thanks G-d it's | |||
Отредактировано Gersh Bronstein (2019-04-06 21:55:37)
1920. At the Dawn of Prohibition |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » 1920. At the Dawn of Prohibition » Американская мечта » I love a piano
thanks G-d it's | |||
Отредактировано Gersh Bronstein (2019-04-06 21:55:37)
Несмотря на то, что в вечер четверга все честные труженики, добывающие в поте лица хлеб свой, должны быть дома, в варьете оказалось очень людно. Последний раз Герш бывал в таких заведениях во время службы в армии. Конечно, не в таких роскошных, а гораздо проще: и песенки там звучали столетней давности, и в нарядах девиц шику было меньше, да и заканчивалось все мордобоем между какими-нибудь высокомерными козлами из Сандхерста и солдатами из национальных отделений – как их называли, не делая различия между евреями, сардарами и маори, колониальные войска.
Впрочем, сравнить «Трефовый Валет» с теми солдатскими забегаловками – все равно, что поставить в один ряд Зимний дворец и дом шмуклера Рабиновича. В этом заведении чувствовался класс. Программа еще не началась, приглушенно играло фортепиано, и официанты ловко сновали между столиков. Изя сказал, что тут наливают, и даже особо не таясь. А это могло означать только одно: тут отдыхают серьезные люди, которых полиция не станет тревожить.
Начитавшись желтой прессы во время долгого ожидания на таможне, Герш теперь в каждом итальянце видел мафиози при наличии у того дорогого косюма и сигары. А итальянцы составляли основную часть местной публики. Впрочем, «наши люди» тут тоже были.
С Изей все здоровались, жали руки, поздравляли с успехом его последнего релиза «Mandy». Некоторые шутили, а не нанял ли Изя телохранителя, прежде чем Ирвинг успевал представить «дорогого брата из Палестины». Честно говоря, это было несложно предположить, поскольку Герш был на полторы головы выше кузена и по большей части молчал. Он запомнил хорошо если четверть имен всех многочисленных знакомых, пока они пробирались к своему столику.
Наконец принесли выпивку. На сцене девушки танцевали под фокстрот. Изя вполголоса делился своими соображениями о геополитике, как обычно, не особо заботясь о том, чтобы монолог мог хоть иногда превращаться в диалог:
- ...и ты же не понимаешь! Сейчас все серьезное будет происходить в Америке. Вот ты сидел в своей Европе, и что хорошего ты видел? Да ты здесь станешь Склодовским и Кюри вместе взятыми. Тут, если у тебя есть идея, ты имеешь за нее хорошие деньги, а не продолжаешь шить костюмы и питаться какапыцей...
Герш кивал, хоть и слушал вполуха. Он только сейчас осознавал, что все-таки приехал сюда. Несмотря на все противоречия, осуждение сионистов, тревогу за семью, оставшуюся в Советской России, сожаление о напрасно потраченных годах и усилиях. Станет ли эта страна его новым домом? Вот у Изи же получилось.
Конферансье что-то объявил, и музыка заиграла чуть тише. На мгновение выключился свет, луч прожектора сконцентрировался в самом центре сцены, выхватывая из темноты стройную женскую фигуру. Лица девушки не было видно, и Герш собирался повернуться к собеседнику, но тут она сделала полшага вперед, подняла глаза на зал и запела. В этот момент Герш забыл обо всем. Забыл, что вокруг люди, возможно, принадлежащие к мафии, что он простой безработный, хоть и с университетским дипломом, и что сбережений у него никак не больше восьмисот долларов. Просто хотелось смотреть в эти глаза, не отрываясь.
Песни он не слышал – в его голове звучал второй концерт Рахманинова.
- Гершик, нет, нет, нет, только не Рокси, - запричитал Изя шепотом, перехватив взгляд кузена. - рэбэ от геэйсн фрэйлэх зайн, нор нит мэшуге*.
- Тебе показалось, - одними губами прошептал Герш, не отрывая взгляд от сцены. Величественный до минор Moderato Рахманинова в его голове и не думал останавливаться.
__________________
* ребе велел веселиться, а не сходить с ума
Отредактировано Gersh Bronstein (2019-04-06 05:02:21)
- Папочка, ну почему снова я? Пусть эта склочница Софи подменит Бетти, никто и не заметит разницы! У меня и так сегодня три выхода, куда больше? – Рокси сопротивлялась больше для порядка, ведь сколько бы мисс Харт не фыркала, не желая покидать уютную уборную раньше времени, Эрик Гольцман был непреклонен.
У Папочки, как ласково именовали мистера Гольцмана в заведении, были свои резоны, кто и кого из актрис может заменить. И хотя на первый взгляд решения мистера Гольцмана могли показаться смешными, а временами и просто нелепыми, они раз за разом приводили к отменным результатам. Публика валила валом, а затем, подогретая надлежащим образом, весьма легко расставалась с деньгами, что шло на пользу как заведению, так и отдельным его служащим.
- Не капризничай, детка, ты же знаешь, что Папочка все делает для всеобщего блага, - благодушно улыбнулся в ответ Папочка, вынимая из кармана пиджака белоснежный носовой платок с монограммой и без лишней суеты вытирая свою лысую, как бильярдный шар, голову. – Так вот, милая, если сегодня капризов не будет, я скажу тебе один секрет. Маааленький такой секрет, но очень интересный, тебе понравится.
Естественно, Рокси тут же загорелась узнать подробности, поэтому прима поспешила переодеться. Пока мисс Бетси, заведующая гардеробами актрис варьете, помогала приме облачиться в нужный костюм, Папочка, посмеиваясь, рассказывал Рокси одну весьма пикантную историю, в которой фигурировали некое высокопоставленное лицо, шелковая подвязка, чужая жена и комната в закрытом заведении мадам….впрочем, имя мадам пока оставим за кадром, иначе какой же это будет секрет?
- Так вот, и представляешь, только она входит в комнату, как тут…., - в тот момент, когда история вплотную приблизилась к своей кульминации, в дверь гримерки постучали. Ох, как не вовремя!
- Мисс Харт, мисс Харт, Ваш выход! – послышалось из-за двери, и Папочка сразу заторопил Рокси, которая неспешно подкрашивала губы перед зеркалом: - Давай быстрее, милая, я потом тебе расскажу, чем дело закончилось!
- Да иду я уже, иду, - досадливо фыркнув, Рокси направилась на сцену, которую как раз покидали барышни, исполнявшие фокстрот. Тут же за кулисами обнаружились близняшки Денч, чей номер в программе следовал за номером злосчастной Бетти. Прильнув к тяжелой бархатной портьере, близняшки кого-то высматривали среди публики. Пройти молча в этой ситуации Рокси, ясное дело, никак не могла, поэтому прима подпустила дежурную шпильку:
- Что, считаете сколько букетов вы не получите сегодня? – близняшки в ответ только фыркнули. Краем уха Рокси отметила злобный шепоток о том, что кто-то слишком сильно задрал нос и не пожалеть бы этому кому-то о своем поведении. Рокси дежурно пропустила все угрозы мимо ушей, поскольку дальше слов обычно в варьете не заходило.
А если так случалось, что и заходило, и потом кто-то не мог вовремя выступить, поскольку в туфлях кроме блесток находили иглы, или портилось ценное имущество, принадлежавшее варьете, то миссис Голд и Папочка карали без пощады всех, кто имел хоть малейшее отношение к случившемуся. Шоу должно продолжаться, а ссориться девочки должны так, что бы не мешать шоу. Тем более, что немного перца в отношениях способствуют блеску в глазах, а блеск в глазах – интересу посетителей. Вот такая незамысловатая формула.
Номер был объявлен и Рокси, настроение которой после истории, рассказанной Папочкой и шпильками в адрес близнецов, было приподнятым, исполнила незамысловатую песенку о жарком вечере на Кони Айленд с особым воодушевлением, что, естественно, было оценено публикой. Раскланиваясь, прима ненавязчиво оценивала, кто сегодня из кавалеров есть в зале, кто рискнул пропустить вечер четверга, и нет ли кого-нибудь новенького.
Впрочем, по последнему пункту новых лиц было немного – небольшая смешанная компания за дальним столиком, скорее всего помощники деловых партнеров, как деликатно именовали в заведении определенный контингент, и высокий мужчина за столом Ирвинга Берлина, которого знало все варьете. Темные глаза примы без особого интереса скользнули по лицу Герша, и Рокси отметила про себя, что хотя стрижка у нового посетителя модная, но не похоже, что бы у него были деньги. А жаль.
Каждый выход прекрасной Цирцеи, как Герш назвал про себя нарушившую его сердечный покой певицу, сопровождался овацией. Только на третьей песне он совладал с собой достаточно, чтобы оглянуться вокруг и увидеть, что действительно подобно волшебнице из «Одиссеи» Рокси действовала на публику магически. Мужчин превращала... нет, не в свиней – в ослов (во всяком случае, именно так он сейчас себя называл). А женщин в шипящих змей.
Изя только посмеивался над братом, мол, аз а мэнчн из гут, гейт эр зих гличн аф дэм айз.
Когда конферансье объявил конец программы, а бурбон был допит, Изя сам предложил ни с того, ни с сего:
- Ну хочешь, я вас представлю друг другу?
- Нет, конечно, - Герш даже усмехнулся такому абсурду. Как человек, обладающий трезвым умом даже в крайне романтическом настроении, он понимал, что Цирцее надо приносить жертвы. А с этим у него пока было туго. – И потом, если ты при этой фее произнесешь что-то вроде «а это мой дорогой брат из Палестины», я тебя обваляю в дегте и перьях и посажу на кол посреди Центрального парка!
- А что плохого в Палестине? Ну, хочешь, скажу – из Англии.
- Все в ней хорошо, в Палестине, ну кроме турок и арабов, - вторую часть фразы произнес почти про себя. – с такими надо знакомиться со словами, а это лауреат нобелевской премии по химии и миллионер...
- Плохо же ты думаешь об а идиш мэйдэлэ, - Изя хитро улыбнулся, видя удивление Герша. – Да, да, а тебе везде итальянцы мерещатся. Ну, если ты не планируешь идти на приступ, то давай собираться. А то как бы мне не столкнуться с хозяйкой этого райского места. Я, видишь ли, хочу кое-кого у нее похитить.
- Неужели... ? – Герш не произнес имя, но кузен его прекрасно понял.
- Не угадал. – Изя смотрел на него с хитрым видом кацева, который распродал всю тушу быка на рынке в Могилеве перед шавуотом*.
- Извини, больше я никого не запомнил.
- Ну, эту-то запомнил, - и он сделал несколько движений руками в воздухе, обрисовывая весьма крупную женскую фигуру.
- Да, эту вряд ли забудешь. Только надо сделать очень прочный пол на сцене, - произнеся это, Герш тут же устыдился своему солдатскому юмору. Видимо, действительно сегодня перебрал с бурбоном и с новыми впечатлениями.
Они уже стояли в дверях, когда к Ирвингу подскочили две девицы, похожие друг на друга, как зеркальные изомеры, и затараторили:
- Мистер Берлин, уже уходите? Пожалуйста, сыграйте нам что-нибудь. Из нового! Нет, сыграйте «I love a piano». Ну, пожалуйста, - они перебивали друг друга и дергали невысокого композитора из стороны в сторону самым бесцеремонным образом.
- Ну, хорошо, мисс Денч, - Ирвинг поклонился одной, повернулся к ее сестре и повторил поклон, - мисс Денч, пойдемте к роялю.
Сев за инструмент, Изя немного размял руки парой пассажей в фа диез мажоре (его пальцы почти не сходили с черных клавиш) и, игнорируя близняшек, занявших место у рояля и готовившися наперегонки вступить, едва заслышат знакомую мелодию, огляделся:
- Только кто же будет петь?
Не дождавшись ответа, он подмигнул Гершу и нарочито медленно заиграл вступление к «Settle Down in a One Horse Town».
_______________
* имеется в виду "человек, сумевший заключить очень выгодную сделку" - поскольку перед еврейским праздником Шавуот никто не покупает мясо, все едят молочную пищу.
У сестер Денч на вопрос, кто же будет петь, был однозначный ответ – конечно же они! Так что как только зазвучал первый куплет, близнецы без малейшего смущения запели, старательно выводя каждая свою партию. Голоса у сестер Денч были достаточно приятными для того, что бы они могли работать в варьете, но не слишком сильными.
По мере того, как мистер Берлин играл, а сестры пели, к роялю потихоньку подтягивались прочие обитатели варьете, кое-кто тихонько принялся подпевать. Даже Папочка ненадолго задержался, не забыв, впрочем, погрозить близнецам пухлым пальцем, мол, не увлекайтесь, девочки, завтра еще работать. Впрочем, грозился мистер Гольцман больше для порядка, поскольку Ирвинга Берлина в варьете хорошо знали и привечали, что не мешало Папочке присматривать, дабы не сманил мистер Берлин кого-нибудь из птичек не ко времени. А то эти композиторы, они такие, они могут, а ты ищи-свищи потом свою ласточку по всему Нью-Йорку!
Когда же Ирвинг начал играть второй куплет, к пению присоединился еще один голос, без труда перекрывая близнецов, что вызвало абсолютно одинаковые гримаски недовольства на лицах сестер Денч. Вечно этой Рокси больше всех надо!
И правда, это была мисс Харт. На самом деле Рокси уже собиралась уходить, когда веселая компания, окружившая пианино, привлекла ее внимание. И хотя мисс Харт уже ждал кавалер, в компании которого прима планировала поужинать и повеселиться, позволить солировать кому-то другому Рокси не собиралась. Тем более, что песня, которую исполняли, Рокси нравилась – она так любит огни большого города и всю ту роскошь, которую он может предоставить!
- Это прекрасно, мистер Берлин, - стоило утихнуть музыке, как Рокси первая зааплодировала композитору, не взирая на хмурые взгляды близнецов. Они-то рассчитывали, что все внимание композитора достанется им, а не тут-то было! Прима небрежно облокотилась о край рояля и, улыбнувшись, попросила:
- Сыграйте еще, пожалуйста, ведь у Вас же есть что-то новенькое? Что-то особенное, что еще Вы никому не играли? Вы же знаете, как у нас в варьете ценят хорошую музыку!
- Нет, мистер Берлин, лучше «I love a piano», мы первые попросили, мы первые мистера Берлина поймали и просто так сегодня не отпустим, - защебетали близнецы, пытаясь вновь занять лидирующие позиции.
И пока артистки препирались между собой, к Гершу тихонько обратилась невысокая блондинка. Мистер Бронштейн мог ее видеть среди девушек, танцующих фокстрот. Красавицей назвать ее было сложно, но личико блондинки было в меру пикантным, и вполне могло привлечь к себе внимание.
- Простите, мистер, это не Вы обронили? – девушка протянула Гершу сложенный вчетверо клетчатый носовой платок, - Вы знакомый мистера Берлина? Правда, он лучший композитор нашего времени, не так ли?
Тем временем возле рояля появился один из официантов и, наклонившись к самому уху Рокси, принялся что-то нашептывать приме. Та лишь досадливо пожала плечами в ответ и бросила небрежно:
- Передай, что ждать меня не надо, я сегодня очень устала! Пусть позвонит завтра после обеда, - похоже, что планы мисс Харт менялись быстрее, чем ветерок в мае, и напрасно ждал ее незадачливый кавалер, ведь кавалеры – величина переменная, лишь искусство вечно. Особенно если это искусство с доставкой прямо в варьете.
Герш на автомате принял платок у блондинки, хотя ничего не ронял, поблагодарил и положил в карман. Кажется, он даже произнес что-то нейтрально-вежливое, согласившись с мнением барышни о его гениальном брате. Все его внимание сейчас было приковано к Рокси. Он смотрел на нее завороженно, как смотрят на леопарда: любуясь грацией большой кошки и зная, что в любой момент твоя жизнь может оборваться. Гершу рассказывали об этом солдаты-индусы из колониальных войск.
Конечно, он оценил то, какую песню сыграл Ирвинг – там были слова о красотке, которая никогда не предпочтет тихую семейную жизнь роскоши большого города.
Вокруг рояля образовалось плотное кольцо из разноцветных платьев - казалось, что пол-варьете здесь. Изя наслаждался вниманием, хоть и выглядел чуть смущенным, когда девушки спорили, чью просьбу он исполнит первой. Кажется, он забыл, что еще пять минут назад собирался домой.
- Если я сыграю новую песню, которую никто никогда не слышал, как же вы будете ее петь? – Изя еще немного подразнил девочек, играя вступления к своим мелодиям и слыша разочарованные возгласы «Нет, это Angelo», «А это Metropolitan nights». Потом он сделал паузу и повернулся к Рокси с по-детски очаровательной улыбкой. – Дорогая, только для вас. Пусть это будет нашим маленьким секретом, не говорите никому.
Ирвинг запел сам, его голос был совсем негромким, но все слушали, затаив дыхание – премьера песни:
Music is a language lovers understand
Melody and romance wander hand in hand
Cupid never fails assisted by a band
So if you have something sweet to tell her
Say it with music
Beautiful music
Somehow they'd rather be kissed
To the strains of Chopin or Liszt*
За припевом последовала блестящая импровизация, завершившаяся оглушительным глиссандо.
Раздались аплодисменты, все наперебой начали упрашивать Ирвинга прислать им ноты новой песни. Он отвечал, что песня пока только в его голове, и может быть, он даже добавит пару куплетов после сегодняшнего вечера.
- Дамы, прошу вас, сжальтесь, отпустите. Последняя песня, и по домам.
Пока девушки препирались о том, что им хотелось бы спеть напоследок, Герш решил выкурить сигарету. Он сунул руку в карман и наткнулся на носовой платок. Тот самый, который передала ему хрупкая блондинка из кордебалета. Развернув его, Герш увидел клочок бумаги с телефонным номером. Имени рядом с номером не было.
_________
* Только лишь мелодией с тобой заговорю
Музыкой я дверцу в твое сердце отворю
И амур натянет лук на струнах скрипачей
Пусть оркестр тебе сыграет о любви моей
Ты как мелодия
Прекрасная рапсодия
И поцелуя сладкий миг
Подарят нам Моцарт и Григ
(вольный и бездарный перевод Г. Бронштейна)
Отредактировано Gersh Bronstein (2019-04-10 05:14:33)
Четверг был в варьете днём не самым ходовым, пятницу по понятным причинам жаловали больше и хотя родственники Шапиры (большей частью, конечно, тётя) всякий раз хмурили брови из-за того, что тому приходилось работать в шабес, Нью-Йорк, город неоновых огней и больших гонораров, не терпел предрассудков Старого света, мало-помалу перекраивая собственных обитателей со всех концов земли под себя.
Впрочем сегодня тётушка могла быть спокойна - Эйбу и в четверг не пришлось работать; была бы она этим довольна - вопрос другого порядка, но факт оставался фактом. Почитай весь вечер Шапира провёл в кабинете Даны, вначале отчитываясь за прежние прогулы, а после выслушивая целый ворох поручений относительно поставщиков, бутлегеров и Ротштейна. Ах, если бы миссис Гольд только знала! Но евреи умели хранить свои секреты не хуже итальянцев, именно поэтому Дана и Папочка так ценили друг друга и были поистине выдающимся тандемом, основанном на взаимном уважении и доверии. Гольцман ценил Эйба, Дана прислушивалась к Гольцману, а следовательно, мистеру Шапире в варьете было хорошо. До тех пор, конечно, пока не обещало стать ещё лучше.
Так или иначе Эйб досадовал, что деловые разговоры застигнули его в этот апрельский вечер, ведь именно сегодня обещался быть Ирвинг Берлин, с которым Шапира, большой поклонник музыкального театра, мечтал, но всё никак не улучал момента познакомиться. Берлин был частым гостем в "Валете" и Гольцман всякий его визит стремился удивить Ирвинга чем-нибудь этаким - не мудрено - посетители, увидев на афишах заветное имя, слетались в варьете, как мухи на мёд, но Эйб по известным причинам стал бывать на работе реже, из-за чего никак не мог свести с маэстро личное знакомство.
Наконец, улучив удобный момент, он раскланялся перед Даной то ли по привычке конферансье то ли из вежливости и отправился в зрительный зал, где не смолкали громкие овации.
Пользуясь отсутствием хозяйки, Шапира уселся в ложе миссис Гольд и с замиранием сердца смотрел, как низенький человек в простом добротном костюме творит за роялем поистине священнодейство. Вокруг Берлина собрались Рокси, двойняшки Денч и какой-то незнакомец, которого Шапира здесь раньше не видел.
Место в ложе владелицы варьете давало преимущество: видно было весь зал, казалось, захоти он - можно было бы разглядеть даже самые крохотные пылинки на белых клавишах лакированного Bösendorfer'а. Cлова песенок были незамысловатые, казалось, специально, чтобы собравшиеся могли подпевать, но исполнительское искусство было выше всяких похвал! Рокси пела глубоким чистым голосом, великолепно оттеняя музыкальный колорит песни. От Эйба не укрылось, какой завистью сверкали глаза сестёр Денч всё время её песни, и он, привыкший разрешать женские конфликты - работа такая - хотел было прийти на выручку, но тут запел сам мистер Берлин и Эйб остался в кресле, не смея нарушить выступления. Наконец песня закончилась, последовали громкие аплодисменты, и Шапира тоже поднялся в ложе во весь свой рост, рукоплеская вместе со всеми.
- Браво, маэстро, браво миссис Харт! - громко апплодировал он, безуспешно стараясь заглушить общий шум в зале и поспешил на сцену. Цветов у него не было - только бутоньерка, которую он, вынув из петлицы, преподнёс Рокси и, вопросительно посмотрев на неё - позволит ли - хотел закрепить белую розу у неё в волосах, пока ограничившись только шёпотом: "Ты чудесно пела!".
Обернувшись, на близнецов, которые, похоже, были совсем недовольны таким развитием событий, он как бы между прочим сказал:
- Гетти, Марша, я полагаю, миссис Гольд хочет вас видеть, поторопитесь! Близнецы кололи Шапиру испепеляющими взглядами, но он этого не замечал, повернувшись к Берлину.
- Маэстро, это было потрясающе! Эйб Шапира - конферансье этого славного заведения, позвольте пожать вам руку!
Рокси, как и любой человек, мало-мальски умеющий работать с аудиторией, взгляды мистера Бронштейна на себя самое уловила достаточно быстро и оценила по собственной шкале «пригодности к делу». По всему выходило, что Герш, безусловно, мужчина интересный, с ним можно было бы скрасить вечерок-другой, вдоволь потешив самолюбие, но с другой стороны денег там явно нет. Да и мистер Берлин вряд ли будет столь любезен, если его родственник с горя подастся в матросы. Что значит последнее выражение, Рокси понимала плохо, но звучало уж больно красиво! Опять же, Папочка регулярно грозился податься в матросы, значит там не так уж и плохо. А, ладно, будь что будет, решила про себя прима, и, улучив момент, мило улыбнулась Гершу.
Тем временем Ирвинг обратился к Рокси, вызвав тем самым гримаски плохо скрываемой зависти на хорошеньких личиках остальных барышень, и прима целиком обратилась в слух. Новая песня ей очень понравилась, о чем Рокси громко сообщила, стоило только стихнуть аплодисментам.
- Мистер Берлин, я буду ждать ноты, это замечательная песня, мне не терпится услышать продолжение. Как там было..? – и Рокси довольно-таки точно пропела две последние строчки, причем смотрела она в этот момент только на Герша. Хрупкой блондинке, которая вручила Гершу платок и записку, такое поведение Рокси пришлось не по нраву, и девушка, не скрывая своей досады, пробурчала что-то нелицеприятное о приме и о том, что мистеру Сигельбауму это не понравится. Что именно «это» барышня уточнить не успела, поскольку появился Эйб.
Конферансье громко восхищался исполнением, исполнителями, песней и был весьма любезен. Похоже, что над его головой традиционный разнос от миссис Голд пролетел без особых потерь. Правда, приму он вновь назвал миссис вместо мисс, чего Рокси не любила, и прощала такое обращение далеко не всем.
- Мисс Харт, мистер Шапиро, - привычно поправила Рокси Эйба, притворно нахмурившись на нелюбимое обращение. Впрочем, розу прима приняла благосклонно, хотя и предпочла просто держать цветок в руке. В заведении Рокси и Эйб именовали друг друга достаточно официально, предпочитая, что бы окружающие как можно меньше знали о степени их знакомства и уровне доверия. Не то что бы были резоны кого-то сильно опасаться, но береженых, как известно, бог бережет. К тому же так удобнее было собирать слухи друг о друге и, при необходимости, распускать их.
Недовольные вмешательством конферансье обитательницы варьете с ворчанием разбрелись кто куда, близнецы Денч поплелись в кабинет Даны - ожидание выговора явно подпортило барышням настроение, а Рокси предпочла задержаться у рояля, наблюдая за тем, как Эйб будет знакомиться с мистером Берлином и его спутником. Блондинка продолжала торчать под локтем мистера Герша, как маяк посреди острова, и явно намеревалась держать того в осаде как можно дольше.
Каждый взгляд мисс Харт пронизывал Герша, как электричеством. Она явно заметила, какое впечатление произвела на него, и взмахом своих ресниц, движением губ, мимолетной улыбкой вонзала новые и новые стрелы в столь легкую мишень. В этой непосредственности было еще большее очарование, и словно приглашение к игре. Герш не мог не ответить. Поймав момент, когда Рокси в очередной раз «стрельнула» в него своими бездонными карими глазами, он еле слышно прошептал: «Зейер шейн» - так, чтобы не могли услышать джентльмены по ту сторону рояля, но чтобы это могла прочитать по его губам та, которой комплимент предназначался.
Между тем, все разошлись. У рояля их осталось четверо. Нет, пятеро – рядом с Гершем все еще стояла девушка, вручившая ему платок.
Изя жал руку Шапире, и уже что-то объяснял по поводу музыкального театра, но быстро спохватился и представил Герша:
- Познакомьтесь, мой дорогой брат из... – никогда еще мистер Берлин не был так близок к дегтю и перьям, - из Еврейского легиона, герой войны и талантливый химик, Герш Бронштейн.
Удивляясь, что кузен не отрекомендовал его фельдмаршалом, Герш также пожал руку конферансье и подошел к Рокси.
- Мисс Харт, у вас волшебное меццо. Позволите? – он поцеловал ее руку, надеясь, что чуть более долгий, чем следовало по этикету, поцелуй можно будет отнести к старомодности прибывшего из Старого Света унтер-офицера. – Весь вечер наслаждался вашим пением. И особенно тем, как вы исполнили песню Ирвинга.
Изя оживленно что-то обсуждал с новым знакомым – кажется, постановку «Тевье-молочника». И как они успели перейти с музыкального театра на еврейский?
Однако нужно было идти – они не могли стоять у рояля вечно.
- Мистер Шапира, мисс Харт, мы с Гершем сейчас едем в Delmonico’s. Составите нам компанию? Сможем продолжить наш разговор за ужином, - он понизил голос, добавив заговорщически, - и аперитивами.
В этот момент Герш пожелал Изе здоровья и дожить до 120 лет. Пригласить мисс Харт куда-либо одну было бы не совсем прилично. А вместе с конферансье это выглядело скорее как встреча людей творческих, почти музыкальный семинар, но с вином и закусками.
- Прошу вас, мисс Харт, окажите нам честь. Соглашайтесь, - Герш с надеждой посмотрел на Рокси.
- С большим удовольствием, мистер Бронштейн, с большим удовольствием, - стараясь не выдавать сразу всего восторга согласился Шапира. Оно и понятно: не просто познакомиться, но и ещё отужинать с живым классиком Бродвея, такое не каждый день случается! Да и о такой кухне, как у Delmonico's Эйбу приходилось только мечтать: по слухам ресторанчик был излюбленным местом Линкольна. Пока всё, что связывало Шапиру с шестнадцатым президентом Соединённых штатов - имя и школа Линкольн-хай, и он был совсем не против попробовать кухню, которой восторгался его знаменитый тёзка. Выразительно посмотрев на Рокси, - мол, соглашайся! - он не заметил, каким взглядом смотрел на неё Герш, а если бы заметил, возможно, не хотел бы, чтобы этим вечером Рокси к ним присоединилась, но его основное внимание снова было сосредоточено на Берлине:
- Мистер Берлин, вы правда собираетесь ставить "Тевье"? Это было бы просто замечательно, если так! Он уже хотел было рассказать историю о том, как тайком от отца и матери вместо уроков древнееврейского разучивал роль Мотла, мечтая сбежать с бродячим еврейским театром, но решил, что для подобного откровения время ещё не пришло. Услышав вопрос Герша Рокси, он снова посмотрел на неё, желая узнать, что она ответит и как она станет отвечать, но - может быть, ещё в роли - по лицу примы понять, что она думает о компании их новых знакомцев было трудно. Решив, что раз понять что-либо по глазам он не может, а Б-г, снова хвала Вс-вышнему, дал ему уши, чтобы во всяком случае точно услышать сладкий голос мисс Харт, Шапира ещё раз ободрительно ей кивнул - выступление и правда было потрясающее, и обернулся на Герша и Джуди, девочку из кордебалета с невинным личиком и плотоядными глазами субретки.
- Мисс Глиссон, мне кажется, мисс Гольд и вас искала, - но блондинка не собиралась сдавать позиций так легко:
- Но ведь она всё равно занята распеканием близнецов, мистер Шапира! - девушка надула губки - а до моего номера ещё так долго, я обязательно поднимусь к мисс Гольд, как только девочки спустятся, обещаю, - заверила она, однако, все, кто знал Дану, знал так же, что её головомойки обычно основательные и быстро не проходят.
Рокси доводилось бывать в упомянутом заведении с неким высокопоставленным кавалером, и ресторан произвел на приму самое благоприятное впечатление. На сегодняшний вечер особых планов у нее не было, так отчего бы не провести час-другой в приятном месте с приятной компанией? Да и Эйб вон как увлечен беседой с мистером Берлином, когда еще ему выпадет такой шанс?
Так что прима сделала вид, что колеблется, да прилично ли это, да удобно ли это, да не скажут ли чего, да может там и мест нет, в этом ресторане, но колебания ее длились недолго и Рокси поспешила объявить о своем решении заинтересованной общественности.
- С удовольствием, мистер Берлин, но при одном условии, - Рокси весело улыбнулась Изе, - если все Ваше внимание не будет принадлежать только мистеру Шапиро. Я тоже хочу послушать про новую постановку. Да и по поводу новой песни…Вы же пришлете мне ноты? Я непременно хочу ее выучить!
Тем временем Джуди принялась пререкаться с Эйбом, и вновь прозвучало «мисс Гольд». Приму коробило каждый раз, когда кто-то называл подобным образом Дану, поскольку с ее точки зрения это обращение отдавало неуважением. И ладно бы, когда кордебалетные девочки шепчутся между собой, обсуждая очередное распоряжение руководства. Так нет же, такое себе позволяет конферансье, можно сказать лицо заведения, да еще и в присутствии гостей! Понятно, что Рокси не могла остаться в стороне и промолчать.
- Миссис Голд, мисс Джуди, миссис Голд, - подчеркнуто обратилась Рокси к блондинке. Та надулась еще сильнее, забурчала себе под нос, но прима ее уже не слушала. Вместо этого Рокси, бросив короткий взгляд на Герша, и прощебетав что-то вроде «простите, господа, одну минуточку», подхватила Эйба под локоть и отвела конферансье в сторонку за ближайшую кулису, где их никто не мог подслушать, и принялась вычитывать яростным шёпотом:
- Эйб, я последний раз тебя прошу – называй миссис Голд как положено. Мне крайне неприятно, что ты коверкаешь ее имя. Можно подумать, что ты только вчера пришел работать в варьете и не выговариваешь половину букв. Я готова смотреть сквозь пальцы на то, что меня ты упорно именуешь миссис вместо мисс, но что касается миссис Голд – будь добр соблюдать приличия. Иначе мы с тобой сильно поссоримся, а ты же этого не хочешь? – Рокси даже притопнула каблучком модного ботинка об пол, выражая степень негодования. Выпустив пар, прима продолжила уже чуточку мягче:
- Ну же, будь душкой и не приучай наших барышень повторять за тобой этих глупостей. А теперь идем, пока мистера Берлина не разорвали на сувениры. Наши барышни бывают весьма настойчивы, ты же знаешь.
Высказавшись, Рокси тут же повеселела и поспешила вернуться к роялю. Вопреки опасениям примы, возле рояля народу не прибавилось, а даже убавилось – мисс Джуди, похоже, решила внять словам Эйба и переместилась поближе к кабинету миссис Голд. Так что Рокси, улыбнувшись вначале Изе, а затем Гершу, весело сказала:
- Едем, господа? Мистер Бронштейн, я хотела бы чуточку больше узнать о Вашей службе в Еврейском легионе. Это должно быть было очень…страшно?
Нехитрый маневр, предпринятый мисс Харт, обеспечил ее собеседником и широким выбором тем до самого ресторана, а уж в ресторане можно будет бесконечно говорить о музыке, о премьерах и о новой художественной выставке, которую Рокси планировала посетить.
Мистер Берлин улыбнулся: Рокси была в своем репертуаре, кокетливо щебетала, но не забывала про ноты еще не дописанной им песни. Одаривала вниманием всех троих, но ни к кому из них не обращала по-настоящему сердечного взгляда. Прима «Валета» ему нравилась – нет, не как пассия, как персонаж. Такая девушка вполне могла бы стать героиней его мюзикла, только вот заканчивался бы он хэппи-эндом или печальным финалом, Ирвинг поручиться не мог. Хотя о чем тут говорить? Мюзиклы всегда заканчиваются на веселой ноте.
- Моя дорогая, такие песни должны петь не вы, а вам, - промурлыкал он в ответ на условие певицы. - Я сочиню новую песню, по красоте не уступающую вам. Хотя это сложно, - Изя подмигнул ей в своей обычной манере. – Но я постараюсь.
Пока Рокси с Шапирой отошли за кулисы, Изя воспользовался моментом и задал вопрос брату:
- Ну что, мой неосторожный Сизиф, ты снова хочешь катить камень к пропасти, Ив забыта?
Герш поморщился, как от зубной боли, такому бесцеремонному напоминанию о его прошлом, хоть и понимал, что Изя скорее прав.
- Хорошо хоть ты меня не обзываешь кавалером де Грие, а то бы я оскорбился за мадемуазель Леско, - парировал Герш, кивая на кулису, за которой скрылась Рокси.
- Как скажешь, но не ожидай плодов от дерева, способного приносить только цветы.
Герш только закатил глаза на очередное нравоучение – на этот раз из Мирабо - и пробормотал что-то вроде «все эти масонские штуки не доведут до добра». С тех пор, как его кузен присоединился к масонской ложе, познания Израиля в мифологии и истории значительно увеличились, как и страсть давать непрошенные советы.
По дороге в ресторан Герш оказался в волнующей близости от мисс Харт: Изя сам сел за руль, несмотря на количество выпитого бурбона, рядом с ним расположился Шапира, не без труда уместившийся на переднем сидении из-за своего высокого роста. Им же досталось место на заднем диване. В полумраке глаза Рокси блестели, как два драгоценных агата, и сладкий запах ее духов ощущался еще острее.
В ответ на вопрос о службе в Еврейском легионе ему совсем не хотелось рассказывать подробности сражений или военных будней. Зачем говорить с этой феей, с этим воплощением Елены Прекрасной о тяготах службы, о делении солдат в английских войсках на людей первого и второго сорта, конечно, по национальному признаку, про бесконечную канонаду со стороны османских позиций и про внезапные атаки арабов. Поэтому он поспешил поменять тему:
- Любая война не слишком располагает к рефлексии. Там не успеваешь бояться. Нам повезло – мы воевали за землю предков и даже в боях не могли не заметить ее красоты. Возможно, и вы однажды побываете в Палестине, мисс Харт. Знали бы вы, как прекрасен Иерусалим, сады под Акко, водопады Эйн-Геди, каньоны в пустыне Негев. После демобилизации меня распределили в Хайфу как ученого, это совсем рядом с горой Кармель. Сколько раз я любовался полной луной сквозь ветви сосен, которыми поросли ее склоны. О, видя эту землю, невольно веришь, что ради такого стоило скитаться по пустыне сорок лет. Или подставляться под турецкие пули.
Герш не знал, насколько силен в Рокси голос крови, и испытывает ли она хоть какие-то эмоции по поводу Эрец Исраэль или прислушивается к разговору Изи с конферансье. Однако он был готов так ехать, рядом с ней, хоть до самой границы с Канадой.
Увы, очень скоро, проехав два перекрестка после Брайант-парка, Изя лихо затормозил – так, что мисс Харт пришлось схватиться за руку Герша, чтобы не упасть. Да, будь он доктором Фаустом, он бы прокричал: «Мгновенье! Прекрасно ты, продлись, постой!», но всего через пару ударов сердца Рокси убрала руку, Изя попросил прощения за резкую остановку и поспешил выбраться с водительского кресла, а швейцар уже открывал дверь парадного входа.
В Delmonico’s, несмотря на довольно поздний час, было людно, но для мистера Берлина, конечно, тут же нашелся свободный столик. Изя не спешил выполнить условие примы и все время с жаром обсуждал с Шапирой перспективы еврейского театра на Бродвее:
- Поймите, я скован законами жанра. Ведь если я поставлю «Тевье» с теми же продюсерами, что и «Безумства Зигфильда», то дочери Тевье будут плясать канкан, а Бейлка, уезжая за океан, пропоет американский гимн, и весь зал встанет, приложив руку к груди...
Он лишь на секунду отвлекся, когда принесли меню:
- Сегодня мы отмечаем возвращение моего брата в Нью-Йорк, так что прошу: не скромничайте. Будем считать, что сегодня Пурим и Пейсах одновременно. Я слишком долго ждал этого бродягу, - он указал на Герша, - так что намерен отпраздновать его появление здесь, целого и невредимого, с размахом.
Изя заказал лобстера, ничуть не смущаясь нарушать кашрут под беседу о Шоломе Алейхеме. Герш ограничился стейком – в том числе и потому, что не представлял, как в присутствии мисс Харт будет справляться со всеми этими многочисленными клешнями. Обещанные Изей аперитивы не заставили себя ждать, а вместе с ними официант передал записку для примы. Он смущенно улыбнулся и произнес:
- Просили передать прекрасной даме с того столика.
Четыре пары глаз тут же повернулись в сторону дерзкого незнакомца, отправившего записку той, у которой уже было несколько спутников. За столиком в абсолютном одиночестве сидел очень высокий и худой пожилой мужчина со старомодной прической – сейчас никто не носил волосы на прямой пробор – и щеткой усов под выдающимся носом. Поймав взгляд мисс Харт, он кивнул ей, и далее смотреть на него было бы уже неприлично.
- Ого! Это же мистер Тесла, - поведал Изя на правах завсегдатая ресторана, - И на моей памяти это первый случай, чтобы он обратил внимание на представительницу прекрасной половины человечества. Мисс Харт, скорее читайте, что же он вам написал. Может быть, там какое-то новое его изобретение, и вы станете баснословно богаты, воплотив его в жизнь!
Рокси раскрыла записку, но не спешила прочесть ее вслух, как просил мистер Берлин.
Записка была донельзя странная, как и сам ее отправитель:
«Дорогая прекрасная незнакомка!
Ваша красота напомнила мне давнюю мою музу, мисс Бернар, и потому я позволю себе дать вам один совет. Я вижу, что вы пришли сюда с тремя джентльменами, однако гармония числа три нарушена, поскольку всего вас четверо. Один из них лишний, и вам следует удалить его от себя. Не я, сам закон вселенной призывает вас к этому».
По лицу примы невозможно было понять, что содержалось в записке: что-то лестное или оскорбительное. Не удержавшись, Герш произнес:
- Что же там, мисс Харт? Если мистер Тесла вас чем-то обидел, только скажите, и я вызову его на дуэль, не посмотрев на то, что этим нанесу непоправимый ущерб науке.
Тем временем Эйб продолжал смотреть на Берлина во все глаза, ловя каждое слово маэстро, и даже дурные манеры Джуди, которой Шапира отвечал привычно и мимоходом не могли подпортить момент общения с кумиром.
- Бейлка, поющая американский гимн, это первоклассно, - энергично закивал Эйб, но тут он краем глаза увидел недовольное лицо Рокси. Судя по тому, как бесцеремонно она потащила его за кулисы, Роксана была настроена серьёзно.
- Прошу прощения, - только успел бросить Шапира, обернувшись на Берлина и его кузена, чувствуя, что извиняться придётся не только перед ними.
Наконец оказавшись за кулисами он виновато улыбнулся Рокси, глаза которой метали молнии:
- Прости, я не со зла, это всё глупый бессарабский выговор, никак не могу отделаться даже здесь в Нью-Йорке. Торжественно обещаю так больше не делать, если эта маленькая оплошность останется между нами, - Шапира ухмыльнулся, - а всё же ловко я их, а? - он неопределённо махнул рукой в сторону залы варьете, - зато на твой звёздный час больше уж никто не покусится, а если сегодняшний вечер пройдёт хорошо, может, через пару недель проснёмся знаменитыми! - добавил Эйб совсем примирительно и легонько коснулся плеча Рокси.
- А теперь давай не будем заставлять себя ждать, золотой билет, может, выпадает раз в жизни! Рокси поняла его и без этих слов и уже спешила к покинутым собеседникам, так что оставалось только поспевать. Но не он один был расторопным. Шапира оглянуться не успел, как Герш, пропуская вперёд Роксану, сам оказался на заднем сиденье возле неё, оставив Эйба в обществе повеселевшего Изи и собственных коленок, почти упирающихся в приборную панель - на переднем сиденье долговязому Шапире пришлось сложиться, почитай вчетверо.
Монотонно и без особого интереса кивая в ответ на дифирамбы Изи по поводу еврейского театра (на крутом повороте, руководствуясь скорее выпитым алкоголем и дружески хлопая Шапиру по плечу, Берлин разрешил называть его Изей, впрочем, пользоваться новой привилегией Шапира не спешил). Слух его был занят разговором на заднем диване. "Какого чёрта он себе позволяет!" Наконец, не выдержав, Шапира обернулся и со всей весёлостью, на какую только был способен, произнёс:
- Герш-Герш, у Рокси на виноград с детства аллергия, особенно на виноград с Эйн-Геди и горы Кармель! Он не мог сказать большего, чтобы не поставить Рокси в неловкое положение, хотя очень хотелось. Тут мотор остановился. Они прибыли в Дельмонико'с, и Шапира поспешно выбрался из машины, открывая перед Рокси дверь.
Ресторан был полон посетителей, а обеденный зал искрился и переливался от мягкого золотистого света. Столик в таком месте, похоже, надо было бронировать за несколько недель, но для Берлина не было ничего невозможного и компанию тут же усадили и принесли меню.
- Господа и дамы, - Шапира мягко улыбнулся Рокси, - предлагаю начать этот замечательный вечер с шампанского! Шапира уже чувствовал себя в своей стихии, совершенно не заботясь о том, что цена бутылки шампанского в таком месте могла составлять половину его месячного жалованья, но Изя, уже заказавший лобстера, и словами и всем своим видом выражал готовность к гастрономическим излишествам. Итак, пир начался.
- Чёрт возьми, жить на казённые деньги вошло у меня в привычку! Хорошо ли это, как вы считаете, друзья? - смеясь заявил он, поднимая бокал. Его прервал официант, принёсший комплимент даме. Им оказался стареющий ловелас, в котором угадывались черты известного изобретателя. Что ж с него взять, пусть старик развлекается! Выпад Герша только развеселил Шапиру:
- И лишить нас близкого знакомого великой Сары Бернар, Герш? Ну уж нет, в таком случае, на дуэль вас придётся вызвать мне! - громко ответил Эйб, плеская шампанское.
Похоже, что мистера Бронштейна поощрять особо и не требовалось – спутник Рокси разливался соловьем, что порядком-таки действовало Эйбу на нервы. Мистер Шапиро, прежде увлеченный разговором с мистером Берлином, теперь ерзал на неудобном сидении, сопел закипающим чайником, терял нить разговора и, в конце концов, попытался вставить свои пять шекелей, поведав об несуществующей аллергии примы.
В ответ Рокси сладко улыбнулась и медоточивым голосом, за всей сладостью которого явственно просматривалось предупреждение заниматься своим делом и не мешать мисс Харт получать удовольствие от процесса, проговорила:
- Бесконечно восхищаюсь Вашей памятью, мистер Шапиро!
Подпустив шпильку, прима вновь обратилась к Гершу и до самой остановки у ресторана разговаривала исключительно с ним. Благо, мистер Берлин в собеседниках нынче не нуждался и, хотя при других обстоятельствах Рокси врядли бы терпела подобное безобразие, когда внимание мужчин сосредоточено не на ней, сегодня интересы примы лежали несколько в другой плоскости.
В ресторане свободный столик нашелся моментально, что было вполне ожидаемо, и вскоре весьма довольная происходящим Рокси с милой небрежностью переворачивала страницы меню, пока не остановила свой выбор на тарталетках с икрой и легком салате, поскольку время было позднее, а фигуру следовало беречь. Впрочем, может быть чуть позже прима соблазнится мороженым, или шоколадным фонданом, или теми замечательными пирожными, которые подаются исключительно в Дельмонико`с, но это все будет потом.
Ну а пока Рокси наслаждалась вечером, прекрасным заведением, отменным шампанским и общением со своими спутниками. В какой-то момент мистер Берлин вернулся с небес на землю и вспомнил, что главной причиной сегодняшнего празднования было возвращение мистера Бронштейна живым и здоровым.
К шампанскому прилагалась записка и прима, ознакомившись с её содержимым, улыбнулась мистеру Тесле, после чего небрежно положила маленький клочок бумаги в сумочку. Она не пожелала оглашать её содержание, не смотря на просьбу мистера Берлина и естественное любопытство Герша, который уже готов был вступить в схватку с воображаемым противником.
- Там нет ничего, что могло бы меня оскорбить, мистер Бронштейн, - улыбнулась прима в ответ на предложение мистера Бронштейна вызвать известного изобретателя на дуэль. Какие дуэли, о чем это он? Это Нью-Йорк, здесь все решают пуля, цемент и Гудзон, а никак не блеск шпаг. – Мистер Тесла - известный оригинал, но его оригинальность вполне в рамках приличий.
Рокси предпочла бы не развивать эту тему дальше, но тут в диалог вклинился Эйб. Похоже, что Шапира нынче был настроен воинственно, и Рокси чуть было не рассмеялась, представив, что бы было, если бы сейчас в ресторане появился еще и благоневерный. Пожалуй, предупреждение мистера Тесла о том, что четвертый – лишний может оказаться пророческим, так что прима поспешила умерить пыл конферансье до того, как к пролитому шампанскому прибавится битая посуда.
- Господа, господа, не ссорьтесь! Давайте лучше поднимем бокалы за замечательный вечер, успешное возвращение мистера Бронштейна и будущую постановку мистера Берлина! Уверена, что мюзикл ждет большой успех! – прощебетала Рокси, поднимая свой бокал с шампанским и предлагая мужчинам присоединится к тосту.
Шампанского Герш не пил: игристое, да еще и после более крепкого алкоголя с любым могло бы сыграть дурную шутку. А в присутствии мисс Харт он и так чувствовал себя, как школьник, выпивший свою первую пинту пива и моментально захмелевший. Или это сказывалась атмосфера самого Нью-Йорка?
Приехав сюда первый раз в 1912-м, перед самой изиной свадьбой, Герш познакомился исключительно с праздничной стороной «Багдада-над-подземкой», как называл этот город О’Генри. Они тогда кутили напропалую, прощаясь с холостяцкой жизнью мистера Берлина, и еле успели протрезветь к торжественной церемонии. К счастью, теперь и возраст уже не располагал к особым безумствам, да и сухой закон отчасти сдерживал подобные порывы. Хотя бурбон в Delmonico’s был хорош, ничуть не уступая напиткам, подаваемым в «Трефовом валете».
После тоста Рокси оба представителя семейства Бронштейнов-Бейлиных-Липкиных наперебой предложили выпить а) за красоту прекрасной дамы b) за ее мудрость и прозорливость и с) за чарующий голос, который можно слушать бесконечно. Джентльмены, конечно, должны были пить стоя и до дна.
Ревнивые реплики Шапиры пролетели мимо ушей Герша - он смотрел только на приму, а вот от Ирвинга не укрылись. Посмеиваясь про себя и не одобряя подобной пылкости брата, Изя тем не менее решил ему помочь и занять конферансье беседой. К тому же, редко когда встретишь столь приятного и интересного собеседника, знатока еврейского театра, в общем, всегда хорошо поговорить с умным человеком.
Крепко держа в правой руке нож и размахивая им наподобие дирижерской палочки, Изя увлеченно вещал:
- ...и знаете, друг мой, тогда я им сказал, что уже отдал свой долг родине, и в следующем году я должен вальяжно восседать в партере, а не веселить публику со сцены. И что вы думаете? Действительно, в этом году Департамент армии США присылает мне контрамарку в Карнеги-холл. Я решил, что один такой избранный, но оказалось, что билеты разослали многим ветеранам. Вы идете, конечно же? Будет ансамбль «Зимро» и, кажется, сам Прокофьев за роялем. Мемориальный концерт в честь еврейских ветеранов! Большое событие...
В любой другой момент, услышав фамилию одного из любимых композиторов, Герш забыл бы обо всем другом, но только не сейчас. После таинственного послания от мистера Теслы хотелось как-то отвлечь Рокси и от записки, и от каких бы то ни было иных кавалеров, сколь бы прославленными они ни были. Улучив момент, он подошел к музыкантам – как и в любом фешенебельном ресторане, в Delmonico’s держали квартет и пианиста. Буквально пары минут и одной внушительной банкноты хватило, чтобы отыскалась нужная партитура.
Когда зазвучала мелодия, Герш был уже за столиком.
- Мисс Харт, позвольте посвятить вам – любые слова блекнут перед вашей красотой, и только мистеру Элгару удалось выразить то, что любой испытывает в вашем обществе, - он улыбнулся приме. – Вы же знаете прекрасную романтическую историю этого произведения? Почти Шекспир!
Конечно, ему хотелось добавить, что Элгар написал Salute d’Amur в то время, когда был никому не известным преподавателем музыки, а сейчас он гордость британской империи и посвящен королем Георгом в рыцари. И что сам Герш тоже не промах, и если Рокси сделает выбор, аналогичный тому, что когда-то сделала миссис Элгар, она не пожалеет ни на минуту. Пока звучала музыка, Герш верил, что однажды он скажет мисс Харт эти слова.
Вы здесь » 1920. At the Dawn of Prohibition » Американская мечта » I love a piano