались и в меньшем провинились. А вот ему, за разбитую башку полицейского офицера и подстрекательство к драке, светил срок. Теперь, выходит, копы между собой все перетерли и готовы замять дело? Кассиди вернул ему должок?
- А остальные? – все же спросил Гай у Мэгги. Вдруг, легавый и об этом пооткровенничал.
- Я… не знаю, - вздохнула Мэг, вспомнив, наконец, что, помимо Гая и ее дяди, в этой истории имеются и другие жертвы. – Делом занимается Бюро, так он говорит. Полиция вроде как ни причем.
- Она была очень даже причем, когда избивала нас, - вырвалось у раненного.
- Но обвинение будет по политическим статьям. Кто-то написал на дядю Патрика и остальных донос. Дело о саботаже.
- Вот паскудство! Ты уже виделась с ним?
- Нет, только с тобой сегодня. Тюрьма – отвратительное место, меня до сих пор трясет от вида Гробницы изнутри. Но ты прав, мне обязательно нужно увидеть дядю. Гален! – окликнула мисс Уолш Кассиди, увидев, что детектив возвращается к ним, а значит, их в Мерфи тет-а-тет длиной в одну выкуренную сигарету заканчивается. – Ты ведь поможешь мне получить разрешение на свидание с Патриком Уолшем?

/совместно/

Отредактировано Maggie Walsh (2019-05-20 10:08:29)

+2

20

Ясно было, что рано или поздно Мэгги об этом попросит. Но и Кассиди, раздумывая о том, что ему, возможно, придется в этой истории играть против Бюро, не считал разумным демонстрировать свою заинтересованность в судьбе Уолша-старшего раньше времени.
- Нужно будет подать письменное прошение тюремной администрации. Я расскажу тебе, где и как это сделать. А потом ждать их решения, - сейчас он, фактически, говорил Мэг «нет, тут я тебе не помогу», просто облекая этот отказ в любезную форму.
- Хорошо… Я подам прошение. И кузен тоже,  - получив подобную отповедь, мисс Уолш откровенно растерялась, но постаралась не подавать виду. Для того, чтобы попасть в тюремный лазарет и увидеться с Мерфи, никаких прошений от нее не потребовалось. Тогда почему, в таком случае, Гален не хочет помочь ей, когда речь зашла о дяде? «Это – политическое дело», - напомнила себе Мэгги.  И тут же в памяти всплыли едкие прогнозы Финна: твоему копу не нужна будет подружка из неблагонадежной семейки. От подобной мысли девушке сделалось горько и обидно одновременно. Так, что даже пришлось напомнить себе, что и она в последние дни не ведет себя, как «подружка», сплошные просьбы и слезы. Может быть, дело в этом, а не в обвинении, которое предъявят Патрику Уолшу.
Ну, вот, она уже докатилась до того, что думает о том, что с детективом нужно вести себя поласковее не потому, что ей так хочется, а потому, что так нужно. Но ведь это уже не любовь! Черт знает, что это такое, но Мэг, похоже, окончательно запутывалась во всех этих «надо» и «хочу». Особенно потому, что уже оказывалась в подобной ситуации ранее, когда уговаривала себя принимать ухаживания Мерфи, потому что это «правильно», ведь он давно, еще с детства по ней сохнет. Боже, пожалуйста, только не снова то же самое, и только не с Галеном!
- Сегодня вторник, к концу недели будешь дома, - тем временем рассказывал Кассиди Гаю. – Если не натворишь еще чего-нибудь.
Детектив задумчиво покосился на расстегнутые наручники. Может, он зря проявил великодушие?
- Интересно даже, каких подвигов ты от меня ждешь? – скривился Мерфи. – С разбитой башкой и поломанными ребрами. Побега? Мятежа заключенных в этой гребанной богадельне? Ты льстишь мне, легавый. Все что я сейчас могу – послать кого-нибудь из вашего брата куда подальше. Или это теперь тоже преступление?
- Подобный опрометчивый поступок, - криво усмехнулся Кассиди, - может стоить тебе остатков здоровья. – Дубинки носят не только патрульные, санитары тоже вооружены.
- И что же, они могут пустить их в ход против человека на больничной койке просто за дерзкие слова? – не выдержала мисс Уолш. – О, это отвратительно!
- Возможно, но дело в том, Мэгги, что тут не богадельня, как предполагает наш общий друг. Гробница – карательно-исправительное учреждение. В первую очередь карательное.
- Ты прекрасно знаешь, что Гай ни в чем не виноват. И мой дядя тоже!
- Я верю в это, Мэгги, - поправил ее Кассиди. - Но поскольку я не священник, а детектив, веру к досье не подошьешь, особенно, когда дело доходит до суда присяжных. Поэтому не спеши обвинять тюремный персонал во всех тяжких. Конвоиры, охраны, санитары… Они просто делают свою работу. Не имея доступа к делам заключенных и подробностям того, за что и насколько справедливо они задержаны или осуждены.
- Все копы – святые, - цинично резюмировал Гай. – Тебе придется уверовать в это, Мэгги. Иначе вы будете постоянно ссориться с детективом.
- Я не хочу ссориться, - заметил Гален. – У меня есть дела и поважнее.

/совместно/

+2

21

- Я тоже не хочу ссориться, - поспешно согласилась Мэг.
- В таком случае, нам пора, - напомнил Кассиди. – Время тюремных посещений ограничено.
На обратном пути по длинному серому коридору они оба молчали, и лишь на улице, когда в медных локонах мисс Уолш заблудился теплый апрельский ветер, она немного пришла в себя.
- Обними меня, - попросила девушка Галена, устало вжимаясь лбом в лацкан мужского пиджака. - Я постоянно напоминаю себе, что выросла во Флетбуше, что умею быть сильной. И в то же время чувствую себя совершено беспомощной. Это так неловко и несправедливо с моей стороны втягивать тебя во все это.
Кассиди с готовностью исполнил просьбу Мэгги, позволяя ей спрятать лицо у него на груди и нежно поглаживая плечи. Рыжее золото ее волос слепило глаза на солнце, а целлулоидный воротник внезапно жестко врезался в шею, мешая дышать. Проклятое «дружеское объятие».
«Только не распускать руки», - мысленно твердил себе Гален.  Благородные намерения, но как удержаться?
Когда-то он говорил себе, что готов быть мисс Уолш просто другом, потому что глупо рассчитывать на что-то большее. Когда-то. Но после того вчера в варьете, джазового клуба и поцелуев на лестнице Кассиди знал совершено точно, что нет, просто другом он оставаться не готов. Это именно та дистанция, на которой он никогда не сможет удержаться. И потому, пока Мэг говорила, Кассиди невесомо целовал ее волосы, загипнотизированный их волнующим запахом. И снова слова казались лишними, разговоры только портили все.
- Ох, наверное, это не слишком прилично выглядит, - спохватилась мисс Уолш, которой показалось внезапно, что все прохожие смотрят на них осуждающе.
Галену виделось совсем другое, весна делала весь мир снисходительнее к проявлением чувств.
- Мы на ступенях муниципальной тюрьмы, - шепотом напомнил он. – Уж поверь, тут всякое случается, и слезы, и обмороки, и объятья. Нам нечем удивить Манхэттен.
- Уверена, первое много чаще, чем второе, - жалобно вздохнула Мэгги. – Отвезешь меня на работу?
И Кассиди отвез. А вечером снова дожидался рыжеволосую телефонистку возле кафе, в котором они когда-то пили кофе и разговаривали о маленькой Анн МакКинли. Детектив на ходу дожевывал бутерброд, и Мэг внезапно стало стыдно. Похоже на этот раз он даже не планировал пригласить ее на ужин. Потому что больше не ждет согласия?
- Совсем завертелся, прости. Сейчас отвезу тебя домой и вернусь в Управление, - он протянул девушке большой бумажный пакет. – А еще я заезжал в «Багатто», в итальянскую остерию. Помню, Финн спрашивал меня когда-то, хороша ли там жратва.  У вас будет возможность попробовать.
«Ту самую, где хозяйка – красавица».
Этот разговор Мисс Уолш тоже не забыла.
- Это было вовсе не обязательно.
«Уолш сегодня не придет. И я умею готовить».
И, наверное, самое время было пригласить Галена расправиться с содержимым этого пакета вдвоем. Но он же сказал, что будет занят. К тому же Мэг не могла себе представить, как провести вместе целый вечер, ни разу не заговорив о Мерфи и дяде Патрике. Она просто не выдержит, а Кассиди, как нарочно, молчит о делах тюремных, можно только догадываться о том, насколько ему, полицейскому, осточертела эта тема. И чем чаще она будет первой затевать такие разговоры, тем больше даст поводов думать, что пытается просто его использовать.

/совместно/

+1

22

Кассиди, и правда, молчал о делах тюремных. И действительно не потому, что не знал, что сказать, а потому, что не хотел касаться этой темы. Все, что ему удалось выяснить за остаток дня – дата судебного разбирательства по делу саботажа на сталелитейном заводе уже назначена. Двадцать девятое апреля. Стремительное делопроизводство, если учесть, что обвиняемых сразу шестеро. Управлению еще учиться и учиться у Бюро оперативности! Впрочем, такого рода «оперативности» детектив учиться не желал, по-прежнему не сомневаясь в том, что обвинение высосано из пальца, а вместо доказательств в ход пойдет истерия.
Послезавтра страна покроется баррикадами, вспомните о зверствах большевиков в России, господа присяжные, и подумайте о том, что вы еще успеете вырвать Американскую Свободу из когтей анархического чудовища!
Ну и что-нибудь еще в том же духе.
В общем, разговор с Мэгги не клеился, она, похоже, воспринимала его подарки, как попытку откупиться от сложностей с ее дядей, а Гален чувствовал себя рыцарем, которому нужно убить дракона для того, чтобы заслужить благосклонность дамы. Настоящего дракона, черт побери, и не факт, что эта задача ему по плечу.
Распрощавшись с мисс Уолш, Кассиди поехал в публичную библиотеку на пятой авеню. Два каменных льва, Терпение и Сила Духа (Patience and Fortitude), украшали вход в огромный читальный зал, детективу не помешали бы ни первое, ни второе.
- Чем я могу помочь вам, сэр?
Сотрудница библиотеки была молоденькой, хорошенькой, коротко, по последней моде, стриженной, и улыбалась Кассиди так, как девушки улыбаются только весной. Жаль, что она не была рыжеволосой, может, это как-то бы его утешило.
- Мне нужны прописи, мэм. Книги, по которым учатся писать рукописным шрифтом, - пояснил Гален.
- На английском? – библиотекарь удивленно взмахнула длинными ресницами.
- Конечно, нет.
- В таком случае, на каком языке?
- Дело в том, что я не знаю. Поэтому давайте все, какие у вас есть.
Капитан МакКинни показал детективу материалы дела о саботаже, в том числе злосчастный донос, на основании которого Бюро санкционировало аресты рабочих. Разумеется, сделать фотокопию не было никакой возможности, Кассиди прекрасно понимал, что видит самый важный документ грядущего обвинения первый и единственный раз, потому постарался изучить и запомнить его буквально до каждой запятой. Так вот, анонимка была написана коряво и с изрядным количеством ошибок. Это было ожидаемо, ведь донос написал «простой рабочий», а значит, предположительно малограмотный человек, не имеющий времени и возможностей упражняться в грамматике и каллиграфии. Исполненная высоким штилем Шекспира бумага вызывала бы естественные подозрения у всех, и в первую очередь у судьи и присяжных. И все же было кое-что еще, что бросилось в глаза полицейскому. Некоторые на первый взгляд ошибки были, кажется, не ошибками, а неверным написанием букв. И по мере того, как Гален об этом размышлял, он постепенно склонялся к мысли, что для писавшего английский язык не был родным, более того, он привык к какому-то другому алфавиту. Было бы неплохо выяснить, к какому именно.
Вчера ночью, пока он не окончательно позабыл увиденное, ирландец даже составил небольшую шпаргалку для поисков, например, неведомый ему автор иногда писал «т» как «м» и «п» как «н». И теперь прописи.
Девушка принесла ему книги, и очень скоро в них нашелся устраивающий детектива ответ. Кириллица. Так он русский что ли? Ладно, тут, наверняка, не все так просто. Даже еврей, вроде Шапиры, наверняка умеет писать по-русски, и все же нужно искать выходца из восточной Европы.

+2

23

Мисс Уолш, конечно, оценила бы усилия детектива Кассиди, но она о них ничего не знала. Пока Гален штудировал прописи, Мэгги меланхолично расставляла на кухонном столе картонные коробки с ужином из остерии. Не открывая, потому что есть Мэг не хотелось, несмотря на аппетитный запах, который источали творения поваров синьоры Калабрезе.
Ей хотелось плакать, но это было глупо. Разобраться в себе, но это было сложно. Перед глазами вставали мрачные интерьеры тюрьмы, Мерфи, пристегнутый наручниками к больничной койке. А что, если и правда дядю Патрика приговорят и надолго отправят за решетку? Смогут ли они с Галеном, то есть, сможет ли она переступить через эту несправедливость ради иных, более добрых чувств?
Трель дверного звонка вынудила девушку вздрогнуть от неожиданности, сердце заколотилось быстро и невпопад. Он все же решил поужинать с ней, и они поговорят, все обсудят, и все будет хорошо.
Неловко поправляя платье, Мэгги бросилась в прихожую, распахнула дверь, и…
- Кажется, ты ждала не меня, сестренка, - пробормотал Финн, наблюдая, как калейдоскопом меняется выражение лица кузины, от радости и надежды к растерянности и разочарованию. – Мне уйти?
- Что ты, конечно, нет, проходи, - Мэг быстро опомнилась и немного натянуто, но все  же улыбнулась кузену. – Давай, поужинаем. У меня  тут как раз…
Уолша не нужно было приглашать дважды.
- Ого, пахнет, как в ресторане. Ты даже ничего еще не открывала! Поухаживать за тобой?
Через минуту на столе появились две тарелки, а проголодавшийся гость уже жевал лазанью.
- Это из той итальянской забегаловки, в которую Мерфи отказался наведаться? Ну и дурак. Вот теперь-то точно нескоро пожрет вдоволь.
- Я сегодня виделась с ним. Была в тюремной больнице, - Мэгги не хотелось портить кузену аппетит, но и удержаться она тоже не смогла. – Это ужасно, Финн. Он весь избит, рука сломана.
- Дерьмово, да? – Уолш прекратил жевать, самое время было попросить выпить, но Мэг и так плоховато выглядит.
- Но зато он никого не убил. Кассиди сказал, что обвинений за нападение на полицейского не будет, к концу недели Гай вернется домой.
- Жаль, что не убил,- буркнул кузен. – То есть замечательно, что выпустят… А отец?
- Я написала прощение о свидании. Тебе тоже нужно написать, я расскажу, как.
- Это не ответ.
- Гален сказал, что другого ответа у него нет.
- Что ж, я так и думал, что он не станет мараться, - процедил рыжий. -  К чему оно ему? Да я и сам ему сказал, что был против всей той возни в подворотне, это Мерфи он обязан жизнью, а не мне. Тебе тоже обязан, но у вас, видать, свой, особый расчет.
- Не надо так. Пожалуйста.
Слова кузена задевали Мэг, Финн будто нарочно выбирал какие-то особо обидные слова, будто знал, куда ударить, чтобы было больнее. Нет у них с Галеном никакого особого расчета, трепетное ощущение счастья упреки Уолша превращали в разменную монету, это злило, смущало и сбивало с толку.
- Я тут подумала… Когда Гая выпустят, я перееду к нему. На некоторое время. Нельзя ему оставаться одному в его состоянии.
- Переедешь к Мерфи? Ты? – рыжий недоверчиво тряхнул головой, потому что ему показалось, что он ослышался.  – Уверена, сестренка?
Нет, она не была уверена. Ни в чем больше не была уверена.

+3

24

Что ж, детектив Кассиди не слишком хорошо исполнял обязанности заботливого влюбленного, обязанности эти были для Галена в новинку. К тому же, будучи человеком дела, он убедил себя, что помощь, которую ждет от него Мэгги, простирается намного дальше, чем утешительные разговоры. А потому, после своих бдений в библиотеке, вернулся на Флетбуш и барабанил в дверь комнатушки, которую снимал Патрик Миллиган, один из приятелей Мерфи и Уолша.
- Чур меня, - молодой ирландец, по случаю позднего времени растрепанный и заспанный, одной рукой подтягивал кальсоны, а второй, как показалось Кассиди, попытался перекреститься. – Вот уж кого не чаял увидеть, так это тебя, легавый. Чего надо?
- Чаем угостишь?
- Если я скажу «нет, проваливай», поить будешь насильно? Проходи, - парень посторонился, давая дорогу полицейскому. И прислонился к дверному косяку, сложив руки на груди. Он не спешил изображать из себя гостеприимного хозяина, просто давал возможность гостью вдоволь рассмотреть скудное убранство угла простого работяги.
- Ну, как? Нравится?
- Прибираться не пробовал?
Кассиди было не удивить нищетой, был момент, когда он сам перебивался случайными заработками и жил ничуть не лучше Миллигана, спуская с трудом заработанные гроши на морфин. Порой детектив начинал думать, что все это было не с ним, что какой-то другой парень сидел по горло в дерьме и имел неплохие шансы в нем же и подохнуть. Просто жизнь взяла и рассудила иначе.
Он с шумом сгреб с плиты мусор и поставил чайник.
- Как так вышло, Патрик, что вы с Мерфи работали в разных сменах? Вы же дружки не разлей вода.
- Так ты из-за этого пришел?
Галену показалось, что собеседник облегченно вздохнул. Кажется, есть за этой ирландской душонкой и какие-то другие грешки. Сейчас они его не интересуют, а вот позже не забыть бы разобраться.
- А ты ждал копов по другому поводу, Миллиган?
- Я? Мать твою, нет. Я вообще не ждал легавых, - огрызнулся Патрик. – Мерфи просто хотел подзаработать, а ночью в смену платят на целых четыре доллара больше. Видишь, легавый, до чего доводит честный труд, - голос его надломился от злости. – Из-за сраных четырех баксов Гай теперь в тюряге. А ведь сотню-другую можно в наши дни куда проще заработать!
- Можно. Но окажешься там же. В тюряге. Хотя ты, Миллиган, теоретик в этих вопросах, у тебя вон даже заварки нет.
Гален встряхнул жестяную банку, там брякнуло что-то, явно покрупнее чайных листьев.
- Не лапай! – взвился хозяин.
- А что там? Патроны?
- Да какая тебе разница!
- Ты прав. Пока никакой, - отставив банку на стол, согласился детектив. – Скажи мне, Патрик, много ли среди рабочих на заводе русских? Болгар? Македонцев?
- А полегче вопросы слабО придумать?
- Ну хоть кого-то ты знаешь?
Парень задумался.
- Так сходу и не припоминаю. Хозяева не любят русских, неблагонадежные они. Такую бучу подняли у себя на родине, мировой капитализм со страху обделался.
Патрик, кажется, много читал газеты вроде «Дирборн Индепендент». Между тем именно обделавшийся со страху капитализм грозил дяде Мэгги и его товарищам серьезными тюремными сроками.
- Вспомнил! Есть один. Мистер Осокин. Только он не из простых роботяг, а что-то вроде инженера. В прошлом году появился, по-английски едва лопочет, но в доменных печах соображает. До революции, говорят, на Демидоффа работал, был у них такой богатей, металлургическими заводами владел на Урале и в Сибири.
Адмирал Колчак, чтобы заводы не достались большевикам, демонтировал на них оборудование, разрушил все, что мог, а всех спецов вывез за границу, иногда, силой. Именно так Николай Осокин стал эмигрантом и очутился аж в самом Нью-Йорке, но об этом Патрик Миллиган, разумеется, ничего не знал и Галену рассказать не мог.
- Осокин, - задумчиво повторил тот, запоминая имя. – Боится революции и плохо говорит по-английски. Что ж, придется познакомиться.

+2

25

Если бы Кассиди все же открыл жестянку из-под чая и взглянул, что внутри, возможно, это многое бы изменило в его будущем, но в этот вечер детектив был озабочен совсем другими вещами. С утра двадцать первого апреля он поехал на злополучный завод, именно там проще всего было узнать адрес русского «почти инженера». А, если повезет, повидаться с ним лично.
Секретарша смотрела на него, как на шпиона, явившегося украсть технологические секреты американской тяжелой металлургии, но отказать человеку с полицейским жетоном, то есть представителю власти, не могла. Как не имела права расспрашивать, зачем Кассиди понадобился Осокин, хотя Гален, даже не будучи опытным физиономистом, по лицу женщины видел, что она буквально умирает от любопытства. Самое неприятным оказалось то, что дотошная дама записала на сложенном вдвое листке не только адрес для детектива, но и имя самого детектива для себя и, вероятно, своего начальства. Как ни крути, ему не удастся остаться в тени, плохо, но выбора нет.
Работал русский в вечернюю смену, а жил неподалеку от завода в дешевом многоквартирном доме. Подход к нужному подъезду перегородило такси, эти ребята со дня своего появления на улицах Нью-Йорка отличались бесцеремонностью. И, между прочим, славились дороговизной. Жить на плохонькой съемной квартире и разъезжать на такси? Это кто же тут такой крез инкогнито?
Кассиди с интересом глянул на торопливо устраивающегося рядом с водителем мужчину. Немолодой, невзрачный, пиджак под стать дому, недорогой и видавший лучшие дни. Ладно, черт с ним… Он поспешил наверх и через минуту уже звонил в дверь Осокина. Безрезультатно.
- Серж уехал, - на шум распахнулась соседняя дверь, и дородная женщина в пестром халате оценивающе оглядела молодого незнакомца. Гален любезно приподнял шляпу: если хочешь, чтобы на твои вопросы отвечали откровенно, никогда не забывай об учтивости. Или знай, куда бить больнее, но это не тот случай.
- Давно?
- Да только что. Вы разминулись с ним, молодой человек. Так внезапно засобирался, представляете, такси вызвал… Вы с работы? Так ему уже от вас позвонили, у нас один телефон на подъезд…
Дальнейшего рассказа соседки Кассиди уже не слушал, Со всех ног припустил вниз, изрядно озадачив настроившуюся поболтать даму. Такси! Еще не поздно его догнать!
Движение в Бруклине довольно оживленное. Даже с утра. Особенно с утра, когда все спешат кто на работу, кто по делам. Хорошо хоть, что Бруклин – не Манхеттен, а Флетбуш – не Пятая Авеню, труба пониже, народ попроще, ярко раскрашенное такси в зоне видимости оказалось только одно, и полицейский подрезал его так, что обалдевший от подобной наглости таксист вынужден был, под надсадный звук клаксона, наполовину выехать на тротуар, распугав прохожих и едва не сбив мальчишку-газетчика.
- Ты что творишь, урод?!
- Полиция!
- Да какого хрена?!
Кассиди распахнул дверцу и накрепко ухватился за саквояж, которым отгородился от него перепуганный пассажир.
- Мистер Осокин? Дальше я вас подвезу.
- Не трогать меня! Я не понимать, что происходит, – на ломанном английском с таким жестким «русским» акцентом, что его смело можно было принимать за подтверждение национальности, забормотал Осокин. - Я никуда с вами не ехать! Чего вы ждать? – он умоляюще уставился на таксиста – Звать полиция!
- Я и есть полиция, - напомнил Гален. – Детектив Кассиди, отдел расследования убийств.
- Убийств? – потрясенно переспросил русский и внезапно побледнел так, что ирландцу показалось, что он сейчас грохнется в обморок. – Убийств?! Матерь божья, они убивать его…
- Кого убивать? – не понял ирландец. – Никто никого не убивал. Просто сядьте ко мне в машину, и мы поговорим. Только без глупостей.
- Этот мужик вообще-то должен мне денег за проезд, - напомнил таксист.
- Чего?
- Уже ничего, - обреченно буркнул тот. – Чертовы легавые.
- Когда однажды вечером очередной пассажир приставит к твоей башке ствол и отберет всю выручку, жалеть будешь, что чертовых легавых поблизости нет, - огрызнулся детектив, окончательно выволакивая свою добычу из такси и подталкивая к своему «Форду».
- Вы меня арестовывать?
- Нет, просто поставлю к стенке и пристрелю.
Осокин испуганно сжался, пожалуй, не стоит больше так шутить, он ведь из России, если верить газетам, именно так они законность и поддерживают.
- Просто поедем в тихо место, попьем, например, кофе и кое-что обсудим. Вас кто-то ждет?
- Нет.
- Билет на поезд?
- Нет.
- Это просто замечательно…

+2

26

Кассиди, как и обещал, остановил машину у небольшой кофейни. Там можно было посидеть на воздухе с газетой, многие столики, очень кстати, пустовали, так что даже случайно подслушать предстоящий разговор будет некому. Но полицейский всегда полицейский, так что ирландец походу напомнил своему собеседнику:
- Не пытайтесь сбежать от меня, Осокин. Последствия подобной попытки вам не понравятся.
- Что вы, детектив. Я уже понимать, что вы настроены серьезно, - русский послушно опустился на металлический стул с узорчатой спинкой, он по-прежнему крепко прижимал к груди свой саквояж, черт побери, слишком маленький, чтоб предполагать в нем смену белья и прочие мелочи, что собирают в путешествие. Но ведь куда-то он пытался «уехать». К тому же соседка сказала, что перед этим русскому позвонили с работы, уж не потому ли, что это он, Гален Кассиди, справлялся про Осокина в заводской администрации? В общем, у детектива имелись подозрения, но не было никаких доказательств, однако он повел себя так, будто никаких доказательств ему и не требуется, уже все известно, как Отче наш. Русский или сразу признается, или станет отпираться. Что ж, скоро узнаем, что предпочитают выходцы из загадочной России.
- Зачем вы обвинили своих рабочих в подготовке диверсии на заводе, Осокин? – спросил Гален, доставая свой блокнот и ожидая, в числе прочих ответов, и изумленного «я не понимаю, о чем вы говорите». Но собеседника, похоже, настолько впечатлила недавняя погоня, что отпираться он не стал.
- Я исполнять свой долг, - ответил тихо, и настолько неловко отводя при этом взгляд, что ясно было, что подобного толка вранье ему в новинку.
- Похвально. А теперь не могли бы вы изложить подробнее все обстоятельства того, как вы узнали о планах этих… кто они по-вашему? Анархисты, социалисты? Суд вызовет вас, как свидетеля, вас предупредят за ответственность за дачу ложных показаний, потом защита устроит перекрестный допрос.
- Обождите. Я ведь не подписать свое письмо, - уточнил Осокин глухо.
- Но мы же с вами сейчас беседуем, значит, не такой уж это и секрет.
- Я… не понимать. Мне обещать, что я только писать! Никакой допрос.
- Кто вам такое пообещал? – искренне удивился Гален – Ваш гражданский долг? Мистер Осокин, речь идет о судьбе шестерых людей, вы не интересовались, какого рода тюремные сроки их ожидают, если суд признает их виновными?
- Я не хочу говорить про гражданский долг! – внезапно взвился русский, вкладывая в свою злость что-то, очень давно накопившееся. – Вы не знаете, что я пережить! Вы не понимать, что такое революция! Это ад на земле, в Сибири, где я работать, это замерзший ад, он еще страшнее. Я бежать со своей родина, не хотеть, но уезжать. Мой маленький сын оставаться там. Я никого не жалеть, понимаете вы! Никому нет дело до меня, мне нет никакой дело до других!!!
- То есть вы писали, чтобы спасти Америку от ужасов революции?
- Нет, я писать, потому что мне нужны деньги.
- И это все? Так какого черта вы ноете о том, как много пережили? – теперь уже разозлился Кассиди. Если человек страдал, это еще не повод желать страданий другим людям, тем более, совершенно посторонним.
- Я же говорить, мой сын оставаться в большевистская Россия. Я находить людей, которые искать Михаил, отдавать им все свои деньги, все сбережения. А потом они говорить, что нужно еще.
К столику двинулась было официантка принять заказ, но Гален сделал отрицательный жест рукой. Пока человек рассказывает, нужно дать ему выговориться.
- Вы пошли просить в долг у заводской администрации?
- Да я ходить, что мне было делать? – Осокин мятым носовым платком вытер пот со лба и в упор уставился на полицейского.
- В Россия до революция я работал на Вийский завод господина Демидова. Он был добрый и щедрый человек, многим рабочим помогать. Большевики все разрушить, все! Я думал, в Америка тоже принято помогать. Они говорить, что давать мне деньги, если я писать про диверсия.
- Не обманули?
- Нет. Все тут, - вот и начало проясняться предназначение саквояжа.
- Значит, вы еще не расплатились? С теми людьми, что разыскивают вашего сына?
- Они уже находить Михаила. Они отдавать его мне, когда я платить. В следующий суббота.
- 1 мая? – прямо какая-то заколдованная дата в этом году. - Отчего так поздно?
Впрочем, может, это как-то связано с прибытием пароходов. Главное, что это случится уже после суда. И что-то подсказывало Кассиди, что для Осокина судьба сына важнее свободы шестерых заводчан. Если он не врет, конечно. Но на это непохоже.
- Меня не предупредить про суд. Но я идти в суд. И врать, если понадобится, - подтвердил его опасения русский. – Врать, что я слышал разговоры про подготовка диверсия, и никто не доказать, что этого не было. Отрицать, что мы беседовать с вами, детектив. Все, что угодно, чтобы вернуть Михаил.
- И что потом, Осокин?
- Потом?
- Да, потом. У честных работяг, которых вы намерены отправить за решетку без всякой вины, есть родственники, друзья. Однажды вас найдут с проломленной головой, а ваш сын пополнит ряды бруклинских беспризорников. И еще неизвестно, где хуже, у большевиков или в местных подворотнях. К тому же вы не доверяете тем людям, которым собираетесь отдать деньги, не так ли? Иначе не пришли бы в такой ужас при упоминании отдела по расследованию убийств. Они угрожали вам? Угрожали убить мальчика? Почему вы не обратились с этим в полицию, мистер Осокин?!
Воистину, люди мастера все запутывать. Не доверяя копам, они готовы верить знахарям, гадалкам, мошенникам и чуть ли не первому встречному, ждут чудес, а оказываются…  В беде, мягко скажем.
- Я не знать, что мне делать.
- Зато я знаю. Давайте заключим с вами соглашение, Серж. Так кажется, вас зовут? Я помогу вам выручить вашего сына и сохраню в целости и сохранности эти вот деньги, а вы вернете их администрации завода, выступите в суде и скажете… Что вы ошиблись. Ослышались. Ваш английский оставляет желать лучшего, вы очень боитесь революции, вам показалось, что рабочие готовили диверсию, а на самом деле они беспокоились о том, как защитить доменные печи от диверсий.
- Вы помогать мне? – не поверил русский.
- Я полицейский, это моя работа. К тому же это будет справедливо, Осокин. Не берите грех на душу, у нас очень суровые законы в отношении террористов.
- Значит, я могу вернуться домой? – спросил мужчина. – Вы не арестовывать меня?
- Не арестовывать. Но… Не можете.
Пускай те, кто позвонил русскому, думают, что он уехал из города, и никто не спутает им карты. Если все получится, это обвинение просто рухнет, как неумело собранный карточный домик. Вот только нужно найти способ перенести судебное заседание с конца апреля на первые числа мая.
- Я пристрою вас на полицейскую квартиру, Осокин. Поживете там до первого мая. Нам еще много о чем придется поговорить, но не сейчас. Вы должны рассказать мне все, что знаете, о «спасителях» Михаила. Как вы их нашли, что они вам обещали, предоставили ли какие-то доказательства, что действительно нашли ребенка… В общем, все. Я заеду к вам вечером, и, Осокин, прошу вас, доверяйте мне. Хотя бы потому, что у меня намного больше опыта в такого рода историях.

+3

27

Разобравшись с русским, Кассиди, наконец-то, поехал в Управление. Не следовало злить Старика опозданиями, тем более, что тот был настолько добр к «выздоравливающему» после ранения подчиненному, что не требовал отчета за машину, на которой детектив разъезжал не всегда по тем делам, которыми ему положено было заниматься.
План на вечер был очень прост. Встретить Мэгги с работы и отвезти домой, а потом еще раз допросить Осокина. Но жизнь всегда вносит в людские планы свои коррективы.
- К тебе пришли, сынок, - Гален как раз собирался, уходя, прихватить со стола свою шляпу, черт побери, он даже успел дотронуться до ее фетровой тульи, но старший инспектор Вагнер уже вел к его столу посетителя, в котором наметанный глаз полицейского сразу же признал коллегу по ремеслу. При этом на лице высокого начальства читалось красноречивое: «А я ведь тебя предупреждал».
- Агент Адамс, - представился федерал. Шляпа у него была, что надо, светлая «борсалино» не хуже, чем у гангстеров, дорогой синий костюм тоже не подкачал. Ну, хоть кому-то в этой стране правительство обеспечивает приличный заработок!
- Я вам нужен? – спросил старший инспектор Вагнер.
- Нет, сэр, не смею вас задерживать, - мистер Адамс был сама любезность. - Всего несколько вопросов, детектив.
- Валяйте.
Бюро сработало оперативно, ничего не скажешь, но Кассиди было любопытно, чего эти ребята в принципе могут от него хотеть.
- Сегодня утром вы справлялись об адресе некоего Сержа Осокина. Я могу узнать, зачем он вам понадобился?
«Не можете, агент Адамс. Вот незадача. Жаль, что вы не прихватили с собой Библию, клясться на ней я б не стал, а просто соврать – почему бы нет?»
- Осокин? Он зачем-то позвонил мне пару дней назад, попросил о встрече, но не явился на нее, - насколько это было возможно, беспечно пояснил Гален. – Я решил выяснить, в чем дело. У федералов что-то есть на Осокина, агент Адамс?
- Мы тоже его разыскиваем. И чем закончились ваши поиски, детектив?
- Ничем. Соседка сказала, что Осокин недавно уехал. Мы с ним разминулись. Вы можете сами спросить у нее об этом. Уезжал он жив-здоров, так что я решил больше не тратить  на него свое время, Управление занимается расследованием убийств, как вам известно.
- И вы не знаете, о чем этот русский хотел побеседовать с вами?
- Представьте себе, нет. Что-нибудь еще?
- Нет, это все, благодарю вас.
Хотелось надеяться, что федерал ему поверил. И что ему не повесят «хвост». Нет, но это глупо, он полицейский, в конце концов.

С Мэгги Кассиди, разумеется, разминулся. А пока ехал к телефонной станции думал о том, что лучше им сейчас видеться пореже. Ведь в какой-то момент ему придется говорить с адвокатом на счет Осокина, которого защита должна будет вызвать, как свидетеля. И последнее, что Гален хотел бы получить – обвинение в предвзятости. Полицейских традиционно отстраняют от расследования, если предполагают их личную заинтересованность в происходящем. Его личную заинтересованность в судьбе Патрика Уолша доказать будет несложно. Даже сейчас, при мысли о единственно правильном решении, он сам же и злится, потому что не видеться с Мэгги – пытка, будь его воля, Кассиди вообще не расставался бы с ней ни на мгновение. Любовь засела в сердце Галена болезненной занозой, он будто следовал по пустыне за фата-морганой, за миражом: вот оно счастье, только руку протяни. Протягиваешь -  и нет его, песком ускользает сквозь пальцы, остается только неуверенность: было или не было, может, он с самого начала все это себе выдумал, ломится в чужие отношения, ни себе хорошо не сделает, ни Мэгги с Гаем.
Да, Мэг целовала его, звала остаться с ней. Но одному Богу ведомо, что на самом деле на душе у женщины. А может, ни Богу неведомо, ни дьяволу, ни ей самой. Как он ей скажет, что им придется сторониться друг друга? Что она подумает? А ведь объяснять ничего нельзя, мисс Уолш должна остаться в стороне при любом раскладе. А расклады тут могут случиться, какие угодно.
Это самое простое со стороны объяснение казалось Кассиди самым сложным из того, что ему предстояло. Ни отсрочка суда, ни «дело Осокина», ни явившийся по его душу агент Адамс не пугали детектива так сильно, как разговор с Мэгги. Так что не удивительно, что в итоге Гален так и не набрался духу подняться в квартиру мисс Уолш. Просто убедился, что в кухонном окне ее зажегся свет, значит, девушка добралась до дома без происшествий. И уехал допрашивать русского. Завтра. Он поговорит с ней завтра.

/Эпизод завершен/

+3


Вы здесь » 1920. At the Dawn of Prohibition » Архив эпизодов » Любовь, чего ты хочешь от меня? - часть I