Плавающие блоки в шапке

Приглашаем поклонников не слишком альтернативной истории с элементами криминального детектива! Криминал, политика, вечеринки, загадочные убийства.

ЖДЕМ В ИГРУ:

псевдоистория / антуражка / эпизодическая система / 18+

    1920. НА ЗАРЕ СУХОГО ЗАКОНА

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



    [X] Afterparty

    Сообщений 1 страница 18 из 18

    1

    [html]<!doctype html>
    <html lang="ru">
    <head>
      <meta charset="utf-8" />
      <meta name="viewport" content="width=device-width,initial-scale=1" />
      <title>Шаблон эпизода — сепия</title>

      <!-- Подключение шрифта (при необходимости) -->
      <link href="https://fonts.googleapis.com/css2?family=Yeseva+One&display=swap" rel="stylesheet">

    </head>
    <body>

      <!-- ==== ШАБЛОН ЭПИЗОДА — ЗАПОЛНИ ПОЛЯ НИЖЕ ==== -->
      <article class="ep-card" aria-labelledby="ep-title">

        <header class="ep-head">
          <h1 id="ep-title" class="ep-title">Afterparty</h1>
        </header>

        <div class="ep-meta" role="list">
          <div class="ep-pill" role="listitem"><b>Локация:</b> США, Нью-Йорк, дом четы Крейн</div>
          <div class="ep-pill" role="listitem"><b>Время:</b> Май, 1914 год</div>
        </div>

        <div class="ep-actors" aria-label="Участники">
          <span class="ep-chip"><a href="https://1920.rusff.me/profile.php?id=91">Чарльз Крейн</a></span>
          <span class="ep-chip"><a href="https://1920.rusff.me/profile.php?id=105">Ванесса Крейн</a></span>

          <!-- Добавляй/удаляй чипы по необходимости -->
        </div>

        <div class="ep-sep" role="separator" aria-hidden="true"></div>

        <section class="ep-refs" aria-label="Вдохновляющие изображения">
          <figure>
            <img src="https://upforme.ru/uploads/0019/49/95/105/556239.gif" alt="Референс 1">

          </figure>

          <figure>
            <img src="https://upforme.ru/uploads/0019/49/95/105/712636.gif" alt="Референс 2">
     
          </figure>
        </section>

        <div class="ep-sep" role="separator" aria-hidden="true"></div>

        <section class="ep-body" aria-labelledby="ep-summary">
          <h2 id="ep-summary" style="display:none">Описание эпизода</h2>

          <p><strong>Краткое описание:</strong> Чуть больше года назад Чарльз Крейн женился на Ванессе Бахтэль, а три месяца назад родилась их дочь, Эмилия. Молодая миссис Крейн не столь трудно перенесла сами роды, сколько маялась восстанавливаться после них и беременности. Спокойный, размеренный материнский режим в последние несколько месяцев оказался не по ней.
    <p>Но вот муж сжалился и допустил выход в свет, на шумный званый вечер, по хорошей погоде перетекавшей из гостиной в сад. За столько времени Ванесса истосковалась по веселью, танцам, коктейлям и своему излюбленному хобби — провокативным беседам со всеми, кто не успел спрятаться.
    <p>Доктору Крейну пришлось воочию увидеть, что материнсво мало что изменило в его супруге и её характере. Напротив, она стремилась развлекаться точно так, как развлекалась раньше очаровательной, легкомысленной дебютанткой, хотя теперь она находилаьсь в обществе его коллег и знакомых, светил науки и полезных ему людей.
    <p>Ванесса даже не заметла, как сурово и непреклонно муж увёл её с вечера — усадил в автомобиль и отвёз домой.</p>
        </section>

        <footer class="ep-foot" aria-hidden="true">✦ Расскажи мне, как тебя любить. ✦</footer>
      </article>

    </body>
    </html>[/html]

    [hideprofile]

    Отредактировано Vanessa Crane (2025-09-30 21:46:43)

    +3

    2

    После званого вечера супруги Крейн возвращались домой молча. Чарльз не проронил ни слова с того момента, как властно взял Ванессу под локоть, прервав ее заливистый смех в обществе пожилого доктора Олбрайта, и повел прочь из сада. Его пальцы, сжимавшие руль, побелели от напряжения. Каждый поворот, каждая миля, приближавшая их к дому, лишь туже скручивала пружину гнева внутри него.

    Машина остановилась у парадного входа. Чарльз вышел, не дожидаясь, пока жена соберет свои мысли или полы платья. Он прошел в дом, и звук захлопнувшейся за ним тяжелой дубовой двери прозвучал предвестником немедленного скандала. Свет в доме выключен, лишь лунные блики ложились на мраморный пол холла и гостиной. Чарли не стал зажигать лампы. Полумрак подходил его настроению в этот момент.

    Сбросив пальто на руки подбежавшему дворецкому, мистер Крейн прошел прямиком в свой кабинет, оставив Ванессу одну в холле. Дверь он оставил открытой — это было не приглашение, а приказ проследовать за ним. Там доктор налил себе виски, и одним глотком осушил половину стакана. Жидкость обожгла горло, но не смогла растопить лед внутри. Он ждал. Шаги жены по мрамору были неспешными, почти вызывающе-ленивыми. "Да сколько же можно заставлять себя ждать?" - закипала в нем ярость, которую Чарльз с другом подавлял.

    Когда силуэт миссис Крейн замер в дверном проеме, Чарльз медленно повернулся. В тусклом свете, пробивающемся из холла, его лицо казалось высеченным из камня.

    - Это был спектакль, Ванесса? — голос мужчины был обманчиво спокоен, низок, но в нем вибрировала сталь, обида, разочарование - гремучий коктейль чувств, которым можно дать ход дома, где никто не услышит и не осудит. — Ты решила напомнить всему достопочтенному сообществу Нью-Йорка, что в душе осталась избалованной девчонкой из дома семейства Бахтэль?

    Он сделал шаг вперед, вторгаясь в ее пространство, заставляя Несс шагнуть вглубь кабинета, отрезая ей возможность выскочить из комнаты и унестись прочь от надвигающейся бури. Только не сегодня.

    - Твои шутки над доктором Олбрайтом о его дрожащих руках. Твои споры о политике с сенатором Дженнингсом, крупнейшим "донором" нашей больницы. Твоя… фамильярность, — он выплюнул это слово, словно оно было чем-то грязным. — Ты полагаешь, это было остроумно? Думаешь, они видели в тебе современную, свободомыслящую женщину?

    Чарльз обошел ее, останавливаясь у стола и упираясь костяшками пальцев в полированное дерево. Но смотрел не на нее, а куда-то в темноту за окном.

    - Они видели жену Чарльза Крейна, которая выставляет своего мужа идиотом. Жену, которая не понимает разницы между светской болтовней и подрывом репутации. Моей репутации. Репутации, которую моя семья строила поколениями.

    Голос Чарли, и без того не очень веселый, становился жестче с каждой фразой, контролировать себя становилось все сложнее и Крейн делал над собой неимоверное усилие.

    - Ты мать, Ванесса. Мать моей дочери. Твое имя — Крейн. Ты больше не девушка, не молодая дебютантка, не девочка, которой все простится за красивые глаза! Неужели три месяца материнства не научили тебя ничему, кроме как скучать по пустым развлечениям? Неужели ты не понимаешь, что каждый твой легкомысленный шаг бросает тень на меня? На нашу семью? На будущее Эмилии?

    Он резко развернулся и впился в нее взглядом. В его светлых глазах застыла холодная, беспощадная ярость. Чарльз Крейн крайне щепетильно относился к своей репутации и репутации своей семьи. Конечно же, выбирая в жены женщину он понимал, кого именно выбрал. И не питал иллюзий на счет Ванессы. Но при всей ее непосредственности и желании спорить со всеми и обо всем, делать наперекор всем, даже самой себе, он не думал, что она пойдет так далеко. Конечно, может быть таким образом на нее влияли долгие месяцы вне общества, когда приходилось сидеть дома и принимать у себя только самых близких. Быть может, аромат свежего воздуха так вскружил голову молодой женщине, вот-вот ставшей матерью. Но Чарльз не мог спустить на тормоза то, что случилось вечером.

    Чарли протянул руку к лампе на столе и зажег свет. Комната озарилась желтым светом лампы. По стенам тут же расползлись черные трещины теней.

    +1

    3

    [icon]https://upforme.ru/uploads/0019/49/95/105/481461.jpg[/icon]

    Хмель нынче рассеивался нехотя, казался особенно липким, обволакивал череп изнутри. Может, от жары. Может, с непривычки. Ванесса больше полугода так не веселилась. Одичала совсем в застенках, пока ей дозволялось только гулять в парке. Когда муж — медик и тоже ждёт первого ребёнка, то женщина никогда не знает, когда её настигнет какой-нибудь осмотр и ценная рекомендация. Это не ешь, это не пей, в гольф не играй, никакой верховой езды, танцы до утра вредно. Допускается максимум один вальс в месяц, в домашней обставноке, перед сном. Она всё стерпела, как ангел. Зато теперь, когда ангелу дали расправить крылья и вдоволь накуражиться, Ванесса чувствовала совсем другую, приятную усталость. Была так счастлива, что не заметила молчаливой и суровой хватки мужа.
    Чарльз увёл её, и всю поездку молчал, но Ванесса была даже рада, а то голова уж начинала гудеть от музыки, разговоров, коктейлей, собственного смеха.

    Даже когда муж не открыл для неё дверь, не стал дожидаться на ступенях к дому — Ванесса только чуть нахмурилась, ещё сомневаясь в его настроении. Сама она двигалась с этой своей ленцой, спешить-то некуда. В холле она дала шали стечь с её плеч прямо на мраморный пол, убеждённая, что кто-то из прислуги подберёт, у неё не было сил их ждать. Ванесса стряхнула туфли, уставшим от танцев ногам было приятно наступить на прохладные плиты в холле. Это тоже несколько прояснило мышление. Уже подходя к кабинету и наконец ощущая, что муж едва ли не рокочет, как грозовая туча, она собиралась было задать вопрос.
    Не успела.

    Весёлая усталость сменилась замешательством, затем, моментально — обидой. Муж не был раздражён, он был зол и разъярён на неё. Ванесса никогда не видела Чарльза таким. До свадьбы он был непробиваемым, его не смущало ничто из того, что она говорила и делала. Во время медового месяца, когда она сама сдалась и позволила себе продемонстрировать, что на самом деле испытывала к нему на фоне всех прошлых выходок, Чарльз, кажется, даже был польщен. Не мудрено, что она забеременела так скоро, и он хлопотал вокруг неё, сдувал пылинки, пусть даже в своей серьёзной, сдержанной манере. Но Ванесса чувствовала его любовь, даже когда он не разменивался на слова. А теперь он смотрел на неё так, словно она была его врагом, и ей стало невыносимо видеть этот его взгляд.

    Как он смел так говорить с ней, так отчитывать, будто она — девчонка, а не его жена, мать его ребёнка? Какую-то секунду, или две, Ванесса хотела расплакаться. Она хотела бросить ему что-то в ответ, перебить его, выйти, хлопнуть дверью, но сама остановилась. Этого никто не знал, даже Чарльз, но Ванесса гордилась тем, что не плакала ни разу с тринадцати лет. И не собиралась теперь разменивать свой рекорд на такие унизительные упрёки. Медленно, с выверенной грацией, она вскинула голову, будто водрузив невидимую корону. От хмеля не осталось и следа. Взгляд Ванессы сверкал на мужа таким же возмущением, какое слышалось в его словах. В этой позе она дождалась, пока поток его разноса иссякнет.

    Тогда она, по прежнему босая, но с достоинством королевы прошла по толстому ковру к книжному стеллажу, что стоял позади его рабочего стола. В кабинете доктора тот был предсказуемо забит медицинской литературой. Коротко оглядев ассортимент, Ванесса с уверенностью выбрала определённую книгу, один из толстенных справочников, обрушила его коркой на стол, раскрыла и без труда нашла главу о беременности.
    — Покажи мне, Чарльз, — сказала она ровно, даже почти тихо, наклонив голову и глядя немного исподлобья, что при её колючих глазах выглядело всегда достаточно выразительно. — Покажи мне, где тут научно доказано, что беременность и роды превращают женщину в смирную домашнюю птицу, в молчаливую тень мужа. Покажи мне.
    Повернувшись она так же неожиданно уверенно взяла ещё книгу.
    — Я так осатанела сидеть дома всю эту вечность, что читала даже эти твои страшные книги, — Ванесса находила именно те, где точно помнила главы о женском здоровье, и с каждой фразой открывала очередную и небрежно бросала на стол, поверх справочника, — И что-то не видела там подобных теорий. Даже среди опровергнутых. Покажи мне, ну же!

    Фыркнув, она увильнула теперь от Чарльза подальше, к окну. Растворила его, пуская голубой лунный свет, противостоянием жёлтому ламповому, и свежий воздух, который должен был остудить её пылающие от обиды щёки. Затем она повернулась и медленно, изящно, смакуя каждое движение, взялась скатывать с предплечься высокую вечернюю перчатку. Одну, потом другую, каждым движением подчёркивая, что она не боится его взгляда, его упрёков, его ледяного тона. Что теперь её очередь быть непреклонной перед его выходками, как эти возмутительные претензии.

    —  Ты всё это знал обо мне, — говорила она тем временем, глядя только на ткань перчаток, — когда ты брал меня в жёны. Ты четыре года мне доказывал, что тебе нужна именно я. Четыре года ты принимал мои игры, мои розыгрыши, мои споры. Я, кстати, сохранила все твои открытки и письма, если тебе нужны вещественные доказательства. Где ты мои остроты называл иногда даже очень точными. А сегодня я была в ударе, смею сказать.

    Закончив с перчатками, она вернулась к столу, бросила их там. Из ридикюля, оставленного рядом, она точными движениями без капли суеты извлекла мундштук, портсигар и тяжелую зажигалку. Зажённая сигарета в мундштуке придала ей только больше уверенности, как будто это королевский посох. Затягиваясь, Ванесса прищурилась на мужа.
    — А если ты хотел послушную, кроткую женушку, которая будет шептаться о погоде с подружками, сидеть тихо, как музейный экспонат, как кукла, — так и женился бы на одной из этих квочек. Их и пять лет назад хватало. Кстати, и у сенатора Дженнингса есть дочь, она была там. Такая же тупая, как его супруга. Это твой идеал? После трёх минут разговора с любой из них хочется застрелиться. Странно, что Дженнингс до сих пор этого не сделал. И я видела, что он испытывал азарт от нашего спора, ему явно давно не попадалось приличного противника. Если он не способен выдержать дебаты с избирателем, или хотя бы его женой, то на кой чёрт он протирает кресло в конгрессе?

    Ещё одна затяжка. Ванесса чуть запрокинула голову, выдохнуть кольцо дыма.
    — А Олбрайт... Мои шутки беспокоят тебя больше, чем то обстоятельство, что он отказывается уйти на пенсию или хотя бы сменить специализацию, а настаивает оперировать со скальпелем в руках, пока ты и все остальные его коллеги — что? Стесняетесь поставить его перед фактом? И ты смеешь упрекать меня в том, что я открыто говорила об этом? По-моему это ты куда больше вреда наносишь своей репутации, если считаешь её такой хрупкой. Ты лучший хирург в стране, все это знают, — даже искренний комплимент Ванесса теперь говорила с какой-то горечью, — И поверь мне, не менее половины твоих коллег готовы были придушить тебя, но от зависти, а не от презрения. Между прочим, пока ты ходил за пальто, всё тот же Дженнингс... Впрочем, тебе это едва ли интересно.

    Отредактировано Vanessa Crane (2025-10-09 21:21:54)

    +2

    4

    Чарльз молчал и наблюдал за тем, как Ванесса движется по его кабинету, по его миру, с уверенностью хозяйки, которой он сам ее и сделал когда-то. Каждый жест — сброшенные перчатки, зажженная сигарета — он видел их столько раз и любил ее за ту женственность, которой в Ванессе было на порядок больше чем в других женщинах ее круга, даже в тех, в которых казалось, что ее больше. Нет, его жена была идеальным образчиком настоящей стойкой мадонны. Такие женщины в древние времена должны были быть жрицами или королевами, никак не меньше. Ярость не утихла, нет. Она сменила агрегатное состояние: из кипящей жидкости превратилась в острый, холодный кристалл, тяжестью осевший где-то в груди. Чарли ожидал, что его супруга не стушуется, что обязательно покажет ему, что думает по этому поводу, что выберет тактику нападения на нападение. Лучшая защита. Можно аплодировать стоя. Он был готов к этому еще до того как начал разговор.

    Дым от ее сигареты облаком расползался в свете лампы, оскверняя воздух кабинета мистера Крейна. Воздух, который всегда был стерильным, пахнущим кожей, старыми книгами и виски. Теперь он пах ее духами и сигаретным дымом, который осквернял святая-святых этого дома, который он сам построил для них, в который привел ее, молодой миссис Крейн вот-вот сменившей фамилию и семью. Чарльз медленно обошел стол, его порыв был почти незаметным, но он встал так, чтобы вновь оказаться между ней и дверью. Не для того, чтобы удержать, а чтобы утвердить свое право на это пространство и показать, что он тут хозяин.

    «И сказал: посему оставит человек отца и мать и прилепится к жене своей, и будут два одною плотью, так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает».

    Он опустил взгляд на разбросанные по столу книги. Его книги. Оскверненные ее театральным жестом.

    - Ты всегда обладала талантом к драматическим постановкам, дорогая, — подтрунивал Чарли, и в его голосе не осталось и тени того гнева, что звучал прежде. И все таки это не значило, что Чарльз не злится и что разговор окончен. — Но мой кабинет — не сцена, а моя репутация — не реквизит для твоего очередного выступления».

    Кончиком пальца Крейн подвинул один из раскрытых томов, закрывая его резким хлопком, не сильно интересуясь на какой странице открыт фолиант.

    - Компетентность моих коллег, Ванесса, не тема для светских развлечений. Существуют комитеты. Закрытые совещания. Существует профессиональная этика, понятие, которое тебе, очевидно, чуждо. Ты вынесла на публику то, что должно оставаться в стенах больницы, и облекла это в форму дурной шутки.

    Чарльз поднял на нее глаза. Взгляд был тяжелым, изучающим.

    - И ты права. Я знал, на ком женюсь. Я никогда не сомневался в остроте твоего ума. Я сомневаюсь в твоем умении отличить смелость от безрассудства. Сегодня ты перешла эту грань и была довольно безрассудна, не задумываясь над тем, к каким последствиям это может привести.

    Он сделал паузу, подумал мгновение, обводя комнату взглядом, который требовал подсказки на задачу, поставленную ему женой. Ее комплимент, брошенный с горечью, он пропустил мимо ушей, как и выпад в сторону дочерей сенатора. Это были лишь декорации. Но последняя, недосказанная фраза зацепила его.

    Поза доктора Крейна не изменилась, но что-то в его взгляде стало острее, жестче. Холодный гнев никуда не делся, но теперь у него была конкретная цель.

    - Что сказал Дженнингс? — вопрос прозвучал коротко, как удар скальпеля. И то как Чарли задал этот вопрос говорило о том, что без ответа он не позволит ему остаться.

    +1

    5

    Оглянувшись в поисках пепельницы, Ванесса заметила её под одной из открытых книг, переставила поближе к себе, совершенно не испытывая угрызений совести за наведённый беспорядок. Больше того, положив мундштук на мгновение, она опёрлась на край стола ладонями и вот уже уселась прямо на него, хотя в кабинете было как кресло для его хозяина, так и места для потенциальных посетителей. Но Ванесса не была посетителем, и не думала усаживаться на место мужа, а предпочла вот так водрузить себя на его рабочее место, снова в качестве вызова. Когда она ещё и переложила ногу на ногу, её платье — серебристое, модель "Дельфос" — заструилось вокруг тонкой фигуры миссис Крейн, пока не успокоилось в некое подобие изысканного кокона.

    Наблюдая за мужем внимательным, цепким взглядом, как кошка за мышкой, ну или мышка за кошкой, Ванесса тоже охолонула и подстроилась под его интонации, потише, поспокойнее. Ощущение замешательства и обиды сменилось знакомым чувством азарта. Видит Бог, с это женщиной было что-то не так, что она гнев мужа воспринимала едва ли не настолько же лестным, как его комплименты, ухаживания или похвалу. Быть может, она хотела претендовать на всю страсть, что он способен был испытывать, даже на его страстное недовольство. Доктор Крейн, всегда собранный, безупречный, аккуратный. На людях почти всегда держался так, будто он что-то оперирует и не имеет права на ошибку. Может, саму жизнь? И в то же время он мог так глубоко и пронзительно чувствовать, Ванесса видела это в его глазах, жестах, во всём языке его тела. Её остроты были бы вовсе не такими меткими, кабы она не была наблюдательной.

    Вероятно, с ним ей тоже нравилось преодолевать фасад этой невозмутимости, заставлять выплеснуть ту страсть, что он испытывал до своего мастерства, до своей больницы, до своей жизненной миссии. Только в случае с мужем, Ванесса совершенно не возражала делать это приватно, эгоистично наслаждаться самой. Она вовсе не собиралась уходить в такой итересный момент.
    — Драматические постановки, спектакли, выступления... — она мимолётно закатила глаза, — Чарльз, помилуй. Я единственная среди вас сегодня говорила правду. Просто правду. Да, я неплохо с ней повеселилась... Но эти комитеты, эти приклеенные улыбки, это беседы, как по сценарию дурной киноленты, всё то, что ты называешь благоразумием — это по-твоему настоящее? Более настоящее, чем мой так называемый спектакль? Говорить заученные фразы, делать фальшивые комплименты, закрывать глаза на очевидные факты, оставлять обсуждение реального положения вещей для закрытых кабинетов и кулуаров, а на людях вести себя так, будто ничего не происходит, будто всё прекрасно и удивительно — это ты называешь благоразумием? А когда я срываю с них эти глупые маски и говорю всё, как есть, или заставляю их признать то, что все и так думают, только стесняются сказать — это ты называешь спектаклем?

    Ещё одну затяжку спустя, Ванесса сняла с головы нарядную повязку, отложила к перчаткам.
    — Я не люблю фальши, ты же знаешь, — добавила она так буднично, так деловито, как будто у мужа не могло быть возражений, — Я терпеть не могу притворяться кем-то другим, и не выношу, когда наносят глянец на гниль. Когда все жмут друг другу руки, хотя на самом деле хотят ударить, когда говорят заученными фразами, не замечают слона в комнате. Тебе самому не тошно от этого маскарада?
    Она взглянула на Чарльза уже почти без вызова, скорее с недоверием, что он в самом деле может одобрять подобное положение вещей.

    — Комитеты и совещания существуют, конечно, но Олбрайт всё ещё оперирует. Эти уважаемые комитеты ждут, чтобы он кого-нибудь прикончил на операционном столе? — это снова был колючий выпад, нечестный и болезненный, Ванесса опять напрашивалась, но прежде, чем Чарльз успел бы ответить, она хмыкнула: — Что же до Дженнингса... Пока ты отвернулся, он предложил мне продолжить обсуждать внутреннюю политику нашей страны. В отеле. Даже не знаю. Если ты так дорожишь его благосклонностью, его пожертвованиями вашей клинике, может мне стоило согласиться? Или это снова я виновата, была слишком очаровательна с ним? Будь я настоящей леди, он бы ни за что не решился проявить свою низкую натуру? Или просто лучше бы её скрывал?

    [icon]https://upforme.ru/uploads/0019/49/95/105/481461.jpg[/icon]

    Отредактировано Vanessa Crane (2025-10-09 21:22:03)

    +2

    6

    Мистер Крейн замер, глядя на жену, и в этот момент весь мир сузился до пространства этого кабинета, до света единственной лампы и до женщины, восседавшей на его столе, словно на троне, который она только что завоевала. Ее вопрос о маскараде, о фальши высшего света, не был вопросом. Это было утверждение. Обвинение. И оно, к его внутреннему смятению, попало точно в цель. Он жил в этом маскараде. И был одним из его главных актеров, его архитекторов. Система притворства, недомолвок и вежливых улыбок, которую она так презирала, была для него самой сутью цивилизации, тем каркасом, что удерживал общество от распада на дикость и хаос. Ее «правда» была грубой, варварской силой, способной крушить все на своем пути. Его «благоразумие» было скальпелем, позволяющим вносить точные, выверенные изменения, не убивая пациента. И сейчас эта дикая, первозданная сила сидела на его рабочем столе, закинув ногу на ногу, и с насмешливым любопытством смотрела, как рушится привычный мир.

    Выпад Несс насчет Олбрайта был жесток и несправедлив. Он знал, что она права. Весь совет директоров знал. Но существовали процедуры, протоколы, уважение к сединам и былым заслугам. Существовал тот самый порядок, который Ванесса так легкомысленно хотела растоптать. Чарли хотел возразить, хотел обрушить на нее весь гнев, на который был способен, но не успел. Последняя часть ее речи, брошенная с обманчивой небрежностью, изменила все.

    В одно мгновение вектор его ярости развернулся на сто восемьдесят градусов. Гнев, направленный на жену за ее безрассудство, сменился ледяной, всепоглощающей ненавистью к другому мужчине. К сенатору Дженнингсу. Этот старый, обрюзгший лицемер, этот «донор», чью руку он пожимал час назад, посмел… Посмел отнестись к его жене, к Ванессе Крейн, как к доступной девице.

    Чарльз медленно, почти не дыша, двинулся с места. Он обошел стол, его шаги растворял мягкий ковёр, брошенный под ноги. Крейн не сводил с нее глаз, наблюдая, как во взгляде жены азарт сменяется настороженностью, а затем — чем-то еще, чего он не мог до конца прочесть. Он остановился прямо перед ней, так близко, что мог чувствовать тепло ее желанного тела и видеть, как пляшут огоньки лампы в расширившихся зрачках миссис Крейн. Ее поведение на вечере и неосторожные речи — все это больше не имело значения. Важно было лишь то, что другой мужчина посмел возжелать то, что принадлежало ему, Чарльзу.

    Рука медленно поднялась, замерла в воздухе. Но он не коснулся жены. Его пальцы мягко взяли длинный мундштук из ее руки. Он поднес его к своим губам, сделал одну короткую, глубокую затяжку, забирая ее дым, ее вкус, ее всю себе. Затем он так же медленно отстранил мундштук и, повернувшись, решительно затушил тлеющую сигарету в пепельнице, раздавив ее.

    Когда Чарки снова вернул свой взгляд жене, его лицо было всего в нескольких дюймах от ее. Он уперся руками в столешницу по обе стороны от ее бедер, заключая Несс в ловушку, отрезая все пути к отступлению. Серебристая ткань соблазнительного платья шуршала от его близости. Крейн видел каждую ресничку, каждую крохотную веснушку на ее коже, которую скрывала пудра. Он чувствовал сбивающееся дыхание самой жизни на своей щеке.

    - Ты была слишком очаровательна, — прошептал он. — Ты всегда слишком очаровательна. И ты права. Я не хочу, чтобы ты была другой.

    Он не дал Ванессе ответить, наклонился и накрыл ее губы своими. Это не был нежный поцелуй. Это был поцелуй-наказание, поцелуй-завоевание. Он вложил в него всю ярость этого вечера, желание последних месяцев, всё его отчаянное восхищение ею. Он целовал Ванессу властно и грубо, требуя ответа, требуя полного и безоговорочного подчинения, которое она никогда не дала бы ему на словах. Это был единственный язык, на котором они оба говорили без фальши. Язык страсти, где не было места маскам.

    +1

    7

    Сама себя Ванесса вовсе не считала такой уж разрушительной силой. Не считала, что несла хаос ради хаоса и топтала порядок просто из любви к искусству. И вовсе она ничего не разрушала, только показывала пальцем на слабости каркаса в той структуре, которая сама по себе давно грозила разрушиться и кое-где откровенно осыпалась. Сама она считала, что является зеркалом, показывет нью-йоркскому свету их самих, задаёт те вопросы, которые превращают их обязательное, вежливое притворство в рамках этикета в абсурд, обнажают всю низость лицемерия, подсвечивают все трещины и неказистые заплаты на той иллюзии совершенства, в которой все эти люди предпочитали жить. Она считала себя тем сказочным мальчиком, который взял и крикнул, что король-то голый.

    Мало какого короля устраивает подобная откровенность. Но Ванесса не признавала ничьего над собой авторитета. Кроме Чарльза, которого она очень любила, несмотря на свой невозможный характер, свои выходки, а так же его высокие требования и вот такие вспышки гнева, когда она этим требованиям не соответствовала — или так ему только казалось? Но даже ради мужа Ванесса не собиралась так просто отказываться от своих убеждений. Признание его авторитета ничуть не мешало ей взбрыкнуть то и дело в своё удовольствие, высказать всё, что думала, поспорить. Бросить ему вызов, только чтобы он в очередной раз её укротил. Если же он считал, что тернистым был путь от их первой встречи до официальной помолвки, а там и до свадьбы, так то была ещё только разминка. Его жёнушка становилась взрослее и мудрее, и в самом деле не была уже той искристой дебютанткой — только изменилась она, кажется, не в ту сторону, что он ожидал.

    Однако, похоже, он оценил. Во всяком случае, Ванесса смотрела на него теперь с некоторым самодовольством. Её выразительные черты лица каким-то образом совмещали сейчас кротость и триумф, как будто её совершенно не удивляло, как быстро изменилось настроение их беседы. Когда же муж приблизился и хотел занять собой всё её личное пространство, она даже не отклонилась, так и сидела, идеально ровно, почти надменно. Веки её немного отяжелели, в глазах сверкал уже просто откровенный голод. Когда Чарльз наконец женился, то получил благочестивую девственницу из приличной семьи, но отнюдь не монашку. Прибавить к её любознательности его медицинские познания — получившийся в сумме медовый месяц вышел очень сладким. Проследние же несколько месяцев им приходилось несколько себя ограничивать, и Ванесса от этого тоже изрядно осатанела.

    Потому когда поцелуй обжёг её губы, она ответила так же запальчиво, как будто продолжала спорить с мужем даже теперь. Только этот спор был значительно приятнее, и рада была сдаться. Подчиняться обстоятельствам или нормам Ванесса не любила, но именно потому Чарльз и был единственным, кто мог управиться с ней и утвердить хоть какую-то власть — потому что он один имел право подчинять её таким приятным способом. Никаких других она просто не признавала.

    Так и теперь, она мгновенно простила ему упрёки и гневный тон голоса, и доводы об осторожности, которые её, кстати, ни в чём не убедили. Но покуда муж продолжал любить и желать её, вопреки всем её выходам (а может и благодаря им!..), то Ванесса готова была позабыть о своих принципах хотя бы на время поцелуя. И всего того, что следовало после, потому что она уже чувствовала, как его пальцы дотянулись и собрали в кулак край её платья, как Чарльз бесцеремонно, по-хозяйски дёргает его вверх, обнажая её длинные ноги. Модель "Дельфос" очень располагала к такому обращению, и это платье не требовало громоздких наслоений нижнего белья под ним, чем вызывало возмущение старшего поколения и восторг Ванессы лично. Она ещё застала корсеты и вспоминала их с содроганием — и вовсе не таким приятным, которое случилось у неё сейчас, когда Чарльз собственнически накрыл сильной рукой её колено и дёрнул в сторону, раздвигая её ноги.

    В этот же момент им понадобилось прервать поцелуй, чтобы вдохнуть и Ванесса улыбнулась, сбивчиво выдыхая новую провокацию:
    — Даже если это означает... Что я останусь такой же... Прямолинейной... Беспощадно честной?
    Ладонями она уже шарила по телу мужа, точно помня, где и как следует прикоснуться, чтобы распалить Чарльза ещё сильнее. Ровно настолько же нетерпеливо она дёргала пуговицы на нём, выправляла рубашку, и вот её ловкие руки скользнули к застёжке его брюк.
    — Как же ты будешь жить с моим... Безрассудством?
    Не дав ему ответить, она теперь сама жадно поймала его губы своими.

    [icon]https://upforme.ru/uploads/0019/49/95/105/481461.jpg[/icon]

    +2

    8

    Вопросы жены, выдохнутые в короткой, украденной у поцелуя передышке, казались лишними в этой вспышке внезапной страсти. Они были продолжением битвы, сменой оружия, но суть оставалась прежней они являлись вызовом. И впились в сознание Крейна, минуя туман страсти, и требовали ответа.

    Он смотрел на Ванессу так, будто смотрел на нее в первый раз. Чуть приоткрытые, припухшие от жадных поцелуев губы, торжествующий и одновременно голодный блеск в глазах. Крейн понимал, что она не ждет простого «да» или «нет». Ванесса ждала, что он докажет свое право, свою волю, свою способность не просто мириться с ее натурой, но и владеть ею. Целиком, без остатка, забирая ее себе всю такой, какой она была, со всеми достоинствами и недостатками, коих было достаточно, безусловно. Крейн и сам был не самым желанным женихом на деревне (читай в Нью-Йорке).

    Он позволил жене вести, на мгновение отдавая контроль, и в этом коротком акте подчинения нашел ответ. Здесь, в полумраке его кабинета, она была самым сильным афродизиаком. В ее объятиях, в ее поцелуях не было ни капли той фальши, которую он вынужден был терпеть ежедневно. Она была настоящей. Ее страсть была настоящей, ее гнев был настоящим, ее вызов был настоящим. Эта беспощадная честность означала, что когда она смотрит на него так, как сейчас, в этом нет ни грамма притворства. Она хотела его так же сильно, так же отчаянно, как и он ее. И эта правда была дороже любой репутации, любого спокойствия. Она была тем единственным элементом в его стерильной, упорядоченной жизни, который был абсолютно чист в своей первозданной дикости.

    Руки ответили раньше, чем разум успел облечь мысли в слова. Он сжал ладонь на ее колене, ощущая сквозь тонкую ткань чулка гладкость и тепло кожи. Его пальцы двинулись выше, по внутренней стороне бедра, медленно, изучая, утверждая свое право на каждый дюйм ее тела. Он чувствовал, как под его прикосновением напрягаются мышцы, как прерывается ее дыхание. Это была его территория. На которую сегодня посягнул другой. Мысль о Дженнингсе снова вспыхнула и тут же сгорела, превратившись в еще более яростное желание. Он никогда не позволит никому даже приблизиться к этому огню. Он сам будет тем, кто рискует обжечься. Или сгореть раз и навсегда в этом огне, но только бы почувствовать его еще хоть раз.

    Движения ее пальцев на застежке его брюк, нетерпеливые, быстрые, сводили его с ума. Он не будет «жить» с ее безрассудством. Это слово подразумевало пассивное принятие, смирение. Нет. Он будет его укрощать. Он будет той силой, что направляет ее хаос. Чарли решил, что будет той скалой, о которую будут разбиваться ее самые дикие волны, находя в этом сокрушении свое высшее наслаждение. Он будет ее единственным законом, ее единственным ограничением, потому что только его власть она признавала, и то лишь в такие моменты, как этот.

    Чарльз прервал поцелуй, резко отстранившись всего на несколько дюймов, чтобы видеть ее лицо. Его дыхание было тяжелым, сбитым.

    — Уж как-нибудь справлюсь… — прохрипел он, низким от напряжения голосом.

    Не дожидаясь ответа, он подхватил ее под бедра, рывком приподнимая и разворачивая Ванессу на столешнице. Книги и бумаги, которые она сбросила раньше, полетели на пол, но этот беспорядок был ему безразличен. Сейчас он создавал свой собственный, идеальный порядок из ее тела, из изгибов ее ног, из того, как серебристое платье окончательно сбилось у нее на талии, открывая все, что он так желал видеть. Свет лампы подсвечивал не много,  превращая кожу Ванессы в жемчуг, а глаза — в темные омуты. Она была произведением искусства — опасным, живым, принадлежащим только ему.

    Его руки скользнули по ее бокам, к талии, притягивая ее еще ближе, к самому краю стола. Чарли чувствовал дрожь прекрасного тела - ответ на его властные прикосновения. Видел, как она запрокинула голову, подставляя шею для его поцелуев, и он уступил этому немому приглашению. Губы двинулись вниз, от линии ее подбородка, по тонкой, напряженной коже шеи, к ключицам, которые так резко и красиво выступали, словно выточенные скульптором в просторной светлой мастерской для любования этим совершенством века после. Он вдыхал ее запах — смесь дорогих духов, табачного дыма и ее собственного, уникального аромата. Этот запах был его наркотиком, его наваждением.

    Он больше не думал о Дженнингсе, об Олбрайте, о репутации. Все это стало далеким, незначительным шумом. Существовала только она, ее тепло, ее податливость под его руками, ее сбитое дыхание, звучавшее в тишине кабинета как самая прекрасная музыка. Он был хирургом, человеком науки и логики, но рядом с ней он превращался в нечто иное. В завоевателя. В первобытного мужчину, утверждающего свое право на свою женщину. И в этом не было ничего от цивилизации, от того «маскарада», который она так презирала. Ее беспощадная честность требовала от него такой же беспощадной страсти. И он был более чем готов дать ей то, чего она  так хотела. Он был готов доказать ей, что ее хаос нашел свой единственный и неоспоримый центр. Здесь, в его руках.

    +1

    9

    Год назад (с лишним) они в самом деле не были самыми желанными кандидатами на брачном рынке — она, трудная, взбалмошная девчонка, не стеснявшаяся ни выражений, ни поступков, такая разительно другая в свете, который за пару лет до того покорила её старшая сестра; он, молодой доктор, живший на вид только работой, лишённый пороков и страстей. Они казались не столько полными противоположностями друг другу, сколько существами разных видов. Вероятно, так они и нашлись, и раз встретившись не мыслили жизни друг без друга, даже если им понадобилось столько времени, чтобы признаться в этом хоть бы и самим себе. У них не было шансов, и друг для друга они были не только желанными, а идеальными кандидатами, и какое им могло быть дело до всего остального общества, даже если учитывать в нём не только высший свет, а и весь мир.

    Жаль, что мало какие мужья предпочитают такой метод воспитания своих жён — через удовольствие, пульсирующее желание, ради удовлетворения которого Ванесса сейчас готова была бы согласиться на что угодно. Стать другим человеком, лишь бы только Чарльз не останавливался, не медлил, не сбавлял темп и не разменивался бы на детали. Были случаи, когда её терпения хватало на размеренные, вдумчивые ласки, которые могли брать разгон с утра, а приводиться в исполнение глубоко заполночь. Но сейчас бы не тот случай, сейчас всё в ней уже было напряжено и возмущено промедлением.

    — Ну же, Чарльз!.. — в её голосе мольба мешалась с капризом и требованием.
    Он же должен был чувствовать — губами, пальцами, кожей, что она не могла ждать, не могла терпеть, что всё в ней изнывало и мучилось. Так же как она сама чувствовала в нём всё то необузданное, рядом с чем его гнев на её поведение не выдержал конкуренции. Когда в ответ на её слова Чарль только выпрямился и взглянул на неё — так, как он умел, Ванесса снова посмотрела вызывающе, а её волосы тем временем из модной укладки распадались тёмными прядями по её плечам. Она снова напрашивалась на то, чтобы он утвердил себя единственной властью на ней, чтобы доказал свои права на неё, снова покорил её этим первобытным способом. Похоже, её взгляд и капризный изгиб губ подействовали, потому что в следующее мгновение Ванесса вздрогнула — это были резкие, почти грубые движения с которыми он дёрнул её бельё с той силой, что послышался треск деликатных швов, а потом наконец проник в неё без всяких церемоний, заставляя вскрикнуть, и довольно впиться ногтями в ткань его рубашки на плече.

    Можно было только надеяться, что прислуга верно истолкует звуки за дверью кабинета и не посмеет мешать хозяевам, но теперь у Ванессы уж точно не осталось никакого ресурса беспокоиться о таких мелочах. Она была во владении своего мужа и ей безумно нравилось принадлежать ему, без остатка, и выражать своё счастье и удовольствие громко, без капли фальши, которую она так ненавидела. Благо, с Чарльзом ей никогда не требовалось прибегать к ней.
    Сейчас её тело действовало на инстинктах, оно само так благосклонно отзывалось на такой деспотичный подход и несколько отчаянный ритм, который они взяли и который нельзя было выносить долго. Впрочем, ощущение времени тоже растаяло, и всё пространство за пределами стола, или даже их собственных тел, как-то размылось, расплылось, как акварель. Всё вокруг перестало существовать, кроме соприкасающейся кожи, которая плавилась под пальцами, как свечной воск, отрывистых стонов и смазанных поцелуев, которые чем дальше, тем чаще перемежались укусами. Когда Ванесса немного отклонилась и оперлась на стол, то рукой сжала страницы в одной из разбросанных книг, как если бы те были простынёй, но этот беспорядок, как и сохранность произведения беспокоили её теперь в последнюю очередь.

    Она не знала, сколько времени прошло, сколько она продержалась. Она никогда не обращала внимания. Ощущения были противоречивые — с одинаковым успехом могло пройти три минуты, или за окном уже мог бы заниматься рассвет. Если часы и били где-то за спиной Чарльза, то её собственные стоны поглотили этот звук, но в конце концов, одну сладостную, мгновенную вечность спустя, Ванесса как будто очнулась. Воздух в комнате казался густым от их общего тяжёлого дыхания и от жара их тел, она лежала на спине всё на тех же книгах, и даже не замечала неудобства такого сомнительного ложа. Чарльз навис на ней, и тоже всё ещё сжимал её стан такой стальной хваткой, что кое-где под платьем с утру точно проступят синяки. Эта мысль — первая осознанная мысль после настигшего их общего безумия, — заставила Ванессу улыбнуться.

    Приходя в себя, она меделенно приподнялась на локте, мягко разжала пальцы Чарльза, но не дала ему отнять ладонь далеко, оставив её у себя на бедре. Приподнявшись ещё повыше, Ванесса доверчиво и кротко уткнулась мужу в плечо и так дожидалась, пока её дыхание затихнет и сердцебиение успокоиться. Когда это произошло, она огляделась в том беспорядке, что они тут развели. Снова искала портсигар, и даже не стала возиться с мундштуком теперь. Затянувшись раз, она молча передала сигарету Чарльзу, а сама тем временем отклонилась немного назад, опираясь на столешницу руками, давая ему полюбоваться — на её румянец, разметавшиеся волосы, довольный и почти покорный взгляд, хотя было видно, что этот блеск в глазах скоро снова станет предвестником бунта, который придётся заново подавлять теми же методами.

    До сих пор они ни разу не условились о том, что весь их супружеский долг должен происходить по какому-то графику. Как у некоторых пар, только в определённый день недели и то, если у супруги не болит голова. Ванесса очень гордилась тем, что вообще не страдала головными болями. И надеялась, что они с Чарльзом никогда не дойдут до того, чтобы свободный график променять на строгий, или чтобы ограничиваться один разом в неделю.
    — Мне кажется, — её голос был всё ещё немного сиплый и она с усмешкой кашлянула, чтобы уркепить его, — Что тебе будет удобнее продолжать меня отчивать в постели. По-моему, я ещё не вполне усвоила твою мысль о профессиональной этике, смелости и безрассудстве. Материал следует повторять. Чтобы закрепился.

    [icon]https://upforme.ru/uploads/0019/49/95/105/481461.jpg[/icon]

    +2

    10

    Воздух в кабинете стал почти непригодным для дыхания. Он пропитался запахами, которые никогда прежде не смешивались в этом стерильном пространстве: острый аромат духов Несс, приторно-сладкий запах табака, мускусный запах их тел после и, едва уловимо, резкий аромат пролитых чернил и старой бумаги. Сердце Чарльза все еще колотилось о ребра, отбивая бешеный, первобытный ритм, эхом вторя тому, что только что произошло. Он не отпускал ее, его вес все еще прижимал Ванессу к твердой, неудобной поверхности его собственного стола. Руки мужчины, те самые руки, что часами держали скальпель с непоколебимым напряжением, сейчас стискивали талию самой прекрасной женщины на всем свете с силой, которая, несомненно, оставит следы. Эта мысль, мимолетная и темная, принесла ему странное, дикое удовлетворение. Она будет смотреть на эти следы и помнить, что принадлежит ему и только ему.

    Чарли медленно поднял голову, все еще пытаясь отдышаться, и оглядел свой тесный мир. Его святилище, бастион порядка, был разрушен. Бесценные анатомические атласы, наследие отца, валялись на полу, некоторые с разорванными страницами, которые она смяла и отбросила в сторону. Стопка больничных отчетов, над которыми он корпел прошлой ночью, безвозвратно испорченые растекшимся черным пятном - предстоит еще одна бессонная ночь чтобы все это переписать. А рабочий стол превратился в алтарь для их яростной, импровизированной службы, где она, жрица этого хаоса, лежала среди руин, волосы разметались по полированному дереву, а глаза сияли в тусклом свете лампы.

    Именно тогда ее голос, хриплый, ленивый от удовольствия, но пронизанный той самой насмешкой, которая и завела их сюда, нарушил тишину, перебил тяжелое дыхание мужчины, пытающегося восстановить ритм.

    Чарльз намеревался наказать ее за то, что она выставила его идиотом, за то, что поставила под угрозу его репутацию. Он обрушил на нее всю ту первобытную силу, которую он так тщательно скрывал под безупречными костюмами. И вот результат. Ванесса не была сломлена и даже не была напугана. Она была... в восторге. И просила еще. Приняла его гнев и питалась им. Его ярость была для нее таким же возбуждающим средством, как и его нежность. Он думал, что наказывает ее, а на самом деле — вознаграждал. Вся его лекция о приличиях, о репутации, о последствиях — все это превратилось в прелюдию к тому, чего она, возможно, и добивалась с самого начала. Она не просто бросила вызов сенатору; она бросила вызов ему, Чарльзу, ткнула палкой в спящего зверя, чтобы посмотреть, что он будет делать. И зверь не разочаровал.

    Медленный, тяжелый гнев снова начал подниматься в нем, но теперь он был другим. Гнев был направлен не только на нее, но и на себя, на свою собственную предсказуемую реакцию. Он был лучшим хирургом в Нью-Йорке, ему верики, к нему обращались за советом, его оботворили. Но эта женщина играла на его нервах, как на скрипке, извлекая именно те ноты, которые хотела услышать и скрипка подчинялась, издавала музыку.

    Крейн медленно вышел из нее. Видел, как жена наблюдает за ним, не пытаясь прикрыться или сесть. Вместо этого она закуривает и после пары затяжек передает сигарету, и он принимает ее. Пальцы Несс, горячие, чуть подрагивающие. Крейн поднес сигарету к губам, глубоко затянулся, сжигая сразу треть за раз. Дым наполнил легкие. Он смотрел на жену сквозь поднимающуюся сизую завесу. Оуна была права. Он не хотел, чтобы она была другой. Ему хотелось ее именно такой — невыносимой, провоцирующей, опасной. Он был наркоманом, а она — его ядом. Но это не означало, что она будет диктовать условия.

    Рука, с зажатой сигаретой, опустилась. Чарли медленно выдохнул дым, глядя прямо в глаза Ванессе, и в этом взгляде не было ни капли той страсти, что бушевала мгновения назад. Только холодный, взгляд специалиста, изучающего сложный случай. Он видел румянец на ее щеках, спутанные волосы, довольную, почти кошачью позу. Она ждала, что он либо снова набросится на нее, либо продолжит бессмысленный спор. Он сделал еще одну затяжку и решительно затушил сигарету в переполненной пепельнице из которой бычки уже просто вываливались в разные стороны. Надо сделать нагоняй прислуге, что не убрали. Чарли терпеть не мог бардак, особенно в святая святых. Это заставило его поморщиться.

    — Ты права, Ванесса, —усмехнулся мужчина и скользнул взглядом по растерзанному платью и разгоряченному телу супруги. — Материал действительно сложный. И ты не усвоила ровным счетом ничего. Потребуется много кратно повторить.

    Он пропустил мимо ушей предложение подняться в более подходящую для этого спальню, вместо этого он притянул ее к себе, будто хотел поцеловать, но вместо этого перевернул жену, прижав ее животом к столешнице стола и широко развел ее ноги, скользнул рукой по внутренней стороне ее нежных бёдер, наслаждаясь тем пожаром, который обнаружил там.

    - Ох, - выдохнул он над ее ухом, вжав ее в столешницу, - А что это у нас тут, кто-то жаждет получить дополнительный урок, - пальцы с силой сжали бедро, а потом, вместо привычного поглаживания раздался громкий хлопок ладони по мягкой коже.  - Не знаю как в твоем детстве, но в моем если мы с сестрой себя плохо вели нас наказывали. Кажется, тебя наказывали редко, если вообще сподобились хоть раз хорошенько отшлепать, - Чарльз ловит губами кончик уха жены, - Ничего, мы это сейчас исправим.

    Он отклоняется, крепко держит ее спину, вдавливая Несс в стол и мешая пошевелиться. Он прижимает ее второе бедро коленом, после шлепка рука нежно поглаживает кожу, примеряясь сделать еще и еще удар. От души, звонкий, жгучий, он обжигает нежную кожу, заставляет кровь прилить в месту удара. Чарльз не намеревается сделать больно, но, кажется, начинает входить во вкус. Его бол напряженно хмурится, выступает испарина. Ему нравится то, что он чувствует.

    +1

    11

    Редко какая жена станет радоваться, что муж поднимает на неё руку. Однако, как уже говорилось, с миссис Крейн, очевидно, было что-то не так, потому что если первый шлепок вызвал удивление, то все последующие только заставляли улыбаться, кусая губы и постанывая, и в целом — усугубляли её триумф. А это снова был именно триумф, потому что Чарльз снова делал то, что она хотела и на что напрашивалась. Даже если её желание не успело приобрести конкретные черты того, что сейчас происходило, но Ванесса дала ему понять, как ей нравятся увещевания в подобном стиле. Чтобы он подчинял её и утверждал свою власть над ней — разумеется, с условием, что он станет делать это таким приятным образом. Ведь он и не хотел в самом деле напугать жену или причинить ей настоящую боль, всё это было игрой, они только узнавали новые возможности этой игры.

    Его рука крепко надавливала между остро очерченных лопаток Ванессы, она теперь едва могла вдохнуть без его позволения, накрепко вжатая в поверхность стола, и её длинные ноги тоже постепенно начинали ныть от напряжения, и в то же время подкашиваться от удовольствия. Вообще в этой позе она не могла ни на чём настаивать, и Ванесса была в восторге. Ей нравилось быть во власти своего мужа, принадлежать ему, и в этом наслаждении подчинённым, а в эту минуту так даже обездвиженным положением и была её власть. Только этого ей и было нужно, и она снова не скрывала своего счастья и возбуждения. Всё её тело сдавленно содрогалось от шлепков, дыхание сбилось, руками Ванесса продолжала наводить беспорядок. Ещё несколько из брошенных ею книг слетели на пол, откатилась и упала опрокинутая, опустевшая чернильница. Как будто ничто не этом столе не могло быть важнее её, и того воспитательного процесса, что затеял муж.

    Возможно, в этом и было всё дело. Ванессу действительно никогда не наказывали — толком. Сами виноваты, прошлые её воспитатели, так долго видели в ней только ребёнка, баловали, закрывали глаза на её каверзы. "Она же ещё совсем ребёнок!" — и это длилось едва ли не до самого её совершеннолетия. К тому же, к телесным наказаниям в доме Бахтэлей не прибегали, во всяком случае, по отношению к девочкам. Старшая всё равно была слишком безупречна, её не за что было наказывать, а младшей всё сходило с рук, потому что она папин маленький чертёнок и мамина проказница. Таким образом, до появления в её жизни Чарльза, никто в самом деле не сподобился. Как будто она бы позволила это сделать хоть кому-то, кроме него.

    Да они сам был в восторге. Ванесса это чувствовала, чуяла его возбуждение — в самих шлепках, в том как он прижимался к ней, слышала в звуке его рычащего дыхания, могла бы угадать, как на него действуют её стоны сейчас, её обездвиженный вид, изгиб спины, шеи. Он тоже не знал, что боль и удовольствие могут затянуться таким потрясающим узлом, что его не захочется развязывать, а захочется его затянуть ещё крепче и задохнуться в остроте ощущений. Оглянувшись, насколько он ей это позволил, Ванесса мазнула взглядом по его лицу, а затем и ниже, и убедилась в этом. Её взгляд уже заволокло туманом от этой сладостной экзекуции и она лишь шевельнула губами:
    — Чарльз...
    Это была не жалоба и не мольба о пощаде, это тоже было требование.
    Продолжать ей не пришлось, потому что она снова содрогнулась всем телом и заскребла ногтями по поверхности стола, ощутив мужа себе. В этот раз ещё резче, ещё грубее, но и этим он не смог её напугать. Её власть над ним была только в том, как сама она наслаждалась его властью, и не думала скрывать этого — не терпела фальши. Шлепки, меж тем, не прекратились, а вплелись в отчаянный, осатанелый ритм, и давление между лопаток как будто только усилилось по мере того, как Чарльз овладевал женой.

    Ощущение времени и пространства снова исчезло, растянулось в вечность и сжалось в долю секунды, а потом выплеснулось обратно вскриком — кажется, их общим. У Ванессы стучало в висках, она хватала ртом воздух и всё ещё сжимала край стола одной рукой. Разжать пальцы было целой задачей. Комната вокруг плыла от духоты, дыхание Чарльза обжигало её кожу, а там, куда его ладонь приходилась со всеми этими шлепками, тоже всё ещё пылало.
    Ванесса была ещё не в силах проверять, может ли она пошевелиться.

    Но эта женщина даже в подобном положении, полностью в его власти, укрощённая, подчинённая, вдавленная в стол его неоспоримой физической силой, с подкашивающимися ногами, с телом, по которому ещё то и дело проходила мелкая дрожь — остатки спадавшей волны, эта женщина в таком положении всё равно умудрялась ёрничать.
    — Чарльз, дорогой, — полушёпот, полустон с оттенками невинной иронии, — Ты правда считаешь... Что так наказать меня... Стоило ещё кому-то... До тебя?..
    Она могла пошевелиться — только что предприняла успешную попытку. Движения, когда она повернулась немного на бок и подпёрла голову рукой, были неловкими, во всём ещё слабыми, осторожными. И всё равно Ванесса уже снова дёргала зверя за усы и бросала ему новый вызов.

    Отредактировано Vanessa Crane (2025-10-31 01:12:01)

    +2

    12

    Первым был звук — его собственное, рваное, почти животное дыхание, заполняющее оглушительную тишину кабинета. Затем — ощущения. Липкая, горячая кожа под его ладонями, жжение на его собственной ладони, которой он наносил удары, и твердое, неумолимое дерево стола под ее телом, в которое он ее вжимал. Он все еще был внутри Ванессы, его тело все еще содрогалось от последних, мощных толчков, и пульсация их общего, только что разделенного на двоих пика, все еще отдавалась в каждой клетке. Он навалился на жену всем весом, пряча лицо в изгибе ее шеи, вдыхая тот самый коктейль из пота, духов и ее уникального, мускусного запаха, который он теперь ассоциировал с полным и безоговорочным безумием.

    Чарли был опустошен. Выпотрошен. И в то же время наполнен такой первобытной, темной энергией, что у него кружилась голова. Он думал, что наказывает ее. Думал, что это урок. Он вложил в эти шлепки, в эту грубую, отчаянную силу всю свою фрустрацию, весь свой гнев на Дженнингса, на Олбрайта, на ее безрассудство, на свою собственную неспособность контролировать ее. Он хотел заставить Ванессу подчиниться, почувствовать его гнев.

    И в тот момент, когда хриплый, ленивый, пропитанный торжеством шепот коснулся его уха, он понял свою чудовищную ошибку. Он не был укротителем. Он был, в лучшем случае, партнером по ее дьявольскому танцу. А в худшем — просто инструментом в ее руках, таким же, как мундштук или бокал с коктейлем.

    Чарльз медленно, с усилием, которое стоило ему едва ли не больше, чем вся предыдущая физическая буря, отстранился. Вышел из нее, и физический разрыв ощущался почти как ампутация, выпрямился, его сильные тренированные ноги слегка дрожали. Ему нужен был воздух, но воздух в комнате  ядовит и пропитан их страстью.

    Крейн не смотрел на жену. Он не мог. Он знал, что увидит в ее глазах, и был не готов к этому. И поэтому Чарли отвернулся, чувствуя себя обнаженным и униженным, несмотря на то, что только что был в роли доминанта. Он сделал несколько шагов к окну,  упёрся правой ладонью в холодную раму, толкнул и отворил окно, комнату тут же заполнила прохлада.

    Его руки сами потянулись к одежде. Механически. Он застегнул брюк, поправил рубашку, каждое движение было попыткой вернуть себе контроль, заново отстроить фасад «доктора Крейна».

    Ванесса знала его лучше, чем он знал сам себя. Жена понимала, что его холодность — это лишь тонкий слой льда над кипящим вулканом, и она знала, как именно нужно пробить этот лед. Сегодняшний вечер был не ее ошибкой. Нет-нет, до него только что дошло, что Ванесса все устроила специально, что это не случайность. Она хотела его реакции, его гнева, потому что знала, во что он выльется.

    Чарльз обернулся. Только сейчас он осмелился посмотреть на нее. Несс наблюдала за ним, подперев голову рукой, не пытаясь прикрыться, не выказывая ни капли стыда или раскаяния. Она была богиней хаоса, возлежащей на алтаре. В ее глазах плясали те же огоньки, что и в пламени камина. Вызов. Удовольствие. И ожидание.

    Она ждала, что он скажет. Ждала, что он признает ее правоту. Чарльз медленно подошел к столу, но не к ней, обошел его, встал у своего кресла, спиной к книжным полкам, протянул руку и взял тяжелую стеклянную пепельницу — ту самую, из которой уже вываливались окурки. Посмотрел на ту с холодным отвращением. Еще один символ беспорядка. Затем Чарльз перевел взгляд на жену и не ответил на ее вопрос.

    — Ты. Все. Испортила. - Это была не та фраза, которую она ожидала. В его голосе не было ни страсти, ни гнева. Только констатация факта. Он говорил не о ее поведении на вечере. Он говорил не о ее провокации только что. Он смотрел на чернильное пятно на своих отчетах. — Эти отчеты, — продолжил Чарли тем же бесцветным тоном, — должны были быть у отца в больнице завтра утром. Теперь мне придется переписывать их всю ночь. - Он поднял глаза, и в них не было ничего, кроме ледяной усталости. — Я надеялся, что твое… воспитание… закончено. Но, судя по всему, ты совершенно не поддаешься обучению. Придется многократно повторять один и тот же урок.

    Доктор Крейн сел в свое кресло. Акт окончательной капитуляции, который выглядел как объявление новой войны. Он отодвинулся от нее, сел за свой испорченный стол, словно она была не более чем досадной помехой, а не центром его вселенной.

    — Можешь идти в спальню, — сказал он, протягивая руку к первому уцелевшему листу бумаги и перьевой ручке. — У меня много работы. И, пожалуйста, попроси прислать кого-нибудь, чтобы убрать… это.

    Он обвел рукой комнату, и этот жест включил в себя и опрокинутые книги, и разлитые чернила, и ее, все еще полуобнаженную и растрепанную, но уже не такую торжествующую. Он не будет повторять урок. Он не будет ее наказывать. Он сделает нечто худшее. Он вернется к работе. Он проигнорирует ее. Он лишит ее того, чем она питалась — его внимания, его страсти, его гнева. Он оставит ее одну с ее победой, которая в свете его холодного безразличия внезапно стала казаться пустой и жалкой.

    +1

    13

    Стол в кабинете доктора был достаточно широким, чтобы вместить и его потерпевшие отчёты, и его супругу, всё ещё полулежавшую в усталой истоме. И Ванесса не торопилась освобождать для мужа остальное пространство. Теперь он оказался у неё за спиной, и говорил таким голосом, будто ничего не было. Не было безумия, не было нового витка в их романе — даже теперь, после более чем года брака и рождения ребёнка, — не было ссоры о её поведении на вечере. Как будто не было эмоций. Прищурившись в пустоту остального кабинета, Ванесса заставляла себя мылсенно разобрать этот новый ход в их шахматной партии, придумать достойный ответ. Она давала себе время. Чарльз уже демонстративно шуршал бумагами у неё за спиной, а она всё лежала в неудобной позе на столе, думала.

    Он задел её своей холодностью, и новыми упрёками — он же знал, что они несправедливы, что они не могут быть настоящими, когда он сам повалил её на стол, сам обращался так бесцеремонно с ней самой и со своим святилищем порядка. Её муж не был глупым или заносчивым, он всё искал повод быть в обиде на неё, корил себя за свою страсть, которая помешала ему установить авторитет. То есть, не помешала, только его жена была восторге от того, как он его устанавливал только что, два раза подряд. И пробовал теперь сделать это иначе, выстраивая холодную стену из испорченных отчётов.

    Медленно, с грацией расправляющей крылья птицы, Ванесса опёрлась на руки, выпрямилась, стала на пол твёрже, наклонила голову в одну сторону и в другую, как будт разминала затекшую шею, или готовилась к новой схватке. Платье само по себе заструилось обратно вниз по её ногам — муж таки не повредил ткань, и если бы не растрёпанные волосы миссис Крейн, в самом деле можно было бы подумать, что ничего не произошло, бардак на столе появился сам собой.
    Продолжая опираться руками на стол, Ванесса наклонилась к Чарльзу чуть ближе:
    — Нет уж, дорогой, — её глаза сверкнули в свете настолькой лампы, — Я не какая-нибудь глупая горничная субретка, которую ты можешь поиметь, когда тебе захочется, а потом прогнать от себя подальше, когда она тебе надоест. И не девчонка-школьница, чтобы тебе отправлять меня в спальню.
    В её интонациях помелькнуло что-то предупреждающее — если Чарльз в самом деле хотел её задеть, обидеть, действительно унизить её, то ненавистная инфантилизация была верным ходом. Только он не мог в самом деле стремиться её обидеть и унизить, потому что они любили друг друга. Но и это предупреждение промелькнуло и исчезло, и сменилось подозрительной кротостью.
    — Я твоя жена. И лучше я сама тебе помогу. Не тревожься, работай, я не стану тебе мешать.

    Она знала, что он не станет сам вызывать прислугу. Иначе бы вызвал сразу. Но Чарльз не сделал этого — очевидно, предполагая, что его жена поддержит его блеф и не прикроется даже перед персоналом, или что дворецкому-лакеям-горничным придётся быть свидетелями всех этих интересных вспышек между четой хозяев. Это не нужно никому из них, и Ванесса это знала, и Чарльз это знал.

    Выпрямившись, деловито пригладив волосы, она хозяйственно огляделась. Открыла и второе окно, пуская побольше ночного воздуха. Чарльз не повторял урок, не наказывал, не говорил с ней. Продолжал работать, игнорировать её, внезапно столь озабоченный отчётами. Ванесса, не говоря ни слова, до сих пор босая, порхала вокруг него. Собирала книги, уцелевшие или лишь с чуть смятыми страницами — возвращала на полку, как будто даже на надлежащее их место, а те, что с повреждёнными или вырванными страницами — откладывала на дальнюю часть стола, чтобы утром озаботиться их заменой. Подобрала пустую чернильницу, выдвинула ящик стола, о котором точно знала, что в нём припасено несколько бутыльков, перелила достаточное количество и поставила поближе к мужу. Окурки из пепельницы она вытряхнула в корзину для бумаги — вот уж это пусть будет заботой слуг утром, но хотя бы стол приобрёл более опрятный вид. Все остальные мелочи она педантично выровняла — ровно так, как стояло до их порывистого увлечения. Ему осталось корить её только за отчёты, но и среди них пострадали не все.

    Ещё на одном углу стола Ванесса трепетно собрала свои вещи: перчатки, головное украшение, сумочку, заодно снова повторила манипуляции с мундштуком, прикурила, отошла к открытому окну. Холодный ночной воздух приятно ощущался на ещё тёплой от страсти коже. Муж продолжал упрямиться, заниматься отчётами, скрипеть пером по бумаге. Почему у него до сих пор нет секретаря, чтобы занимался этой писаниной?.. Наверняка найдутся молодые люди, которые сочтут за честь работать на доктора Крейна, заодно намотать на ус медицинских сведений. Ванесса хотела было поднять этот вопрос сразу, но одёрнула себя — у них тут всё ещё продолжается негласная партия, а она хочет затеять нормальный бытовой разговор. Сейчас не время.
    Она была такая же упрямая, как муж. Может, и более упрямая — без этого взаимного упрямства они бы не сошлись. Но холодность мужа в самом деле была обидной, неуютной. И Ванесса в самом деле не ставила принципиальную победу выше их взаимного тепла. Докурив в окно, она вернулась к столу, положила мундштук, обошла кресло мужа, встала у него за спиной. Обещала не мешать, но она и не собиралась мешать. Она собиралась сдаться.

    Положив ладони ему на плечи, чувствуя подчёркнутое отсутствие реакции, Ванесса дала им скользнуть ниже, сцепив руки в замок на груди мужа. Наклонилась к его уху.
    — Чарли?..
    Он продолжал упрямиться, гордый человек. Он четыре года ждал, чтобы она пришла и попросилась к нему на ручки, и она пришла, и попросилась. И теперь она пришла снова и снова попросилась, даже не заставила его ждать ещё четыре года. Очень чутко с её стороныю Дотянувшись до его запястья, Ванесса мягко отвела его руку от стола, только чтобы юркнуть вокруг и со всей возможной грацией опуститься к нему на колени. Коснулась щеки, мягко потянула посмотреть на себя. Смотрела теперь без вызова, а как-то запросто, по-домашнему.
    — Чарли, если я делаю что-то, что тебе не нравится, ты ведь можешь для начала сказать мне об этом, — она говорила очень ровно, без снисхождения и заискивания, — Ты и на вечере мог отвести меня в сторонку и обсудить стратегию моих острот, я всегда буду рада поставить их тебе на службу. И потом, здесь, ты сразу начал кричать на меня, отчитывать, как маленькую девочку. Ты же знаешь, что я не хочу повредить твоей карьере и прочим успехам, но когда ты сам начинаешь на меня нападать и видеть во мне врага, мне хочется только защищаться. И ещё чтобы ты доказал, что любишь и желаешь меня. А если ты просто скажешь мне, попросишь, чтобы я не шутила над Олбрайтом, то я не буду. Я твоя жена и хочу быть твоей сообщинцей, а не подчинённой. Тебе не следует мною командовать. То есть, вне постели. И стола. Потому что те техники наставлений, что ты испробовал до сих пор, они или очень сладкие — и вдохновляют меня вести себя так, как я умею, или ты вовсе так отдаляешься от меня, что у меня разрывается сердце. Но ты ни разу за вечер не попробовал просто поговорить со мной.
    Договорив, Ванесса наклонилась поцеловать мужа в висок, как будто это могло как-то подкрепить её слова.

    Отредактировано Vanessa Crane (2025-10-31 02:31:29)

    +2

    14

    Перо казалось неестественно тяжелым. Он заставлял себя водить им по уцелевшему листу, вычерчивая буквы, которые тут же расплывались перед глазами, теряя всякий смысл. Холодный ночной воздух, врывающийся в оба открытых окна, должен был отрезвлять, но он только лишь остужал разгоряченную кожу, делая хаос в мыслях еще более отчетливым. Чарли слышал каждый ее шаг. Легкие, босые ступни по ковру, шорох поднимаемых книг, тихий, почти благоговейный щелчок, с которым она ставила их на полку.

    Он не должен был этого слышать, а должен был работать, игнорировать ее, как и обещал себе. Но игнорировать Ванессу всегда оказывалось невозможно. Она не ушла, не подчинилась его приказу. Вместо этого она… молча наводила порядок.

    Потом Несс снова закурила. Жена стояла у окна, и он, не поворачивая головы, чувствовал, как ее силуэт вырисовывается на фоне ночного неба. Чарли ждал, что она, наконец, уйдет. Потому что поймет тщетность своих попыток и оставит его одного.

    Тишина. Дым рассеялся. Затем он услышал ее шаги, приближающиеся к нему сзади. Крейн весь напрягся, превратившись в камень. Спина, каждый позвонок, ощущали ее приближение. Но он не шелохнулся, продолжал смотреть на бессмысленные каракули на бумаге, не реагировал на Ванессу.

    Женские тонкие ладони легли ему на плечи. Он чувствовал, как руки скользят вниз, по его груди, сцепляясь в замок. Это было не объятие. Это была сеть. Шепот у самого уха, тихий, почти неуверенный, и от этого — в тысячу раз более опасный, чем любой крик или насмешка Ванессы. Он не ответил, лишь заставил себя не дышать.

    А затем мир накренился. Она двигалась с той самой грациозной ленцой, которую он так ненавидел и обожал. Чарли Крэйн почувствовал, как Несс обходит кресло,  мягко убирает его руку со стола, и в следующее мгновение она уже была у него на коленях.

    Его тело оказалось твердым, напряженным, он сопротивлялся этому вторжению и должен был ее скинуть, должен был встать. А она… Ее щека коснулась его. Он видел ее лицо в опасной близости - глаза, в которых не было ни вызова, ни триумфа. Только что-то пугающе откровенное.

    И Несс начала говорить, а ему оставалось только слушать. Затем невесомый поцелуй в висок, как прикосновение крыла бабочки. И он сломал его окончательно. Тяжелый, рваный вздох вырвался из груди. Чарли не осознавал, что задерживал дыхание все то время, что жена говорила. Перо выпало из онемевших пальцев, оставив на бумаге последнюю уродливую кляксу. Все. Война окончена.

    Руки Чарльза, до этого лежавшие на подлокотниках кресла мертвым грузом, медленно поднялись. Они были тяжелыми, словно свинцовыми. Руки не искали страсти. Они искали тепла и нашли ее талию, спину, и притянули женщину к себе, ближе. Доктор Крейн обнял её крепко, с силой, возможно  слишком сильно, может быть даже сделал ей больно. Уткнулся лицом в мягкие волосы, потёрся носом в изгиб шеи, вдыхая аромат кожи любимой женщины. Единственный аромат, стойко ассоциирующийся у него с домом. Его дом был там, где была она. Вот и все.

    Он ничего не сказал. Слов не было. Все слова были сказаны ею, и все они были правильными. Он просто держал ее. Держал так, словно она была единственным, что имело смысл. Его тело, наконец, расслабилось, и старое кожаное кресло протестующе скрипнуло, когда он начал медленно, почти незаметно, раскачиваться из стороны в сторону.

    Чарли укачивал ее. Или, возможно, он укачивал самого себя. Он баюкал свою гордость, свой гнев, свою неправоту, держал в руках свою жену, эту невозможную, блестящую, разрушительную женщину, которая только что победила его, просто сказав правду.

    - Я люблю тебя...больше всего на свете, - наконец, выдохнул Чарльз и губами коснулся ее плеча. - Но ты, порой, бываешь так невыносима, что я не могу не злиться на тебя. Прости.

    +1

    15

    Вместо ответа, Ванесса наклонила голову. Муж всё ещё прижимался губами к её плечу, и она снова поцеловала его в висок, и потёрлась о него щекой, как кошка. Когда она почувствовала, что напряжение покинуло его мышцы, то и сама выдохнула с облегчением. Так они сдались друг другу и оставили пламенную перепалку в пользу близости и теплоты. Она бы не возражала все будущие семейные споры решать по похожей программе. Их ссора, их безумство и теперь их примирение были куда более интересными событиями вечера, чем приём и болтовня с коллегами доктора и донорами его госпиталя. Но Ванесса не стала говорить этого вслух.

    Только улыбнулась и мягко подтолкнула Чарльзу отстраниться — недалеко, ровно настолько, чтобы она могла взглянуть в его лицо, коснуться щеки, встретиться с его глазами. Чарльз так глубоко мог чувствовать, на самом деле, только в повседневной жизни, в броне из белого халата и кабинета в больнице, он не позволял себе ничего из этих чувств толком переживать. Что же ему ещё оставалось? Он не мог брать свои переживания с собой, в операционную, и так перегружал себя работой, что они в нём настаивались и выплескивались, как сегодня. Ванесса размышляла и в этой задумчивости проводила подушечками пальцев по лицу Чарльза, как если бы хотела а так разгладить тревожные морщинки, расслабить напряженные от всех его эмоций мысли. Она сколько угодно могла дразниться и напрашиваться и провоцировать его, но и это поведение, как и нежность миссис Крейн теперь, были обусловлены лишь тем, насколько Ванесса была без ума от мужа. И то, как глубоко и пламенно он мог чувствовать, было одной из причин ее преданности. Только споры всегда давались ей легче, чем поэтичные разговоры о чувствах, вдумчивые разъяснения переживаний. Потому она делала это жестами, а не словами.

    Но слова она тоже подобрала:
    — Так ты и злись, дорогой. Я знаю, какой невыносимой я могу быть, мне часто повторяли это дома. Только скажи мне, когда я вызываю у тебя злость. Я ни во что не ставлю ничьё мнение, кроме твоего. И даже когда мы с тобой в чём-то не согласны, я хочу быть с тобой на одной стороне.
    Наклонившись ближе к уху Чарльза, Ванесса добавила тише, и с новым оттенком улыбки:
    — А если впредь тебе захочется меня отшлёпать, так ты можешь не искать повода для этого.

    Выпрямившись, она взглянула многозначительно, но с самым невинным коварством тут же снова сделалась кротким домашним ангелом и самой образцовой женой, и взяла руку Чарльза в свою, поднесла её поближе, чтобы поцеловать костяшки его пальцев, и кивнула затем на дверь:
    — Пойдём наверх?..
    Она мимолётно оглянулась на его несчастные отчёты, и сжала его руку покрепче, надеясь удержать от намерения снова взяться за перо. Вместо-то этого продожила увещевать искусительно:
    — Закончишь утром. Тебе стоит отдохнуть, мой дорогой. Обещаю, что завтра я даже отпущу тебя из постели пораньше. И нам не помешало бы подумать о секретаре для тебя. Это не дело, тебе самому всё это переписывать до глубокой ночи. Тем более, если в ущерб тому времени, что ты мог бы провести со мной, или с нашей дочерью.

    Сейчас в ней говорило даже не желание, чтобы Чарльз продолжил свои чудесные увещевания и уроки этикета. Ванесса всегда так свободно и так часто говорила о своей охоте до выполнения брачного долга, но и тут её муж сам виноват, что был с ней невероятным. Тем не менее, сейчас в ней говорила только забота о нём. Может, немного эгоистичная, но лишь в том смысле, что он не должен был изнурять себя работой по ночам. Она сама претендовала изнурять его по ночам. И если бы муж попросил ее, быть может, она приложила бы немалые усилия, чтобы измениться, стать совсем другим человеком, но Ванесса тихо надеялась, что до этого не дойдёт, не может дойти. Ведь он встретил и полюбил ее такую, невыносимую, невозможную. И только что он шептал ей, обещал справиться с ней, и чтобы она никогда не менялась.

    0

    16

    Он выдохнул эти слова — «Я люблю тебя» — и почувствовал, как с ними уходит последнее напряжение и остатки гнева, оставляя после себя лишь хрупкую тишину. Чарли Крейн все еще держал Ванессу, вдыхал запах её тела, духов, волос, и ответное прикосновение — поцелуй в висок, кошачье трение щекой — было бальзамом для уставшей души. Чарли почувствовал, как мышцы спины, до этого сведенные судорогой, наконец-то расслабляются.

    Доктор Крейн позволил Несс отстраниться, но лишь на дюйм. Его руки не разжались, только немного ослабили хватку, позволяя ей посмотреть ему в лицо. Он встретил взгляд жены. В тусклом свете лампы видел в ее глазах отражение всего, что только что произошло — утихшую бурю, глубокую усталость и ту самую откровенность, которую он принял за вызов, но которая, как он только что понял, была ее сутью.

    Чарльз слушал ее, по-настоящему слушал, возможно, впервые за этот бесконечный вечер, а может быть впервые за все время, что они знали друг друга. Ванесса всегда казалась ему экстравагантной, слошком прямолинейной и живой для общества, в котором выросла. Он списывал все вначале на желание проверить его, прощупать почву, насколько далеко она может зайти в своих изысканиях границ, готовых сдвинуться от любви к ней. После - на гормоны от скорой беременности. После - снова на гормоны, но уже после беременности. Теперь же списывать уже было не на что. Стоило просто признать, что его Несс такая какая есть - живая, настоящая, огонь в чистом виде. Так стоит ли тушить пожар, когда пламя уже добралось до крыши?

    И вот, снова она переводит все в шутку, играет с ним. Чарли улыбается. Что ж, идея наказать жену за провинности, которые она еще не успела совершить, но обязательно совершит идея интересная. Так сказать, привентивные меры, которые, конечно же, совсем не помогут.

    - Ну вот, а я думал, что не отпустишь до обеда, - большим пальцем правой руки Чарли поправил пряди ее волос, выбившийся из челки. Левая ладонь все так же лежала на спине Ванессы, но снова поползла ниже, пока Чарльз раздумывал, стоит ли поддаться на уговоры миссис Крейн.

    А вот по поводу секретаря...мысленно Чарльз покачал головой. Проблема заключалась в том, что все, кто попадались ему за последние пол-года были бездарями и проще оказывалось сделать самому, чем потом переделывать несколько раз. Конечно же, бездари тут же были уволены, но от бумажной писанины это все равно не спасало. То ли у Крейна слишком высокая планка к документации, то ли клерки мельчают - сложно сказать.

    По правде сказать, у Чарли были свои пунктики. Стоит заглянуть к нему в гардеробную комнату и приметить как разложены вещи, или вот в кабинете, который оказался безнадежно разгромлен не сильно церемонящейся женой, которая сама как ураган. Так что Чарльз любил и любит порядок. А еще любит когда все делается строго по его инструкции. Шаг вправо-шаг влево - расстрел. Ну...метафорический расстрел, конечно. А вот увольнение может случиться вовсе и не метафорическое, особенно если приходится повторять несколько раз.

    И с таким подходом, стоит ли вообще говорить - что найти секретаря довольно сложно? Особенно когда о работодателе уже ходят легенды в узких кругах.

    - Ладно, обещаю подумать по поводу секретаря. - Чарльз аккуратно помогает Ванессе подняться, ждет пока жена выйдет за дверь и выключает свет, перед этим вглядываясь в ковер - не пролиты ли чернила и на него.

    Впрочем, это уже не его забота. Он пропускает Несс первую на лестницу и замирает на первой ступеньке, наблюдая как она медленно с достоинством поднимается на второй этаж. Любуется ее красотой и когда она доходит до середины делает еще несколько шагов следом.

    - Кстати, как ты смотришь на то, чтобы устроить пикник у нас? Могли бы пригласить родителей, Рут с Олли, твоих братьев, мою сестру. Конечно, если все найдут время в своем плотном графике, - он догоняет ее на верхней ступеньке. - Или к черту всех. Хочешь этим летом отправимся в Эл-Эй? Снимем домик у моря, будем плавать, отдыхать и ни о чем не думать. Может быть я даже смогу уйти на месяц в отпуск, - Чарльз лукавил, он никогда не мог бросить работу больше чем на две недели, да и те казались ему пыткой без белого халата и пациентов.

    +1

    17

    Она снова могла царствовать в собственном доме. Не то чтобы за сегодняшний вечер Ванесса усомнилась в этом своем положении, или яростная отповедь мужа в самом деле напугала или обидела ее, или как-то помешала бы ей чувствовать себя хозяйкой в его доме. Иногда могла создаться впечатление, что Ванесса Крейн вообще в любом доме могла показаться хозяйкой — может, от того, как редко она нервничала или как высоко себя ценила. Если её сестра Рут в любом положении умела оставаться леди и подобрать линию поведения согласна правилам этикета и социальным нормам, то Ванесса была как кошка. Куда ни придёт, где не усядется — везде будет делать вид, что она всегда тут сидела, что это всегда было её место и её вотчина, даже если она не претендовала на царствование и принятие решений. И одна перепалка с мужем... Ванесса не любила слова "перепалка", и не хотела думать о произошедшем, как о перепалке. Но на скандал оно не тянуло, даже на ссору — не очень. Редко какая пара в процессе настоящей ссоры набрасывается друг на друга с таким плотским голодом, с котороым набросились они с Чарльзом. Чем же это назвать? Супружеским недопонимаем?

    В общем, чем бы оно ни было, сегодняшний вечер не пошатнул ни Ванессу, ни ее любовь к мужу, не преуменьшила веру ни в себя, ни в их брак. Раз уж на то пошло, Чарльз открылся ей с такой вдохновляющей новой стороны. Поднимаясь по лестнице, Ванесса только и думала о том, как бы снова вызвать в нём все эти порывы, только без предварительного крика. Обернувшись на вершине лестницы, миссис Крейн пока лишь выражением лица пообещала доктору подумать, и точно так же взглядом напомнила говорить вполголоса. Здесь им точно следовало вести себя потише, раз уж они скоро оказались вблизи от спален, включая детскую.

    Проходя мимо, Ванесса приоткрыла дверь в комнату дочери. Только на щёлку. Здесь висела невинная, нетронутая, накрахмаленная тишина. Их девочка посапывала, спала и её няня, в этой же комнате. Материнский инстинкт у Ванессы был, но... Просто был, начнём с этого. Это он заставил её сейчас заглянуть, убедиться, что в этом филиале её владений царит порядок и даже покой, сколь бы временным ни был последний. Но инстинкт не гнал её дальше, вглубь комнаты, к колыбели, чтобы умиляться спящему личику, поправлять кружевные пелёнки, пересчитывать ути-какие-пальчики. Ванесса проводила с дочерью достаточно времени днём, а сейчас, к тому же, была не в "материнском" настроении. Сейчас она была в настроении быть женой своего мужа, которого почувствовала у себя за спиной, вплотную. Он тоже проведывал дочь вот так, на некотором расстоянии. Бесшумно прикрыв дверь, Ванесса переглянулась с Чарльзом, заодно убедившись, что коридор приятно пустует.

    Неслышно ступая босыми ногами, она продолжила путь в супружескую спальню.  Не доходя до двери — всего на пару шагов, она ловким, элегантным, отточеным жестом развязала вышитый пояс на талии и потянула через голову платье. Оно не имело застёжек и крючков, и это было одним из ключевых достоинств данной модели. Шаг, ещё шаг, супруги оказались в спальне. Никакой настоящей опасности не было, и всё же, миссис Крейн всё не унималась, всё искушала судьбу, хотя главным образом она искушала доктора.

    Ванесса оставила супругу прикрывать дверь — настолько быстро и плотно, насколько он считал необходимым в свете случившегося. Сама она имела вид самый невозмутимый, как будто не устроила только что очередную выходку. Они зажгли свет в спальне. На тонкой фигуре миссис Крейн всё ещё — или уже? — были видны следы, оставленные несдержанностью Чарльзя. Тут и там, по четыре отметины уже налились тёмным на бледной плоти — там, где он впивался стальной хваткой пальцев. А там, куда обрушивались шлепки, кожа всё ещё алела. Подойтя к высокому напольному зеркалу в тяжёлой оправе, Ванесса повернулась к зеркалу тем боком и другим, и спиной, оглядела последствия сегодняшей ночи, и улыбалась она при этом с нескрываемым удовольствием.

    Оставив платье в кресле и не потрудившись взять даже тонкий шёлковый халат, Ванесса так и присела за туалетный столик, с самым хозяйственным видом женщины, которая в самом деле готовилась поскорее разделаться со всеми ритуалами перед сном, ничего более. Перво-наперво она взяла щётку для волос, стала педантично проводить ею по длинным тёмным локонам и отыскала взгляд Чарльза в отражении.
    — Так вот. Можно я не буду выбирать? — в её улыбке мелькнул вызов, но пока ещё это был шкодливый вызов мелкого трикстера, а не провокация роковой соблазницельницы, — Почему бы не устроить и то, и другое? Я полагаю, мы можем успеть пикник до того, как уедем. Ты прав, погоды стоят дивные. Раз уж мне придётся отпустить тебя завтра до обеда... Я могу в этом время сделать звонки, узнать, какие у кого планы и пригласить всех, кого мы хотим видеть. А как только ты узнаешь про отпуск, распоряжусь о билетах.

    Она была диво какая покладистая, чуткая, заботливая — возможно, это её поведение, кроткая, едва ли не услужливая речь, сами собой были продолжением провокации, поскольку всё это Ванесса произносила с таким невинным видом, но совершенно не одетая, и как будто не видела в этом никакого контраста или повода для смущения.

    +2

    18

    Дверь спальни закрылась с едва слышным щелчком, отсекающий весь остальной мир — спящую дочь, пустующий коридор, разрушенный кабинет внизу и все те социальные обязательства, которые они... обсуждали. Крейн повернул ключ в замке — привычка, родившаяся не из недоверия к слугам, а из жадного желания оградить их интимное пространство от любого, даже случайного вторжения. Теперь они были одни. По-настоящему одни.

    Он остался стоять у двери, прислонившись к ней спиной, и позволил себе мгновение просто смотреть. Зрелище, достойное кисти лучших мастеров эпохи, но ни один художник не смог бы передать ту живую, пульсирующую энергию, что исходила от его жены. Ванесса сидела перед зеркалом, абсолютно нагая, с той естественной, почти царственной небрежностью, которая всегда его поражала. Она не пыталась прикрыться, не принимала жеманных поз. Она принадлежала самой себе и, что было куда важнее для его воспаленного сознания, она принадлежала ему.

    Взгляд Чарльза, потемневший и тяжелый, скользил по ее спине, по изгибу позвоночника, по округлости бедер. Он видел следы. Он не мог их не видеть. На алебастровой белизне ее кожи темнели отметины — отпечатки его пальцев на талии, наливающийся цветом след на бедре, покрасневшая кожа там, где его ладонь встречалась с ее телом. В другой ситуации, в другое время, это зрелище могло бы вызвать у него приступ вины. Джентльмен не оставляет следов. Врач не причиняет вреда. Но не сейчас.

    Напротив, темное, собственническое удовлетворение разливалось в груди горячей волной. Эти метки были его подписью. Они были доказательством того, что эта неукротимая женщина, светская львица, способная поставить на место сенатора одним взглядом, в его руках плавилась и подчинялась. И то, как она сама рассматривала эти следы в зеркале — с улыбкой, с удовольствием, без тени страха, лишь подливало масла в огонь его обожания.

    Только Ванесса могла планировать светские рауты и семейные поездки, сидя в чем мать родила и расчесывая волосы после того, как едва не разнесла его кабинет. Эта ее способность переключаться, эта многогранность — от дикой менады до расчетливой хозяйки дома — была тем самым крючком, на котором он сидел уже четыре года, и с которого не собирался слезать.

    Чарльз отлип от двери и медленно подошел к миссис Крейн. В зеркале их взгляды встретились. Он видел свое отражение за ее плечом.

    — Ты жадная женщина, Ванесса Крейн, — произнес он с восхищением. — Ты хочешь все и сразу. И пикник, и поездку, и мужа в придачу.

    Крейн подошел вплотную к ее стулу. Руки легли на обнаженные плечи. Он медленно провел ладонями вниз, к ключицам, чувствуя тепло тела, ощущая, как под его пальцами бьется жилка на ее шее.

    — Отдыхать не работать, — продолжил он, наклоняясь и касаясь губами ее макушки. — Про месяц это я погорячился, признаюсь… Боюсь, больница рухнет без меня за месяц. Или, что более вероятно, совет директоров решит, что я сбежал, чтобы стать голливудским актером, - улыбнулся Чарли, - А вот две недели… или три. Я думаю, я смогу выторговать нам три недели рая у океана. - Он выпрямился и протянул руку, мягко, но настойчиво забирая у нее щетку для волос. Он хотел касаться ее. Он хотел ухаживать за ней. — А что касается пикника… — Чарльз начал медленно проводить щеткой по ее волосам, рассматривая как волосы проходят через зубцы расчески. Это было медитативное, успокаивающее действие. Длинные, ритмичные движения от корней до самых кончиков. Волосы струились по его руке, как черный шелк. — Почему бы и нет? Пригласи их всех.

    Он поймал ее взгляд в зеркале. Его глаза потемнели, скользнув ниже, к темнеющим пятнам на ее ребрах, которые были видны в отражении.

    — Ты ведь понимаешь, что завтра тебе придется выбрать платье с закрытой спиной и длинными рукавами? — прошептал он, и в его голосе прозвучали нотки той самой хрипотцы, что появлялась у него в моменты наивысшего возбуждения. — Если ты выйдешь к слугам в таком виде, боюсь, мою репутацию не спасет даже мой авторитет. Хотя… — он сделал паузу, отложил щетку на столик и положил обе руки ей на шею, большими пальцами поглаживая линию челюсти, — …часть меня желает, чтобы весь мир знал, кому ты принадлежишь. - Он наклонился ниже, его дыхание коснулось ее уха, обжигая. — Ты отпускаешь меня завтра до обеда? Какая щедрость, — усмехнулся он, целуя чувствительное местечко за ухом, зная, как она на это реагирует. — Но ты забываешь одну деталь, моя дорогая сообщница. Ночь длинная. И я еще не закончил изучать последствия твоего… неповиновения. Ты просила не искать повода? Ты сама — мой повод.

    Чарльз выпрямился, глядя на нее сверху вниз с той смесью любви и властности, которая была возможна только между ними. Он протянул ей руку, приглашая подняться.

    — Пойдем, — сказал он просто. — Кровать будет удобнее стола. И я обещаю, что к утру мы согласуем и список гостей, и маршрут до Калифорнии. Если у нас останутся силы на разговоры.

    +1