Плавающие блоки в шапке

Приглашаем поклонников не слишком альтернативной истории с элементами криминального детектива! Криминал, политика, вечеринки, загадочные убийства.

ЖДЕМ В ИГРУ:

псевдоистория / антуражка / эпизодическая система / 18+

    1920. НА ЗАРЕ СУХОГО ЗАКОНА

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



    Красная угроза

    Сообщений 1 страница 3 из 3

    1

    [html]<!-- ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ -->
    <div class="episode-body">
      <div class="episode-name">Красная угроза</div>
      <div class="episode-content">
        <div class="episode-info">
          <div class="episode-info-item"><a href="https://1920.rusff.me/profile.php?id=2">
    Ruth O'Donnell</a>, <a href="https://1920.rusff.me/profile.php?id=78">
    George Smiley</a></div>
          <div class="episode-info-item">салон Гертруды Вандербильт Уитни, особняк Уитни на 8-й улице</div>
          <div class="episode-info-item">начало сентября 1918 года</div>
        </div>

        <!-- ЛЮБОЕ КОЛИЧЕСТВО ИЗОБРАЖЕНИЙ, МОЖНО ДОБАВЛЯТЬ ИЛИ УБИРАТЬ. ПО УМОЛЧАНИЮ ШИРИНА И ВЫСОТА ИЗОБРАЖЕНИЙ - 90*90 У КАЖДОГО. НАСТРОЙКИ ПРАВЯТСЯ В СТИЛЯХ: .episode-img img  -->
        <ul class="episode-pictures">
          <li class="episode-img"><img src="https://i.pinimg.com/736x/10/a2/66/10a2661891141d67b48fd68265f355cc.jpg"></li>
          <li class="episode-img"><img src="https://i.pinimg.com/736x/ec/cf/a5/eccfa546feca368bd9e2db8dd8338c09.jpg"></li>
          <li class="episode-img"><img src="https://i.pinimg.com/736x/0e/9b/41/0e9b41ed53ddb821cb7da641f7581706.jpg"></li>
          <li class="episode-img"><img src="https://i.pinimg.com/736x/04/c5/41/04c541aebdfa01169bf7409eb803f50c.jpg"></li>
        </ul>

        <!-- БЛОК ОПИСАНИЯ ЭПИЗОДА  -->
        <div class="episode-description-container">
          <div class="description-line">Описание эпизода</div>
          <div class="episode-description"> Гертруда Вандербильт Уитни — фигура эпохальная, и её салон на 8-й улице - настоящая лаборатория нового вкуса. <br>
    На первом этаже дома размещается личная студия Уитни — она не только покровительница, но и профессиональный скульптор. Второй этаж служит выставочным пространством и приёмным салоном. Всё здесь говорит о разрыве с викторианской аскезой — ковры из Турции, мебель от французских декораторов, скульптуры Родена и раннего Бранкузи, витражи в стиле модерн. <br>
    Несмотря на принадлежность к старейшему и богатейшему роду Америки, Гертруда сознательно размывает границы между классами. В салоне можно увидеть, как графиня из Бостона спорит с нищим поэтом, а актриса из Гринвича читает монолог между бюстами Наполеона и Зевса.<br>
    Рут пришла в салон по приглашению Леди Дафф Гордон, с которой познакомилась на одном из благотворительных обедов. <i>«Ты обязана туда пойти, милая. Там говорят о вещах, о которых в нормальных домах молчат»</i>, — шептала модельерша на прощание с заговорщическим блеском в глазах.
          </div>
        </div>
      </div>
    </div>[/html]

    +1

    2

    Очень многое, что для всего остального мира случается спонтанно, для шпионажа - ожидаемое развитие событий. Ближе к середине кайзеровской войны было ясно, что его план трещит по швам уже изнутри, и точно так же, в какой-то момент стало очевидно, что Николай - российский император - не жилец. Но если, например, Британскую королевскую семью наиболее огорчила именно эта новость, ведь царь был в родстве с ними, спецслужбы напрягло совсем другое - “красная” идеология не собиралась сидеть за границами РСФСР ещё в их гражданскую и тем более вирусом пустилась распространяться по всему миру, куда только могла дотянуться, после расстрела престола и наследников. Однако не стоит думать, что Штаты - это далеко. Страна с открытыми границами и своим фирменным гостеприимством, переполненная представителями рабочего класса… гораздо ближе, чем кто-либо может себе представить, а значит - уязвима, что в итоге доказал один из гостей дядюшки Сэма - якобы бывший, сбежавший российский мануфактурщик и интеллигент университетских кругов Питерской аристократии, Павел Фëдорович Артемьев, попавший под надзор внешней разведки Бюро из-за слухов, что донеслись через проверенные, надëжные источники, о распространении большевистской идеологии в кругах заслуженных Нью-Йоркских инженеров-железнодорожников, строящих американскую подземку, к кому пробился со своими накопленными активами в партнëры, легко, таким образом, получив вид на жительство.

    К жизни американской богемы Пол - так теперь его звали среди “своих”, (в Бруклинскую русскую диаспору господин намеренно не совался, считая этих эмигрантов отбросами и беднотой, а потому общался исключительно с местными и Манхеттеновскими евреями на крайний случай) - привык быстро и уже хорошо знал, где налаживать дополнительные связи, ну а образованность и опыт управления большим производством добавляли веса и значимости его персоне среди американских бизнесменов, так что друзьями он обзавëлся стремительно, и без труда мог рассуждать на любые темы, заражая гибкие умы коллег и партнëров, а так же и их знакомых. Опасность, слишком серьёзной ценой способная отозваться на американском обществе. Как быть? У Смайли был ответ на этот вопрос, заготовленный в двух этапах. Артемьева уже предупреждали, как говорят всë те же русские, “не лезть в чужой монастырь со своим уставом” - не послушал. Теперь следовало более буквальное и наглядное предупреждение, а следом, если и оно не поможет, скорее всего, бывший мануфактурщик будет сбит машиной, станет случайной жертвой воорудëнного грабителя и так далее, что обычно придумывает бюро, чтобы безнаказанно убирать неугодных, но этим уже занимаются силовые оперативники - в народе, “псы”, чисто устраняющие указанные им лица. Сейчас же, зная, что Пол всë же неоднократно возвращался по делам на родину, Джордж был заинтересован попробовать вовлечь бизнесмена в двойную игру.

    Встреча, о которой мужчина намеренно не был изначально предупреждëн, должна была состояться вечером, в весьма сомнительном, однако полезном для бюро салоне эксцентричной дамы творческого склада. Там не раз обсуждались темы и собирались люди, интересующие разведку, а потому под прикрытием бывали и сами агенты - в большинстве своём рядовые полевики, однако, местами и акулы по серьëзнее. Смайли для этого дела использовал надëжную легенду Джеймса Элдриджа. Букинист, коллекционер, меценат и англичанин, родившийся и большую часть жизни проживший в Берлине - великолепная история для того, чтобы производить сомнительное впечатление у таких же сомнительных людей. А добавить к этому некоторую, якобы,  пережитую лояльность к кайзеру и всё; что называется - открыт для предложений.

    Джордж приехал в салон к самому разгару вечера. Всë тот же серый костюм, белая рубашка, тëмный галстук, всë те же жабьи очки и начищенные оксфорды. Он неизменно невидим, пока сам того не желает - кажется, с ним не поздоровался даже дворецкий. Проскальзывает вглубь, сканируя гостей, хозяев, слуг, анализируя положение цели. Бинго! Русский душой троцкист уже успел принять на грудь и свободно разглагольствовал, собрав вокруг себя заинтригованных слушателей. Джордж подсел чуть по ближе, однако держась немного в стороне, исчезая на фоне тяжёлых портьер у окна и выхода на балкон, откуда веяло приятной прохладной опустившегося сумрака. Чуть позже, туда же он вышел покурить, выстраивая в голове стратегию диалога и лучший момент, когда объект можно будет застать врасплох. Рано. Пока рано. И это же позволяет спецагенту слегка контролируемо отвлечься, дополнительно пройдясь и по публике, окружавшей спикера. И одной из наиболее интересных особ оказалась молодая женщина, явно приглашëнная в этот салон впервые, однако державшаяся так, как будто хождение по таким местам для неё не новость. Более того, она создавала впечатление специалиста - будто именно еë мнение нужно было инициатору ангажирования для какого-либо вывода.

    - Устали от демагогий? - Пространно обращается к ней Смайли, словно призрак “материализовавшийся” по правое женское плечо. Немецкий акцент в его спокойной, размеренной, тихой, но чëткой речи звучал идеально чисто, выдавая его якобы германское происхождение, а на тонких губах застыла снисходительная полуулыбка, всегда выражающая одно и то же - он абсолютно уверен в том, что идëт на шаг впереди. А взгляд ртутно-голубых глаз под толстыми стëклами очков, напротив был невероятно мягок и располагал к себе каким-то непонятным, простым дружелюбием.

    +1

    3

    Вечерний воздух, уже прохладный для этого времени года, был спасением. Он приятно холодил разгоряченную кожу и разбавлял густой коктейль из запахов духов, сигарного дыма и шампанского, заполнивший салон. Рут мысленно благодарила леди Дафф Гордон за совет выбрать платье из легкого шелка, а не из модного, но плотного бархата. Она держала в руке почти нетронутый бокал искрящийся в свете ярких лампочек. Впрочем, Рут не торопилась пить.

    Павел Федорович, или просто Пол, как он просил себя называть, был, без сомнения, харизматичен. Его русский акцент, смешиваясь с уверенным английским, придавал его манере экзотичность и свежесть, которой так не хватало застывшему в янтаре обществу Манхэттена. Он говорил о равенстве, о тирании капитала, о грядущем освобождении пролетариата, и делал это с таким пылом, что даже дамы в бриллиантах, чьи мужья владели заводами и банками, слушали его, затаив дыхание. Рут наблюдала не столько за ним, сколько за его аудиторией. Вот молодой художник, с горящими глазами впитывающий каждое слово. Вот супруга стального магната, на чьем лице отражалась смесь испуга и порочного любопытства. Это был не просто разговор, это было представление, и Артемьев был в нем главным актером. И, как всякое затянувшееся представление, оно начинало утомлять своей предсказуемостью.

    Голос раздался так близко и неожиданно, что Рут едва заметно вздрагивает, но мужчина если и заметил это, мог легко списать на порыв свежего ветра, вовравшийся через открытую балконную дверь. Голос незнакомца не был громким, но обладал силой, которая заставила молодую женщину обернуться. Мужчина, возникший будто из воздуха, казалось, был соткан из того же сумрака, что и портьеры позади него. Серый, незаметный, он был полной противоположностью экспрессивному русскому, которому была отдана вся сегодняшняя сцена и, вероятно, вечер. Но именно эта невзрачность и настораживала. Взгляд, однако, был совсем другим. За толстыми стеклами очков, глаза цвета ртути, но смотрели они на удивление мягко и прямо. А вот акцент... Безупречный, с берлинским оттенком, Рут уловила. В Европе все еще бушевал огненный конь войны, сметающий все на своём пути и конечно, немцев не очень жаловали где бы то ни было. Впрочем, не всякий немец радикал. Молодая женщина внутренне напряглась и насторожилась, готовая внимательно подбирать слова и темы для разговора, если этот диалог продолжится.

    Рут медленно повернулась к нему всем корпусом, давая понять, что он завладел ее вниманием. На губах леди не дрогнул ни один мускул, лишь уголок рта едва заметно приподнялся в ответ на его снисходительную полуулыбку. Она сделала крошечный глоток шампанского, давая себе секунду обдумать ответ.

    — Демагогия — слишком простое слово для столь заразительного спектакля, — ее голос прозвучал спокойно и ровно, без тени удивления. Она посмотрела ему прямо в глаза, поверх бокала. — Когда актер талантлив, зрители готовы поверить в любую идею, даже в ту, что лишит их и состояния, и головы. Вы считаете иначе, мистер?..

    Она намеренно оставила фразу незаконченной, с вежливым вопросом в интонации. Он начал игру, и Рут была готова ее принять. В конце концов, именно за этим она сюда и пришла. Леди Гордон была права: здесь говорят о вещах, о которых в приличных домах молчат. И этот тихий человек с немецким акцентом казался ей куда более интригующим «секретом», чем громкий большевик в центре зала, сумевший обмануть высший свет, который готов лететь на свет яркой лампочки, чтобы сгореть в её жаре.

    +1