Плавающие блоки в шапке

Приглашаем поклонников не слишком альтернативной истории с элементами криминального детектива! Криминал, политика, вечеринки, загадочные убийства.

ЖДЕМ В ИГРУ:

псевдоистория / антуражка / эпизодическая система / 18+

    1920. НА ЗАРЕ СУХОГО ЗАКОНА

    Информация о пользователе

    Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


    Вы здесь » 1920. НА ЗАРЕ СУХОГО ЗАКОНА » Архив эпизодов » [X] ❝ Ты смотришь, но не видишь. ❞ (с)


    [X] ❝ Ты смотришь, но не видишь. ❞ (с)

    Сообщений 1 страница 14 из 14

    1

    [html]<!-- ОСНОВНАЯ ИНФОРМАЦИЯ -->
    <div class="episode-body">
      <div class="episode-name">❝ Ты смотришь, но не видишь. ❞ (с)</div>
      <div class="episode-content">
        <div class="episode-info">
          <div class="episode-info-item">Накки, Исаак, Рут;</div>
          <div class="episode-info-item">дом Наки</div>
          <div class="episode-info-item">27 мая 1920 год, время обеда (после 19:00)</div>
        </div>

        <!-- ЛЮБОЕ КОЛИЧЕСТВО ИЗОБРАЖЕНИЙ, МОЖНО ДОБАВЛЯТЬ ИЛИ УБИРАТЬ. ПО УМОЛЧАНИЮ ШИРИНА И ВЫСОТА ИЗОБРАЖЕНИЙ - 90*90 У КАЖДОГО. НАСТРОЙКИ ПРАВЯТСЯ В СТИЛЯХ: .episode-img img  -->
        <ul class="episode-pictures">
          <li class="episode-img"><img src="https://upforme.ru/uploads/0019/49/95/2/768238.jpg"></li>
          <li class="episode-img"><img src="https://upforme.ru/uploads/0019/49/95/2/768238.jpg"></li>
    <li class="episode-img"><img src="https://upforme.ru/uploads/0019/49/95/2/768238.jpg"></li>
    <li class="episode-img"><img src="https://upforme.ru/uploads/0019/49/95/2/768238.jpg"></li>
        </ul>

        <!-- БЛОК ОПИСАНИЯ ЭПИЗОДА  -->
        <div class="episode-description-container">
          <div class="description-line">Описание эпизода</div>
          <div class="episode-description"> Накки плетет свою паутину интриг, легко вплетая в нее все новые и новые нити. На что еще он готов пойти, чтобы получить место мэра? Если кажется, что он и так уже пошел на многое.
          </div>
        </div>
      </div>
    </div>[/html]

    +2

    2

    Енох «Наки» Бахтэль проснулся раньше обычного. Сквозь тяжелые бархатные шторы в спальне его особняка на Пятой авеню пробивались первые лучи весеннего, почти летнего, солнца. Его мысли уже метались, как крысы в подвале Таммани-холла. Сегодняшний вечер решит всё. Или станет трамплином к тому, чтобы решить многое. Или...он подумал и отмахнул мысль о том, что Рут может ослушаться его слова. Особенно после того как он стал ее единственным добрым родственником. Тем домом, где ее всегда ждут, всегда помогут и подставят плечо.

    Наки потянулся к тумбочке, где лежала записная книжка в кожаном переплете. На странице, помеченной сегодняшней датой, стояло одно слово: «Гольдман». Енох хмурится. Нет, он не колеблется - у него и мысли такой не возникло, он только лишь хочет, чтобы все прошло гладко.

    За завтраком дворецкий подал свежие газеты. В «New York World» красовалась карикатура: толстый Бахтэль в костюме средневекового скряги продает девушку (узнаваемо похожую на Рут) мешковатому еврею с мешком денег. Наки сжал вилку так, что костяшки побелели.

    «Кто-то болтает лишнее», — мелькнула мысль. Он мысленно перебрал круг приближенных. Джекоб из финансового отдела? Нет, слишком боится. Может, эта новая секретарша? Завтра уволить.

    Позвонил в колокольчик:
    — Принесите мой синий костюм. И прошу позвонить мисс О’Доннелл, ее требуется предупредить, что к семи вечера она должна быть у меня, без опозданий, - мужчина прикоснулся к губам ситцевой салфеткой с монограммой и встал из-за стола.

    В приемной было многолюдно. Мужчины, женщины, кто-то даже умудрился притащить с собой детей. Зачем? Неужели они думают, что юные создания хоть как-то отогреют сердце Еноху? Да, он производил впечатление человека понимающего, старался войти в положение и всегда дослушать до конца. Но это не уберегало просителей от категоричного отказа. В кабинете городского казначея его ждал сюрприз. На столе лежал конверт без марки. Внутри — фотография Рут, выходящей из ювелирного магазина на 47-й улице. На обороте красными чернилами: «Она выбирает кольцо без жениха?»

    Наки открыл сейф с компроматом на половину совета олдерменов и небрежно бросил туда фотографию и конверт. Понятно, кто его прислал. «Гольдман проверяет меня». Значит, сделка еще не гарантирована. Он со злостью хлопнул дверцей сейфа и уселся за широкий дубовый стол.

    — Мистер Бахтэль, — постучал секретарь, — мистер Луччезе звонил насчет «того груза» для Бруклина.

    — Скажите, что груз прибудет после выборов, - а потом была вереница из людей, от которых к концу вечера у Наки так болела голова, что он едва ли мог думать.

    К пяти часам особняк превратился в муравейник. Повара из «Delmonico’s» колдовали над устрицами и фазанами, дворецкий расставлял хрустальные бокалы для шампанского 1907 года — того самого, что Наки «случайно» нашел в подвалах ратуши при аудите.

    Он стоял перед зеркалом, поправляя галстук-бабочку.

    «Если Рут взбрыкнется...» Мысль заставила его потрогать карман пиджака — там лежало запечатанное письмо от доктора Эмерсона. Заключение о «нервном расстройстве» миссис О’Доннелл после смерти мужа. На крайний случай.

    — Дядя? — в дверях появилась Рут в платье от Worth. Жемчужное ожерелье (подарок Олливера) подчеркивало бледность кожи.

    — Ты прекрасно выглядишь, дорогая. Сегодня важный вечер. - Она улыбнулась, не подозревая, что через два часа станет разменной монетой в игре за кресло мэра.

    Первыми прибыли итальянцы — Луччезе с женой. Затем банкиры с Уолл-стрит. В семь тридцать доложили о приезде Гольдмана. Наки вышел в холл, где Исаак передавал шляпу лакею.

    А где-то в городе Николай Ротштейн в это время, наверное, ломал свой портсигар. Но Наки уже не волновало — к утру у него будет подпись Гольдмана под соглашением. И Нью-Йорк в придачу.

    [nick] Enoch Bakhtel[/nick][icon]https://forumstatic.ru/files/0019/49/95/59546.jpg[/icon][status]старый лис[/status][INF]<div class="lz"><a class="name" href="ссылка на анкету">Енох «Наки» Бахтэль, 56</a><p>Политический деятель, казначей города Нью-Йорк, собирается баллотироваться на должность мэра</p></div>[/INF]

    0

    3

    Исаак Гольдман не думал о новом браке – право же, вдовец сорока семи лет, имеющий законных детей, может себе позволить такую роскошь. Но, когда в разговоре с Енохом Бахиэлем всплыло имя его племянницы, молодой вдовы Рутт О’Доннелл, не колебался. Он все еще тосковал по своей покойной жене, но никогда бы не позволил этому обстоятельству помешать делу. Лишь спросил у Бахиэля:
    - Ваша племянница согласится?
    Енох сладчайше улыбнулся и заверил его, что разумеется, согласится, и пусть его дорогой друг не думает об этом, а представит все ему, любящему дядюшке. Любящий дядюшка в эту минуту выглядел настоящим прожжённым торгашом, да и он, вероятно, тоже, но выгода от этого союза была столь существенна, что Гольдман лишь кивнул. Согласится – и прекрасно, а какими методами Енох собирается племянницу убеждать, то не его, Гольдмана, дело.

    Подарок к помолвке, которая должна была случиться нынче, он поручил купить секретарю, но потом передумал. Его будущая жена молодая, красивая женщина и заслуживает внимания с его стороны, хотя бы в кроткую пору от помолвки до свадьбы. У Картье он приобрел подвеску из платины с черной эмалью и бриллиантами и браслеты в пару. Драгоценности жены будут разделены между его детьми, Луна бы этого хотела, но и вторая супруга имеет право блистать. Судя по фотографиям Рут, которые он прислал ее дядюшке, она была не против пройтись по ювелирным магазинам – вполне понятная слабость для состоятельной вдовы. И будущей миссис Гольдман.

    Гости уже стекались в дом будущего – в этом Гольдман не сомневался – мэра, и Исаак вошел следом, оценив праздничное убранство дома. Енох не скупился, когда нужно было не скупиться. Замечательное качество для дельца и политика. Вместо приветствия Гольдман открыл перед Енохом бархатную коробку от Картье. Как старший родственник Рут тот имел право ожидать от партнера и будущего родича доказательств серьезности его намерений.
    - Она уже здесь? Она знает и согласна?
    Отказ, рыдания, обмороки и все прочее ему ни к чему. Луна была послушнейшей из жен и от Рут О’Доннелл он ожидал того же.

    +1

    4

    Рут стояла перед зеркалом в гостевой комнате, поправляя платье небесно-голубого оттенка, расшитое жемчугом и вышивкой цвета слоновой кости. Жемчужное ожерелье, подарок Олливера, холодно блестело на её шее.

    Почему дядя так настаивал на этом ужине? Она не любила светские рауты которые можно было избежать. Слишком много фальшивых улыбок, слишком много взглядов, оценивающих её состояние. Но Наки был единственным родственником, оставшимся после смерти мужа с которым она была в хороших отношениях. Он всегда говорит, что заботится о ней, как о родной дочери. С семьей же Рут общалась крайне редко. Последняя их встреча в Рождество ничем хорошим не закончилась. Ру уехала меньше чем через час после своего прибытия, громко хлопнув дверью. Она не хотела больше иметь ничего общего с ними всеми. Особенно с сестрой. А mama так увлеченно подыгрывала Несс, что вызывала у Рут только приступ мигрени и тошноту. "Олливер, наверное, покончил с собой, потому что не смог больше выносить твоей глупости" - эхом кричали в ее голове эти слова, брошенные Ванессой, обвинением, которое убило в тот вечер все то хорошое, что было между сестрами когда-то.
    Ей искренне казалось, что у нее больше нет семьи. Единственный родственник которому она хоть как-то доверяла был дядя. Он был ее семьей и этого Рут оказалось достаточно.

    — Миссис О’Доннелл, — в дверь постучала горничная, — мистер Бахтэль просит вас спуститься. Гости уже собрались. - Рут глубоко вздохнула и выпрямилась. «Хотя бы шампанское будет хорошим», — подумала она, выходя в коридор.

    Зал сиял. Хрустальные люстры отражались в полированном паркете, мужчины в строгих костюмах и дамы в вечерних нарядах. Кто-то бросал на Рут любопытные взгляды, не стесняясь шептался. Она же улыбалась, разглядывая при этом собравшихся гостей. Никого из приглашенных сегодня вечером она не знала и это заставило сердце взволнованно забиться.

    — Ах, Рут, наконец-то! — Наки подошёл к ней, взял за руку и повёл к центру зала. Его пальцы сжали её запястье чуть сильнее, чем нужно. - Я просто в нетерпении, я должен познакомить тебя с одним импозантным джентльменом, пообещай мне, что ты будешь душечкой и пообщаешься с мистером Гольдштейном.

    Накки привел племянницу к высокому мужчине. Он был красив, но уже не молод. Он был высок - Рут позволяла себе носить каблуки со своим не маленьким ростом, но Гольдман был немного выше её. Ру улыбнулась.

    - Исаак, спешу тебе представить мою племянницу, Рут О’Доннелл. Я много тебе про нее рассказывал. Рутти, это Исаак Гольдман, мой хороший друг и в некотором смысле - партнер. Думаю, вам стоит пообщаться, а я пока что развлеку гостей, - Наки ретировался как только передал Ру Гольдману.

    Официанты разносили аперитив перед ужином и Рут позволила себе снять с подноса высокий фужер, наполненный игристым.

    - Дядюшка так настойчив, ему сложно отказать, - молодая женщина разглядывала Гольдмана. - Кажется, мне знакомо ваше лицо, но я, право, не могу вспомнить, где мы раньше могли встречаться, мистер Гольдман.

    +2

    5

    Бахтэль, хитрый старый лис, на вопрос Гольдмана не ответил, но иногда и отсутствие простого «да» дает повод для размышления. Так что он, усмехнувшись, проводил взглядом Еноха, сбежавшего от него под предлогом необходимости поприветствовать очередного гостя. Любопытно, как этот скользкий угорь уладит дело с племянницей, но то, что уладит, Исаак не сомневался. Такие пожженные дельцы как Енох играют, только когда уверены в тех картах, что у них на руках. То, что спустя некоторое время Енох передал ему с рук на руки свою племянницу, Исаак воспринял, скорее, философски – им все равно придется привыкать проводить время друг с другом, так отчего бы не начать прямо сейчас? Правда, Гольдман отметил про себя, что вблизи, и не на фотографиях, его будущая жена, несомненно, выигрывает. Красавица – констатировал он про себя, взяв с подноса бокал с шампанским. Прекрасно держится. Хотя не чувствуется в ней, как в других дамах, упоения вечером. Не любит подобное времяпрепровождение, предпочитает тихие вечера? Жаль, что Енох ничего не рассказал ему о характере племянницы, кроме того, что она «настоящая леди». Когда Гольдман покупал в свои конюшни новую лошадь, он узнавал о ней всю подноготную, так почему с женщинами нужно поступать иначе?

    - Возможно, на благотворительных вечерах или концертах, миссис О’Доннелл. Впрочем, я не слишком большой любитель светских вечеров. Моя жена посещала их с удовольствием, но она покинула нас, и я превращаюсь в карикатурного вдовца. Избегаю людей и предпочитаю ложиться спать до полуночи.
    Это было даже забавно – если бы Исаак находил вкус в подобных забавах. Он смотрел на Рут, и видел в ней свою будущую жену, она же смотрела на него как на незнакомца, короткий вежливый разговор, память о котором скоро сотрется, раньше, чем шампанское в их бокалах выдохнется.
    - Слышал, и вы не так давно овдовели. Примите мои соболезнования. Вы еще так молоды, у вас впереди вся жизнь. Скорбь рано или поздно пройдет, а жизнь подарит новые радости, возможно даже новый брак.

    Гольдману было любопытно, как Рут отреагирует на упоминание о новом браке. Вознегодует, испугается, отшутиться? Не хотелось проблем, а они, несомненно, возникнут, если молодая женщина узам повторного брака предпочтет свободу вдовства, и, строго говоря, Исаак не мог ее за это винить. Молодая, состоятельная женщина могла бы жить в свое удовольствие, соблюдая при этом, разумеется, некоторые правила. А ей придется послужить интересам своего честолюбивого родича. Печально, но что поделать, такова жизнь.

    +1

    6

    Рут была в движении. Незаметном для общества, незаметном и для ее неслучайного компаньона по аперитиву. Лишь тихий звон-шуршание маленьких жемчужин выдавали в ней непонятное нетерпение. То ли она хотела сбежать, то ли поскорее сесть потому что туфли жмут. Но ни то и другое. При внешнем спокойствии разум ее был возбужден. Она даже чаще начала дышать, будто вот-вот сорвется с места и побежит. Миссис О'Доннелл чувствовала, что что-то не так. Но пока что не могла придать своим опасениям хоть сколько-нибудь ясную форму.

    Она отреагировала полуулыбкой на фразу Исаака про вдовьи радости жизни и пожала плечами:

    - Мне жаль, что вы так же познали горечь утраты, мистер Гольдман. Я больше года не могла выйти из укрытия своего особняка и никого не приглашала к себе. После смерти мужа, - взгляд и сама она резко переменилась вспомнив Олливера, - говорят, что время лечит. Но я считаю, что это провокация и вздор. Легче не стало, просто привыкаешь к этой, постоянной, ноющей в груди, боли, - она делает глоток шампанского, будто пытается утолить свою печаль в вине. Знает, что это не спасет, но пузырьки хоть на пять минут, но сделают ее легче, и боль уйдет на второй план.

    Заслышав про брак Рут на долю мгновения нахмурилась, но тут же вернула подобающий вид своему молодому лицу и внимательно поглядела на нового знакомца. Еще немного и, будьте уверены, пазл бы сложился, но О'Доннелл не могла и не хотела ждать от родственника подлых маневров относительно ее свободы.

    - Полагаю, что если браку и быть, то это будет не по велению сердца. А лишь по разуму, - впрочем, Рут очень сомневалась, что кто-то захочет связывать себя узами брака с не просто испорченным товаром.

    Она не могла похвастаться плодовитостью, и могла бы предложить будущему мужу лишь свое состояние. Но тут встает вопрос иного рода, а зачем же ей мужчина, которому нужны только ее золотые монеты? Если же и примиряться с подобным, то лишь после четких договоренностей о свободе в обмен на преданность и разумность.

    Кажется, Рут перестала верить в любовь. А еще ей стало страшно от тех мыслей, которые возникли в голове и о тех разумных и сухих доводах, которые она сама себе придумала, исключая из этого уравнения светлую и чистую любовь. Впрочем, порой, она чувствовала себя не просто одинокой, а беззащитной. И ждать от Наки каждый раз поддержки и участливого локтя - сможет ли он быть рядом, когда нужен? Наличие же супруга подразумевает под собой защиту, мужское плечо и уверенность, что за тобой есть кто-то.

    Но готова ли она была на брак сейчас? Нет, пожалуй. Еще сильна была боль от потери Олливера. Еще слишком сильно была ранена ее душа, чтобы позволить себе пустить туда еще кого-нибудь.

    Неожиданно из толпы возник дядя, раскрыл руки и подмигнул Исааку.

    - Позвольте пригласить вас в кабинет для разговора, - он хлопнул в ладоши и растер их в нетерпении, Рут нахмурилась. - Исаак, Рут, приглашаю с собой, у меня в кабинете есть чудный виски, - на кой черт Рут было тащиться в этот кабинет вместе с Гольдманом? Но она послушно следовала за дядей, подозревая и не подозревая худшее.

    - Думаю, мне не стоит смешивать шампанское и виски, - О'Доннелл вошла в кабинет первая, она кивком поблагодарила дядю, который придержал ей дверь, Наки дождался пока следом за Рут в помещение войдет Исаак, сам же хозяин дома вошел последним. Дверь закрылась.

    "Как будто вы мышеловку попалась".

    Наки жестом предложил гостям сесть. Рут выбрала диван, стоящий у стены. Напротив него стояли два кресла в английском стиле, у окна поодаль - дубовый стол темного дерева. Ру переводила взгляд с одного мужчины на второго.

    - Рут, не буду тянуть в объяснениями, но смею объявить, что Исаак Гольдман просит у меня твоей руки, - в ушах зашумело, кровь прилила в голову, дорогая "племенная кобыла" была выставлена на аукцион. Ставка первая и единственная. Продано.

    +2

    7

    «Просит твоей руки», - вполне приемлемая формулировка для ушей молодой леди. Рут не производила впечатления легкомысленного эфемерного создания, не знакомого с грубой материей мира, но какой женщине будет приятно знать, что она является не объектом страсти, а всего лишь предметом торга, гарантией успешной сделки. Некоторые вещи лучше оставить в тени, соблюдая приличия.

    - Надеюсь, миссис О’Доннелл, вы не сочтете мое предложение оскорбительным, - мягко заметил он. – Поверьте, согласившись стать моей супругой, вы не пожалеете об этом.
    Из внутреннего кармана пиджака он вынул продолговатый бархатный футляр от Картье. Открыв его, он положил футляр на стол, чтобы Рут и е ушлый дядюшка могли увидеть их, оценить, и убедиться, что его намерения серьезны. Насчет Еноха Бахтэля Гольдман точно не ошибся, прикинув на глаз, во что обошлись драгоценности Гольдману, он довольно заулыбался. Все подарки, сделанные в браке, разумеется, становились собственностью Рут. Как бы ни относился любящий дядюшка к племяннице, но богатая родственница гораздо лучше бедной. Богатую куда проще любить.

    - Чудесно, чудесно, - проворковал Накки. – Рут, дорогая, надеюсь, ты ответишь согласием. Я очень рассчитываю, что ты ответишь согласием.
    Енох сделал ударение на слове «очень» и многозначительно посмотрел на застывшую, побледневшую племянницу, чувствуя в этот момент что-то вроде укола совести. Ладно, он же не льву на съедение ее бросает. У девчонки будет муж, который готов тратить на нее деньги, чего еще желать? Накупит себе новых платьев и повеселеет. В глубине души Енох Бахтэль знал, что это не та, что его племянница не так легкомысленна, как ему нравится думать. Рут умна (лучше бы был поглупее), она глубоко  мучительно переживала смерть мужа, но оставить ее и дальше жить вдовой он не мог. Больше всего Накки боялся, что в один ужасный день Рут влюбится в какого-нибудь проходимца, выскочит за него замуж, и прощай ее деньги и репутация.

    Гольдман тоже надеялся, что Рут ответит согласием. Ее слова о браке по велению разума показались ему весьма взвешенными, он даже заподозрил, что старый плут, Енох, поговорил с племянницей, или хотя бы намекнул ей, и Рут таким образом дала ему понять, что не возражает против их брака. Исаак не считает, будто это невозможно. Да, он не молод, но и не стар, и вполне способен позаботиться о жене, разве женщины хотят не этого? Мужчину, который придаст их жизни смысл. Он даже в состоянии дать ей ребенка, хотя не нуждается в детях. А если она не может иметь детей – то и это его не разочарует.

    +1

    8

    Рут не взяла футляр. Даже не потянулась. Она только посмотрела на поблескивающие в свете ламп бриллианты и отвела взгляд. Плечи её оставались прямыми, подбородок чуть поднятым, но в глазах что-то погасло — не от оскорбления, не от стыда, а скорее от смутного, неприятного прозрения.

    — Красивое украшение, — ровно сказала она. — Очень красивое. Вы, должно быть, долго выбирали?

    Она не хотела смотреть на дядю. Наки что-то бормотал, довольно потирая ладони, но Рут сосредоточила внимание на мужчине, которого ей, по всей видимости, собирались вручить как обязательство. Словно вместо будущего ей подсовывали расписку.

    — Простите, но прежде чем вы — мы — перейдём к каким-либо решениям, я должна задать несколько вопросов, — голос её оставался мягким, почти бархатным, но в нём уже слышался оттенок стали. — Не потому что я сомневаюсь в вашей честности. А потому что, видимо, у меня не было возможности подумать о таком шаге заранее.

    Она не ждала ответа. И продолжила:

    — Как вы видите наш брак, мистер Гольдман? — Она смотрела прямо в глаза, без вызова, но без улыбки. — Что он будет значить для вас? Для меня? Вы ждёте детей? Ожидаете ли вы, что я стану хозяйкой вашего дома? Или просто... компаньонкой на званых обедах? У вас уже есть дети?

    Она склонила голову чуть вбок, словно действительно обдумывала, как лучше сформулировать то, что скажет дальше.

    — Я спрашиваю не из праздного любопытства. Если уж мы говорим о браке по разуму — то предлагаю обсудить его как разумные люди. Мне необходимо понять, на что вы рассчитываете. И чем готовы пожертвовать ради этого союза.

    Рут поднялась с дивана. Ни в голосе, ни в движениях её не было угрозы или раздражения, но в ней чувствовалась твёрдость, которой не стоило пренебрегать.

    — Я не отказываюсь. Пока. Но и не даю согласия. Пока. Я должна подумать, — она медленно перевела взгляд на Наки. — Без давления. Без упрёков. И, пожалуйста, без новых сюрпризов. - Она взяла футляр с украшением, захлопнула крышку, пальцы чувствовали мягкость бархатного полотна. Рут положила коробку на стол. Это всего лишь вещь. Не доказательство, не якорь, не клятва.

    — Мне нужно немного воздуха. Простите. — Рут кивнула и вышла из кабинета на прилегающий балкон, прикрыла за собой дверь и уперлась ладонями в парапет. Она не хлопнула дверью, не оставила после себя драмы — только лёгкий аромат духов, и ощущение, будто в комнате стало холоднее.

    Наки шагнул к двери, было открыл рот, но передумал. В этот момент он понял: Рут всё-таки не его. Не его пешка, не его девочка, не его союзник. Она — сама по себе. И это было гораздо опаснее, чем её возможный отказ.

    Он тяжело опустился в кресло и шумно выдохнул, мельком взглянул на Исаака.

    — Ну, она упрямая, как её отец. Только у неё это... — он провёл рукой по воздуху, стараясь получше подобрать слова, — с холодной выдержкой матери. Всё делает по-своему, но она умна и я уверен, сделает правильный выбор. - ему хотелось бы сказать, что он переживает, что Рут могут облапошить пустыми обещаниями и надеждой на вечную любовь. Об этом он тоже размышлял, но так уж вышло, что причины его решений не лежали в плоскости этой джентльменской цели.

    Минуты тянулись, напольные часы противно тикали и Наки уж было подумал, что надо от них избавиться, жуткая штука. Бахтэль повернул голову в сторону Рут, но не двинулся с места. Лицо племянницы выглядело на редкость спокойным, осанка прямая - эта женщина определенно умела держать себя в руках.

    — Благодарю за терпение, — тихо сказала она и, не приближаясь, посмотрела сначала на дядю, потом на Исаака. — Я приняла решение. - Рут сделала шаг вперёд, сдержанно, но без тени колебания.

    — Я согласна. Но с условием, мистер Гольдман.

    Она взяла коробку с украшением со стола и вложила её обратно в руки Исаака — жест уважительный, но твёрдый.

    — Моё состояние, мои бумаги и остатки капитала после мужа — остаются моими. Я не вмешиваюсь в ваши дела, вы — в мои. Мы заключаем союз, а не сделку купли-продажи. Я буду вашей женой — и стану достойной спутницей. Но я не вещь.

    +2

    9

    Не любивший женских слез, криков, истерик и прочих буйных проявлений чувств, Исаак испытал облегчение, поняв, что рыданий не будет. Могли бы быть – старый лис загнал племянницу в угол, явно рассчитывая надавить на нее, чтобы добиться своего. Плохая идея, едва замено поморщился Исаак, очень плохая, ему следовало поговорить с Рут наедине, а не давить на нее в присутствии Гольдмана, делая его, тем самым, соучастником происходящего. Впрочем, трезво напомнил себе Гольдма, он и был им. Что такое счастье или несчастье одной женщины по сравнению с его целями? К тому же он вовсе не собирался третировать Рут. Напротив, свей выдержкой, манерами и трезвым рассудком она завоевала его уважение и симпатию.

    - Разумеется, миссис О’Доннелл, вы имеете полное право задавать вопросы и рассчитывать на честный и развернутый ответ, - спокойно кивнул он. – Но, я думаю, такой разговор должен состояться между нами наедине, при всем уважении к вам, мистер Бахтэль. И, разумеется, я не жду, что вы ответите немедленным согласием. Скажу только, что не ищу для себя любящую жену или заботливую мачеху моим детям. От этой обузы вы будете избавлены. У меня есть сын и дочери, в новых наследниках я не нуждаюсь, так что и эта сторона брака не должна вас беспокоить. Остальное, как я уже сказал, мы можем обсудить наедине.
    Енох скривил губы, но быстро сделал хорошую мину при плохой игре, не став возражать и позволив племяннице уйти на балкон.

    - Вы, похоже, удивляетесь, что ваша племянница не племенная кобыла, которая пойдет туда, куда ее поведут? – хмыкнул Исаак в ответ на попытки Еноха оправдать характер племянницы наследственностью – С послушными женщинами проще, согласен, но встречаются они печально редко. Мне импонирует ум и выдержка миссис О’Доннелл. Любая другая на ее месте швырнула бы этот футляр мне в лицо. Или вам в голову, дорогой мой.
    Интересно, способна ли Рут на подобные жесты? Не в смысле швыряния драгоценностями, конечно, но на выражение гнева, или радости, словом, на сильные чувства. Или внутри она так же холодна? Заботливый дядюшка ничего не говорил о ее первом браке – был ли он счастливым, любила ли она мужа, а Исаак не спрашивал. Но если любила, потеря вполне могла разбить ей сердце. Такие раны за год не излечиваются. Еще Гольдман развлекал себя тем, что исподволь наблюдал за своим деловым партнером, Енох заметно нервничал, хотя и скрывал нервозность за натянутой улыбкой. Похоже, не ожидал, что у племянницы будет собственное мнение относительно своей судьбы.

    Рут вернулась. О чем уж она думала на балконе, с какими внутренними голосами беседовала, но встретил ее твердый взгляд вежливой улыбкой, давая понять, что примет любой ее выбор. В самом деле, не ждет же Бахтэль, что Гольдман кинет его племянницу поперек седла и умчит насильно?
    - Я принимаю ваши условия, миссис О’Доннелл, - так же серьезно, как говорила с ним Рут, ответил Исаак (Бахтэль шумно выдохнул, не скрывая облегчения). – Вы сможете внести все условия в брачный контракт (Бахтэль поморщился).
    Он не стал пытаться заставить Рут принять драгоценности, не стал обещать ей счастья и заверять в своем счастье. Чем меньше между ними лжи, тем лучше. Но, определенно, из всех женщин, никто не интриговал его так, как эта решительная крошка. Интересно, можно ли это считать хорошей основой для удачного брака?

    +1

    10

    Рут стояла посреди комнаты, словно гимназистка в разгар экзамена, она вежливо выслушала будущего мужа, не перебивая и внимательно глядя на него. Она будто впервые видела этого высокого, статного мужчину, который был старше ее на целую жизнь. Рут не знала, сколько лет Гольдману, но если бы знала то поняла бы, что она могла вполне быть его дочерью, при иных обстоятельствах.

    Впервые за весь вечер Рут чувствовала, что её слушают не из приличия, не из расчёта, а всерьёз — как партнёра. Не как покорную дочь родителей, которые ждут послушания и выполнения любой "просьбы", не как инвестицию, а как женщину, с которой имеют дело на равных. Это было ново и неожиданно отрезвляюще.

    Она перевела взгляд на дядю.

    Наки в этот момент выглядел усталым. Не постаревшим — нет, его порода не поддавалась старению так явно — но как человек, который в одной ему ведомой игре выиграл миллион, хотя мог проиграть все до последнего пенни. Он выглядел так, будто дожидался не согласия, а удара и ждал его с самого начала. А еще, возможно, боялся не за Рут. А за самого себя. Потому что Наки поставил в этой игре куда больше, чем может выплатить в случае неудачи. Правда, кое-что он все таки потерял.

    — Спасибо, дядя, — тихо сказала племянница, подойдя ближе. — Ты устроил всё… как ты умеешь. — Она коснулась его плеча — чуть-чуть, на миг. Жест, который он не сразу понял, не отдёрнулся. — Я знаю, ты хотел как лучше.

    А потом Рут повернулась к Исааку и протянула руку — не за украшением, не ради пышного жеста, а просто — руку.

    — Я согласна, — сказала она спокойно, — но давайте пообещаем друг другу быть честными. Держать дистанцию, если понадобится. И подходить ближе — если сможем.

    Затем, немного помолчав, она кивнула на футляр в руке будущего супруга и слегка улыбнулась:

    — Если не возражаете, — её голос стал мягче, почти сдержанно-доверительным, — наденьте, пожалуйста. Было бы странно вернуться к гостям без украшений, особенно после столь долгого пребывания в кабинете. Нам и так будут задавать вопросы.

    Рут завела тонкие руки за шею и щелкнула серебряной застежкой, жемчуг холодным ручейком сбежал по волнам шелка, она поймала украшение, бережно сжала в руках и почувствовала острую боль в районе сердца. Как будто вместе с этим жемчугом она оставляет память об Олли, предает его. "Предает! Гнусная ты предательница, Рут О'Доннелл! Обещала любить вечно! Так вот чего стоит твоя хваленая любовь!"

    Она повернулась спиной к Исааку, подставила обнаженную и беззащитную шею мужчине, которого, быть может, впервые в жизни увидела в этом доме. А теперь она обручена с ним. В этом жесте не было кокетства, но было что-то тихо-примирительное. Возможно, даже первая попытка — очень сдержанная — впустить его в личное пространство. Пока лишь на расстоянии рук, которые должны застегнуть ожерелье на тонкой шее и браслеты на тонких запястьях. "Но ведь в клятвах данных перед Господом и людьми было сказано: пока смерть не разлучит нас. И смерть избавила меня от данной клятвы. Я свободна."

    Наки, хлопнув в ладоши, воспринял это как сигнал: можно выдохнуть. Можно ликовать. Можно считать, что всё улажено.

    — Вот и отлично! Всё уладилось! – сказал он, уже поворачиваясь к дверям. — Теперь, черт побери, пусть этот вечер продолжается. Виски у меня в баре — что, неужели никто не хочет выпить?

    Рут задержала его лёгким жестом.

    — Дядя, — она говорила с мягкой твердостью. — Мы и правда уже неприлично долго здесь. Думаю, стоит вернуться к гостям.

    Наки кивнул, не задавая вопросов, и удалился, прихватив с собой удовлетворение и целую охапку фантазий о предстоящем торжестве.

    Они остались вдвоём. Рут выдохнула, уже тише, как будто сбросив маску, позволила Исааку облачить ее запястья в бриллианты.

    — После ужина, — она смотрела Исааку в глаза, — если вы не будете против, я бы хотела поговорить с вами. Без свидетелей. Просто поговорить. Обо всём.

    И на миг, прежде чем они вновь стали персонажами в пьесе о богатых, уважаемых людях, она позволила себе коснуться его руки — чуть дольше, чем требовал этикет, - Рут дослушала ответ, на лице ее появилась улыбка - она была готова выйти в эту дверь - получать поздравления и восхищения. Чтобы потом, когда все разойдутся и она останется один на один со своими мыслями - сожрать себя изнутри за предательство.

    +1

    11

    - Почту за честь, - ответил Исаак, беря в руки футляр и открывая его.
    Ответил искренне, без лести, которую мужчина его возраста по обыкновению вкладывает в разговор с красивой женщиной. Без скрытой настороженности человека, привыкшему к тому, что любая сделка, пока она не завершена, может быть отменена. Он ступал на неизведанную территорию, на новые земли, которые принадлежали ему де-юре, но не де-факто. И от правильности первых шагов будут зависеть его с Рут дальнейшие отношения. Их семейная жизнь будет либо приемлемой для них обоих, либо адом. Ада в своем доме Исаак не желал.

    Подвеска из платины с черной эмалью и бриллиантами скользнула по гладкой коже, Исаак застегнул замок, поправив цепочку, думая о том, что вскоре это станет его правом – касаться этой безупречной кожи.
    Браслеты замкнулись на тонких запястьях.
    Драгоценности шли Рут, вернее сказать, Рут украшала собой любые драгоценности, вовсе в них не нуждаясь. Тот тип красоты, который встречается редко, так же редко, как верность. Будет ли его жена верна ему? Разделит ли с ним его мысли и планы? Время покажет.
    - После ужина, - кивнул он.

    Любящему дядюшке придется с этим смирится, но, похоже, он был только рад самоустраниться, предоставив племяннице и Гольдману решать, как устроить свою будущую жизнь. Что ж, в конце концов, свою часть сделки он выполнил.
    Словно прочитав его мысли, Енох Бахтэль поднялся со своего места, натягивая на лицо довольную улыбку.
    - Прекрасно, прекрасно! Побеседуете после ужина, дети мои, а сейчас давайте спустимся к гостям! Пусть все разделят нашу радость!
    Гольдман стоически перенес это чрезмерное «дети мои». Предложил руку Рут. Это был их первый совместный выход, а, как известно, не будет второго шанса произвести первое впечатление.
    - Вы держитесь с мужеством и достоинством, - шепнул он Рут, когда они вышли под любопытствующие взгляды гостей, недоумевающих, отчего их так надолго оставили без любезного внимания хозяина дома. – Я уважаю эти качества, когда они присущи мужчинам и восхищаюсь ими в женщинах.
    - Дорогие, дорогие, - взволнованно объявил Енох Бахтэль, воздевая руки к небу, подобно ветхозаветному пророку. – Свадьба грядет!
    Восторженный, удивленный шум голосов был ему ответом – и, образно выражаясь, отрезал Рут путь к отступлению. Не то, чтобы Енох сомневался в слове своей племянницы, но все же, все же…

    Потом шампанское лилось рекой и рекой же лились поздравления. Гольдман выслушивал их с подобающим лицом, и с подобающим же лицом время от времени целовал пальцы своей невесты. Это была игра на публику, они оба это знали, и пальцы под его губами Рут были холодны и безжизненны. Настоящее будет позже. Когда они останутся наедине и смогут честно и открыто обговорить все условия их брака.

    +1

    12

    Рут держалась сдержанно, не позволяя лицу выдать её истинные чувства. Но где-то под маской спокойствия она ощущала лёгкое головокружение. То ли от выпитого шампанского, то ли от мелькающих лиц и восклицаний гостей. Она отвечала улыбками, благодарила за поздравления и пару раз взглянула на дядю, убеждаясь, что тот сияет от гордости. Наки, казалось, забыл о её возможном недовольстве и сейчас вовсю наслаждался моментом.

    Гольдман был рядом. Его присутствие ощущалось словно невидимый оплот, сдержанный, немногословный, но надёжный. Она не могла пока понять, хорошо ли это, но само ощущение защищённости, которое исходило от мужчины, странно успокаивало. Рут украдкой поглядывала на него, замечая, как спокойно он принимал поздравления.

    Ужин был великолепен, гости шумны и восторженны, но Рут, кажется, не помнила ни вкуса еды, ни бесконечных тостов. Всё пролетело будто во сне. Она была рада, когда наконец дядя поднялся и, успокоив разговоры за столом властным жестом, произнёс финальный тост за будущее супругов Гольдман. Она мягко сжала бокал, отпивая глоток, лишь затем позволяя себе облегчённо выдохнуть.

    Когда спустя какое-то время гости вновь погрузились в весёлые разговоры и звуки фортепьяно, она немного наклонилась к мистеру Гольдману и прошептала так, чтобы не услышали соседи:

    — Я думаю, мы можем позволить себе немного уединения. В библиотеке, - улыбка, но сдержанный, почти холодный, взгляд.

    ***

    Рут была благодарна, когда наконец-то удалось выскользнуть из шумного, переполненного гостями зала. Она чувствовала себя так, будто весь вечер шла по натянутому канату, и только сейчас, скрывшись в тишине библиотеки, позволила себе вдохнуть свободно и глубоко.

    В комнате было тихо и умиротворённо: мягкий свет настольных ламп, едва слышное потрескивание дров в камине, запах старых книг и тонкий аромат табака, пропитавший кожаные кресла. Рут неспешно прошлась вдоль полок, коснулась пальцами корешков книг, словно пытаясь отвлечься или собраться с мыслями, прежде чем начать разговор.

    Гольдман стоял неподалёку, молча и терпеливо ожидая. Рут ощущала его присутствие, даже не глядя на него, и понимала, что он смотрит на неё внимательно, пытаясь понять, чего ждать дальше. Она остановилась у одного из кресел, осторожно опёрлась ладонью на его мягкую спинку и медленно повернулась к Исааку.

    — Спасибо, — тихо произнесла она, впервые за вечер позволяя себе говорить открыто и без напряжения. — Сегодня был… непростой вечер. Для нас обоих. Мне кажется, сейчас самое время быть откровенными.

    Рут внимательно смотрела на его лицо, замечая, как при её словах взгляд Гольдмана чуть изменился — стал чуть мягче, внимательнее. Его молчание её не пугало, скорее даже помогало. Она знала, что он слушает.

    Она продолжила, чуть тише и задумчивее, подбирая каждое слово с осторожностью, чтобы не сказать больше, чем было нужно сейчас.

    — Я не хочу, чтобы наш союз начался с лжи или притворства. Их и так слишком много вокруг. Я оценила ваше спокойствие и то, как вы держались сегодня вечером. Это было достойно. И всё же я не знаю вас по-настоящему, так же как вы не знаете меня.

    Она заметила, как Исаак медленно кивнул в ответ, принимая её слова. Его глаза оставались спокойными, внимательными, словно приглашали её говорить дальше. Рут слегка улыбнулась, но улыбка получилась печальной.

    — Я не жду любви, мистер Гольдман. Вы знаете мою историю? - интересно, насколько много про нее рассказывал дядя? - По крайней мере, ту её часть, что касается моего первого брака? Я любила своего мужа, и его смерть… — голос её дрогнул совсем слегка, но она удержала себя от более глубокого проявления эмоций. — Я не верю, что можно испытать нечто подобное снова. Но в браке с вами я ищу не любовь. Скорее — защиту от одиночества и ту поддержку, которую вы можете дать. Защиту, которой мне сейчас не хватает, потому что мир вокруг слишком… жесток, слишком требователен к одинокой женщине.

    Рут замолчала на мгновение, взглянула вниз, будто решая, стоит ли продолжать, но потом подняла глаза и встретила его взгляд. Он не казался удивлённым или разочарованным её словами, скорее наоборот, словно ожидал чего-то подобного.

    — Я хочу, чтобы вы уважали мою самостоятельность и право на личное пространство. Я не хочу, чтобы вы ожидали от меня обязательств, которых я не смогу дать, — она сделала паузу, затем добавила с лёгкой осторожностью в голосе: — Но я готова быть вашей спутницей, настолько достойной, насколько смогу.

    +2

    13

    Когда Енох Бахтэль уверял Исаака, что Рут станет ему отличной женой, он вкладывал в это понятие несколько старомодный взгляд на вещи. Хорошая жена богата или, хотя бы, состоятельна. Хорошая жена умеет вести дом, она бережлива и преисполнена почтения к супругу. Когда-то Гольдман женился на Луне, ища именно эти качества и был счастлив в браке, найдя их. Но времена менялись, он менялся, и теперь ему было нужно иное. Умная и сильная женщина рядом. А, как известно, умная женщина не побоится высказать свое мнение, сильная женщина не побоится потребовать уважения к себе. Из тигрицы не сделать домашнюю кошечку. Так что слова Рут его не удивили, скорее, он окончательно убедился в том, что судьба сделала за него правильный выбор, и она именно та женщина, которая ему нужна.

    - Я не жду от вас любви, - что ж, откровенность за откровенность. – Не в нынешней ситуации. Сложно полюбить мужчину, которого вам, практически, навязали. Как и мне сложно полюбить женщину, с которой я заговорил только сегодня. Вы любили своего мужа, я любил свою жену, но я надеюсь, что это не помешает нам уважать друг друга и, со временем, доверять друг другу. Доверие в браке я ценю больше, чем любовь.

    Гольдман не лгал. Без доверия любовь умирает быстро, либо же это не любовь, а страсть, но его воспитывали так, что он не стал бы требовать страсти от супруги. Это удел иных женщин, к которым верные мужья касательства не имеют. Но, кстати говоря, об этом им тоже следовало поговорить, здесь и сейчас. Разговор не был простым, но Исаак надеялся, что, когда они выйдут из библиотеки, между ними не останется недопонимания.

    - Я готов уважать вашу самостоятельность и дать вам столько свободы. Сколько это возможно в браке, поскольку уверен в вашем благоразумии и своими глазами видел вашу выдержку и оценил присущий вам здравый смысл. Но у меня тоже есть условие, Рут. Наши брачные отношения будут осуществлены. В иной ситуации у нас была бы помолвка, время до свадьбы и возможность для вас свыкнуться со мной, но мы имеем то что имеем. И без исполнения супружеского долга брак не будет считаться действительным.

    Что ж, Исаак не хотел быть жестоким к молодой красивой женщине, еще не оплакавшей своего мужа, которого любила, но он был дельцом, а брак был сделкой, и эта сделка была важна для него, и для Еноха Бахтэля. Но, конечно, он готов был дать ей свою защиту. Хотел этого, с первой минуты их встречи, когда их взгляды встретились, и это желание не имело ничего общего с тонким расчетом, с планами на будущее, с его личной вендеттой. Это было желание мужчины, и направлено оно было на женщину, а не так уж часто Исаак позволял этой стороне своего характера брать верх над его рассудком.

    +1

    14

    Рут внимательно слушала его слова, не перебивая, не позволяя себе показать, какие чувства вызвало это прямое и откровенное признание. Она ощущала, как в груди поднимается странное волнение, смешанное с горечью и тихой покорностью перед неизбежным. Его прямота не ранила её, наоборот — она уважала такое отношение гораздо больше, чем сладкую ложь и пустые обещания.

    Она молчала какое-то время после того, как он закончил, стараясь собрать воедино все свои мысли и чувства. Рут прекрасно понимала, что он прав. Всё, о чём говорил этот мужчина, было логично и неизбежно, будто подписанный ею договор наконец-то полностью проявил свои условия. Она знала, что их брак — не просто формальность, а договор, имеющий очень чёткие и понятные обязательства. И всё же слышать это было странно и тяжело. Неужели она серьезно сейчас обсуждает возможную помолвку, и после, следующую за ней свадьбу? А как же Олли?

    Её взгляд медленно скользнул по его лицу, пытаясь прочитать хоть что-то в глазах этого мужчины, но он был слишком опытен, чтобы выдать ей свои истинные чувства. И всё-таки она почувствовала в нём не только расчёт, но и уважение. Это дало ей сил говорить дальше.

    — Я понимаю, — негромко произнесла Рут. Голос её звучал ровно и спокойно, но глаза выдавали напряжение, с которым она сейчас боролась. — Если бы мы могли выбирать обстоятельства и время, возможно, всё было бы иначе. Но у нас нет этой роскоши.

    "Или скорее у меня её нет, вы-то, мистер Гольдман, обо всем знали заранее, не так ли?" - думала в этот же момент Рут.

    Она молчала, собираясь с силами, и подошла ближе к камину. Пламя отражалось в её глазах, создавая иллюзию живого света, пробуждая в ней воспоминания о былом счастье, когда она ещё была рядом с Олливером. Но те дни прошли, и воспоминания о них уже не могли помочь ей сейчас. Рут должна была жить дальше — не ради себя, а потому, что так диктовала реальность, в которой она оказалась.

    — Я согласна на ваши условия, — произнесла она тихо, чуть обернувшись через плечо и вновь встретившись с его взглядом. — Я не хочу и не буду притворяться, что это просто. Но я понимаю, что иначе никак нельзя.

    Она сделала шаг назад, вновь приближаясь к нему, внимательно разглядывая того, с которым ей предстоит разделить не только фамилию и состояние, но и ложе.

    — Вы сказали, что цените доверие больше, чем любовь, — продолжила Рут уже более уверенно. — Я с вами согласна. Именно доверие может сделать нашу жизнь приемлемой, возможно, даже комфортной. Со своей стороны я обещаю вам именно это: уважение, доверие и верность. И я буду благодарна, если вы не станете торопить меня привыкать к вам.

    Она позволила себе лёгкую улыбку — печальную, едва заметную, но искреннюю. Это был жест примирения, первый шаг к тому, чтобы между ними установилось хотя бы понимание.

    Рут перевела взгляд на его руку, лежащую на спинке кресла, словно рассматривая её с неким любопытством, будто впервые заметила, насколько сильны и спокойны его пальцы. В ней проснулось вдруг какое-то новое ощущение, ранее незнакомое — спокойное и даже немного примиряющее её с самой собой.

    — Возможно, это прозвучит странно, но я благодарна вам за откровенность, — продолжила она, не отрывая взгляда от его руки. — Это значит для меня больше, чем вы можете себе представить. Я устала от лжи и полуправды.

    Она медленно подняла глаза, встречая его взгляд вновь, и теперь в её глазах уже не было прежней холодной отстранённости. Вместо этого появилась тихая решимость — не сдаться, не позволить себе сломаться и остаться достойной. Достойной его уважения, достойной своего прошлого, достойной самой себя.

    +2


    Вы здесь » 1920. НА ЗАРЕ СУХОГО ЗАКОНА » Архив эпизодов » [X] ❝ Ты смотришь, но не видишь. ❞ (с)