1920. At the Dawn of Prohibition

Объявление

Нью-Йорк ревущих 20-х приглашает всех поклонников не слишком альтернативной истории с элементами криминального детектива. Джаз, немое кино, становление организованной преступности и борьба с ней.
Неон сверкает, исправно поступает конфискат, и все желающие прикоснуться к эпохе, проверить глубину Гудзона или вершить дела под дробный звук пулемёта в возрасте 18+ всё ещё могут это сделать. Присоединяйтесь!
По любым вопросам можно обращаться в гостевую книгу.
⦁ много изменений в правилах проекта, администрация рекомендует с ними ознакомиться;
⦁ говорим добро пожаловать обворожительной фройляйн Фабель и желаем ей приятной игры;
⦁ приветствуем настоящего ковбоя из Техаса Гарри Грейстоуна и очаровательную Мэри Воронцову. В нужных появилась заявка на брата Мэри, спешите успеть и занаять роль доблестного русского офицера, которому предстоит познать все тяготы эмиграции;
⦁ и снова в наших немногочисленных, но очень стройных рядах пополнение. Мистер Герш Бронштейн, добро пожаловать и приятной вам игры;
⦁ обновился шаблон рекламы на зимне-праздничный вариант;
⦁ приветствуем нашего новичка Ллойда Макбрайна, желаем ему вдохновения и захватывающей игры;
⦁ тестируем новый дизайн, просьба информировать администрацию о всех багах или некорректной работе скриптов и форума;
⦁ с 5 ноября 2018 года игра возобновляется.

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » 1920. At the Dawn of Prohibition » Сыгранное » Любовь, чего ты хочешь от меня? - часть I


Любовь, чего ты хочешь от меня? - часть I

Сообщений 21 страница 27 из 27

21

- Я тоже не хочу ссориться, - поспешно согласилась Мэг.
- В таком случае, нам пора, - напомнил Кассиди. – Время тюремных посещений ограничено.
На обратном пути по длинному серому коридору они оба молчали, и лишь на улице, когда в медных локонах мисс Уолш заблудился теплый апрельский ветер, она немного пришла в себя.
- Обними меня, - попросила девушка Галена, устало вжимаясь лбом в лацкан мужского пиджака. - Я постоянно напоминаю себе, что выросла во Флетбуше, что умею быть сильной. И в то же время чувствую себя совершено беспомощной. Это так неловко и несправедливо с моей стороны втягивать тебя во все это.
Кассиди с готовностью исполнил просьбу Мэгги, позволяя ей спрятать лицо у него на груди и нежно поглаживая плечи. Рыжее золото ее волос слепило глаза на солнце, а целлулоидный воротник внезапно жестко врезался в шею, мешая дышать. Проклятое «дружеское объятие».
«Только не распускать руки», - мысленно твердил себе Гален.  Благородные намерения, но как удержаться?
Когда-то он говорил себе, что готов быть мисс Уолш просто другом, потому что глупо рассчитывать на что-то большее. Когда-то. Но после того вчера в варьете, джазового клуба и поцелуев на лестнице Кассиди знал совершено точно, что нет, просто другом он оставаться не готов. Это именно та дистанция, на которой он никогда не сможет удержаться. И потому, пока Мэг говорила, Кассиди невесомо целовал ее волосы, загипнотизированный их волнующим запахом. И снова слова казались лишними, разговоры только портили все.
- Ох, наверное, это не слишком прилично выглядит, - спохватилась мисс Уолш, которой показалось внезапно, что все прохожие смотрят на них осуждающе.
Галену виделось совсем другое, весна делала весь мир снисходительнее к проявлением чувств.
- Мы на ступенях муниципальной тюрьмы, - шепотом напомнил он. – Уж поверь, тут всякое случается, и слезы, и обмороки, и объятья. Нам нечем удивить Манхэттен.
- Уверена, первое много чаще, чем второе, - жалобно вздохнула Мэгги. – Отвезешь меня на работу?
И Кассиди отвез. А вечером снова дожидался рыжеволосую телефонистку возле кафе, в котором они когда-то пили кофе и разговаривали о маленькой Анн МакКинли. Детектив на ходу дожевывал бутерброд, и Мэг внезапно стало стыдно. Похоже на этот раз он даже не планировал пригласить ее на ужин. Потому что больше не ждет согласия?
- Совсем завертелся, прости. Сейчас отвезу тебя домой и вернусь в Управление, - он протянул девушке большой бумажный пакет. – А еще я заезжал в «Багатто», в итальянскую остерию. Помню, Финн спрашивал меня когда-то, хороша ли там жратва.  У вас будет возможность попробовать.
«Ту самую, где хозяйка – красавица».
Этот разговор Мисс Уолш тоже не забыла.
- Это было вовсе не обязательно.
«Уолш сегодня не придет. И я умею готовить».
И, наверное, самое время было пригласить Галена расправиться с содержимым этого пакета вдвоем. Но он же сказал, что будет занят. К тому же Мэг не могла себе представить, как провести вместе целый вечер, ни разу не заговорив о Мерфи и дяде Патрике. Она просто не выдержит, а Кассиди, как нарочно, молчит о делах тюремных, можно только догадываться о том, насколько ему, полицейскому, осточертела эта тема. И чем чаще она будет первой затевать такие разговоры, тем больше даст поводов думать, что пытается просто его использовать.

/совместно/

+1

22

Кассиди, и правда, молчал о делах тюремных. И действительно не потому, что не знал, что сказать, а потому, что не хотел касаться этой темы. Все, что ему удалось выяснить за остаток дня – дата судебного разбирательства по делу саботажа на сталелитейном заводе уже назначена. Двадцать девятое апреля. Стремительное делопроизводство, если учесть, что обвиняемых сразу шестеро. Управлению еще учиться и учиться у Бюро оперативности! Впрочем, такого рода «оперативности» детектив учиться не желал, по-прежнему не сомневаясь в том, что обвинение высосано из пальца, а вместо доказательств в ход пойдет истерия.
Послезавтра страна покроется баррикадами, вспомните о зверствах большевиков в России, господа присяжные, и подумайте о том, что вы еще успеете вырвать Американскую Свободу из когтей анархического чудовища!
Ну и что-нибудь еще в том же духе.
В общем, разговор с Мэгги не клеился, она, похоже, воспринимала его подарки, как попытку откупиться от сложностей с ее дядей, а Гален чувствовал себя рыцарем, которому нужно убить дракона для того, чтобы заслужить благосклонность дамы. Настоящего дракона, черт побери, и не факт, что эта задача ему по плечу.
Распрощавшись с мисс Уолш, Кассиди поехал в публичную библиотеку на пятой авеню. Два каменных льва, Терпение и Сила Духа (Patience and Fortitude), украшали вход в огромный читальный зал, детективу не помешали бы ни первое, ни второе.
- Чем я могу помочь вам, сэр?
Сотрудница библиотеки была молоденькой, хорошенькой, коротко, по последней моде, стриженной, и улыбалась Кассиди так, как девушки улыбаются только весной. Жаль, что она не была рыжеволосой, может, это как-то бы его утешило.
- Мне нужны прописи, мэм. Книги, по которым учатся писать рукописным шрифтом, - пояснил Гален.
- На английском? – библиотекарь удивленно взмахнула длинными ресницами.
- Конечно, нет.
- В таком случае, на каком языке?
- Дело в том, что я не знаю. Поэтому давайте все, какие у вас есть.
Капитан МакКинни показал детективу материалы дела о саботаже, в том числе злосчастный донос, на основании которого Бюро санкционировало аресты рабочих. Разумеется, сделать фотокопию не было никакой возможности, Кассиди прекрасно понимал, что видит самый важный документ грядущего обвинения первый и единственный раз, потому постарался изучить и запомнить его буквально до каждой запятой. Так вот, анонимка была написана коряво и с изрядным количеством ошибок. Это было ожидаемо, ведь донос написал «простой рабочий», а значит, предположительно малограмотный человек, не имеющий времени и возможностей упражняться в грамматике и каллиграфии. Исполненная высоким штилем Шекспира бумага вызывала бы естественные подозрения у всех, и в первую очередь у судьи и присяжных. И все же было кое-что еще, что бросилось в глаза полицейскому. Некоторые на первый взгляд ошибки были, кажется, не ошибками, а неверным написанием букв. И по мере того, как Гален об этом размышлял, он постепенно склонялся к мысли, что для писавшего английский язык не был родным, более того, он привык к какому-то другому алфавиту. Было бы неплохо выяснить, к какому именно.
Вчера ночью, пока он не окончательно позабыл увиденное, ирландец даже составил небольшую шпаргалку для поисков, например, неведомый ему автор иногда писал «т» как «м» и «п» как «н». И теперь прописи.
Девушка принесла ему книги, и очень скоро в них нашелся устраивающий детектива ответ. Кириллица. Так он русский что ли? Ладно, тут, наверняка, не все так просто. Даже еврей, вроде Шапиры, наверняка умеет писать по-русски, и все же нужно искать выходца из восточной Европы.

+2

23

Мисс Уолш, конечно, оценила бы усилия детектива Кассиди, но она о них ничего не знала. Пока Гален штудировал прописи, Мэгги меланхолично расставляла на кухонном столе картонные коробки с ужином из остерии. Не открывая, потому что есть Мэг не хотелось, несмотря на аппетитный запах, который источали творения поваров синьоры Калабрезе.
Ей хотелось плакать, но это было глупо. Разобраться в себе, но это было сложно. Перед глазами вставали мрачные интерьеры тюрьмы, Мерфи, пристегнутый наручниками к больничной койке. А что, если и правда дядю Патрика приговорят и надолго отправят за решетку? Смогут ли они с Галеном, то есть, сможет ли она переступить через эту несправедливость ради иных, более добрых чувств?
Трель дверного звонка вынудила девушку вздрогнуть от неожиданности, сердце заколотилось быстро и невпопад. Он все же решил поужинать с ней, и они поговорят, все обсудят, и все будет хорошо.
Неловко поправляя платье, Мэгги бросилась в прихожую, распахнула дверь, и…
- Кажется, ты ждала не меня, сестренка, - пробормотал Финн, наблюдая, как калейдоскопом меняется выражение лица кузины, от радости и надежды к растерянности и разочарованию. – Мне уйти?
- Что ты, конечно, нет, проходи, - Мэг быстро опомнилась и немного натянуто, но все  же улыбнулась кузену. – Давай, поужинаем. У меня  тут как раз…
Уолша не нужно было приглашать дважды.
- Ого, пахнет, как в ресторане. Ты даже ничего еще не открывала! Поухаживать за тобой?
Через минуту на столе появились две тарелки, а проголодавшийся гость уже жевал лазанью.
- Это из той итальянской забегаловки, в которую Мерфи отказался наведаться? Ну и дурак. Вот теперь-то точно нескоро пожрет вдоволь.
- Я сегодня виделась с ним. Была в тюремной больнице, - Мэгги не хотелось портить кузену аппетит, но и удержаться она тоже не смогла. – Это ужасно, Финн. Он весь избит, рука сломана.
- Дерьмово, да? – Уолш прекратил жевать, самое время было попросить выпить, но Мэг и так плоховато выглядит.
- Но зато он никого не убил. Кассиди сказал, что обвинений за нападение на полицейского не будет, к концу недели Гай вернется домой.
- Жаль, что не убил,- буркнул кузен. – То есть замечательно, что выпустят… А отец?
- Я написала прощение о свидании. Тебе тоже нужно написать, я расскажу, как.
- Это не ответ.
- Гален сказал, что другого ответа у него нет.
- Что ж, я так и думал, что он не станет мараться, - процедил рыжий. -  К чему оно ему? Да я и сам ему сказал, что был против всей той возни в подворотне, это Мерфи он обязан жизнью, а не мне. Тебе тоже обязан, но у вас, видать, свой, особый расчет.
- Не надо так. Пожалуйста.
Слова кузена задевали Мэг, Финн будто нарочно выбирал какие-то особо обидные слова, будто знал, куда ударить, чтобы было больнее. Нет у них с Галеном никакого особого расчета, трепетное ощущение счастья упреки Уолша превращали в разменную монету, это злило, смущало и сбивало с толку.
- Я тут подумала… Когда Гая выпустят, я перееду к нему. На некоторое время. Нельзя ему оставаться одному в его состоянии.
- Переедешь к Мерфи? Ты? – рыжий недоверчиво тряхнул головой, потому что ему показалось, что он ослышался.  – Уверена, сестренка?
Нет, она не была уверена. Ни в чем больше не была уверена.

+3

24

Что ж, детектив Кассиди не слишком хорошо исполнял обязанности заботливого влюбленного, обязанности эти были для Галена в новинку. К тому же, будучи человеком дела, он убедил себя, что помощь, которую ждет от него Мэгги, простирается намного дальше, чем утешительные разговоры. А потому, после своих бдений в библиотеке, вернулся на Флетбуш и барабанил в дверь комнатушки, которую снимал Патрик Миллиган, один из приятелей Мерфи и Уолша.
- Чур меня, - молодой ирландец, по случаю позднего времени растрепанный и заспанный, одной рукой подтягивал кальсоны, а второй, как показалось Кассиди, попытался перекреститься. – Вот уж кого не чаял увидеть, так это тебя, легавый. Чего надо?
- Чаем угостишь?
- Если я скажу «нет, проваливай», поить будешь насильно? Проходи, - парень посторонился, давая дорогу полицейскому. И прислонился к дверному косяку, сложив руки на груди. Он не спешил изображать из себя гостеприимного хозяина, просто давал возможность гостью вдоволь рассмотреть скудное убранство угла простого работяги.
- Ну, как? Нравится?
- Прибираться не пробовал?
Кассиди было не удивить нищетой, был момент, когда он сам перебивался случайными заработками и жил ничуть не лучше Миллигана, спуская с трудом заработанные гроши на морфин. Порой детектив начинал думать, что все это было не с ним, что какой-то другой парень сидел по горло в дерьме и имел неплохие шансы в нем же и подохнуть. Просто жизнь взяла и рассудила иначе.
Он с шумом сгреб с плиты мусор и поставил чайник.
- Как так вышло, Патрик, что вы с Мерфи работали в разных сменах? Вы же дружки не разлей вода.
- Так ты из-за этого пришел?
Галену показалось, что собеседник облегченно вздохнул. Кажется, есть за этой ирландской душонкой и какие-то другие грешки. Сейчас они его не интересуют, а вот позже не забыть бы разобраться.
- А ты ждал копов по другому поводу, Миллиган?
- Я? Мать твою, нет. Я вообще не ждал легавых, - огрызнулся Патрик. – Мерфи просто хотел подзаработать, а ночью в смену платят на целых четыре доллара больше. Видишь, легавый, до чего доводит честный труд, - голос его надломился от злости. – Из-за сраных четырех баксов Гай теперь в тюряге. А ведь сотню-другую можно в наши дни куда проще заработать!
- Можно. Но окажешься там же. В тюряге. Хотя ты, Миллиган, теоретик в этих вопросах, у тебя вон даже заварки нет.
Гален встряхнул жестяную банку, там брякнуло что-то, явно покрупнее чайных листьев.
- Не лапай! – взвился хозяин.
- А что там? Патроны?
- Да какая тебе разница!
- Ты прав. Пока никакой, - отставив банку на стол, согласился детектив. – Скажи мне, Патрик, много ли среди рабочих на заводе русских? Болгар? Македонцев?
- А полегче вопросы слабО придумать?
- Ну хоть кого-то ты знаешь?
Парень задумался.
- Так сходу и не припоминаю. Хозяева не любят русских, неблагонадежные они. Такую бучу подняли у себя на родине, мировой капитализм со страху обделался.
Патрик, кажется, много читал газеты вроде «Дирборн Индепендент». Между тем именно обделавшийся со страху капитализм грозил дяде Мэгги и его товарищам серьезными тюремными сроками.
- Вспомнил! Есть один. Мистер Осокин. Только он не из простых роботяг, а что-то вроде инженера. В прошлом году появился, по-английски едва лопочет, но в доменных печах соображает. До революции, говорят, на Демидоффа работал, был у них такой богатей, металлургическими заводами владел на Урале и в Сибири.
Адмирал Колчак, чтобы заводы не достались большевикам, демонтировал на них оборудование, разрушил все, что мог, а всех спецов вывез за границу, иногда, силой. Именно так Николай Осокин стал эмигрантом и очутился аж в самом Нью-Йорке, но об этом Патрик Миллиган, разумеется, ничего не знал и Галену рассказать не мог.
- Осокин, - задумчиво повторил тот, запоминая имя. – Боится революции и плохо говорит по-английски. Что ж, придется познакомиться.

+2

25

Если бы Кассиди все же открыл жестянку из-под чая и взглянул, что внутри, возможно, это многое бы изменило в его будущем, но в этот вечер детектив был озабочен совсем другими вещами. С утра двадцать первого апреля он поехал на злополучный завод, именно там проще всего было узнать адрес русского «почти инженера». А, если повезет, повидаться с ним лично.
Секретарша смотрела на него, как на шпиона, явившегося украсть технологические секреты американской тяжелой металлургии, но отказать человеку с полицейским жетоном, то есть представителю власти, не могла. Как не имела права расспрашивать, зачем Кассиди понадобился Осокин, хотя Гален, даже не будучи опытным физиономистом, по лицу женщины видел, что она буквально умирает от любопытства. Самое неприятным оказалось то, что дотошная дама записала на сложенном вдвое листке не только адрес для детектива, но и имя самого детектива для себя и, вероятно, своего начальства. Как ни крути, ему не удастся остаться в тени, плохо, но выбора нет.
Работал русский в вечернюю смену, а жил неподалеку от завода в дешевом многоквартирном доме. Подход к нужному подъезду перегородило такси, эти ребята со дня своего появления на улицах Нью-Йорка отличались бесцеремонностью. И, между прочим, славились дороговизной. Жить на плохонькой съемной квартире и разъезжать на такси? Это кто же тут такой крез инкогнито?
Кассиди с интересом глянул на торопливо устраивающегося рядом с водителем мужчину. Немолодой, невзрачный, пиджак под стать дому, недорогой и видавший лучшие дни. Ладно, черт с ним… Он поспешил наверх и через минуту уже звонил в дверь Осокина. Безрезультатно.
- Серж уехал, - на шум распахнулась соседняя дверь, и дородная женщина в пестром халате оценивающе оглядела молодого незнакомца. Гален любезно приподнял шляпу: если хочешь, чтобы на твои вопросы отвечали откровенно, никогда не забывай об учтивости. Или знай, куда бить больнее, но это не тот случай.
- Давно?
- Да только что. Вы разминулись с ним, молодой человек. Так внезапно засобирался, представляете, такси вызвал… Вы с работы? Так ему уже от вас позвонили, у нас один телефон на подъезд…
Дальнейшего рассказа соседки Кассиди уже не слушал, Со всех ног припустил вниз, изрядно озадачив настроившуюся поболтать даму. Такси! Еще не поздно его догнать!
Движение в Бруклине довольно оживленное. Даже с утра. Особенно с утра, когда все спешат кто на работу, кто по делам. Хорошо хоть, что Бруклин – не Манхеттен, а Флетбуш – не Пятая Авеню, труба пониже, народ попроще, ярко раскрашенное такси в зоне видимости оказалось только одно, и полицейский подрезал его так, что обалдевший от подобной наглости таксист вынужден был, под надсадный звук клаксона, наполовину выехать на тротуар, распугав прохожих и едва не сбив мальчишку-газетчика.
- Ты что творишь, урод?!
- Полиция!
- Да какого хрена?!
Кассиди распахнул дверцу и накрепко ухватился за саквояж, которым отгородился от него перепуганный пассажир.
- Мистер Осокин? Дальше я вас подвезу.
- Не трогать меня! Я не понимать, что происходит, – на ломанном английском с таким жестким «русским» акцентом, что его смело можно было принимать за подтверждение национальности, забормотал Осокин. - Я никуда с вами не ехать! Чего вы ждать? – он умоляюще уставился на таксиста – Звать полиция!
- Я и есть полиция, - напомнил Гален. – Детектив Кассиди, отдел расследования убийств.
- Убийств? – потрясенно переспросил русский и внезапно побледнел так, что ирландцу показалось, что он сейчас грохнется в обморок. – Убийств?! Матерь божья, они убивать его…
- Кого убивать? – не понял ирландец. – Никто никого не убивал. Просто сядьте ко мне в машину, и мы поговорим. Только без глупостей.
- Этот мужик вообще-то должен мне денег за проезд, - напомнил таксист.
- Чего?
- Уже ничего, - обреченно буркнул тот. – Чертовы легавые.
- Когда однажды вечером очередной пассажир приставит к твоей башке ствол и отберет всю выручку, жалеть будешь, что чертовых легавых поблизости нет, - огрызнулся детектив, окончательно выволакивая свою добычу из такси и подталкивая к своему «Форду».
- Вы меня арестовывать?
- Нет, просто поставлю к стенке и пристрелю.
Осокин испуганно сжался, пожалуй, не стоит больше так шутить, он ведь из России, если верить газетам, именно так они законность и поддерживают.
- Просто поедем в тихо место, попьем, например, кофе и кое-что обсудим. Вас кто-то ждет?
- Нет.
- Билет на поезд?
- Нет.
- Это просто замечательно…

+2

26

Кассиди, как и обещал, остановил машину у небольшой кофейни. Там можно было посидеть на воздухе с газетой, многие столики, очень кстати, пустовали, так что даже случайно подслушать предстоящий разговор будет некому. Но полицейский всегда полицейский, так что ирландец походу напомнил своему собеседнику:
- Не пытайтесь сбежать от меня, Осокин. Последствия подобной попытки вам не понравятся.
- Что вы, детектив. Я уже понимать, что вы настроены серьезно, - русский послушно опустился на металлический стул с узорчатой спинкой, он по-прежнему крепко прижимал к груди свой саквояж, черт побери, слишком маленький, чтоб предполагать в нем смену белья и прочие мелочи, что собирают в путешествие. Но ведь куда-то он пытался «уехать». К тому же соседка сказала, что перед этим русскому позвонили с работы, уж не потому ли, что это он, Гален Кассиди, справлялся про Осокина в заводской администрации? В общем, у детектива имелись подозрения, но не было никаких доказательств, однако он повел себя так, будто никаких доказательств ему и не требуется, уже все известно, как Отче наш. Русский или сразу признается, или станет отпираться. Что ж, скоро узнаем, что предпочитают выходцы из загадочной России.
- Зачем вы обвинили своих рабочих в подготовке диверсии на заводе, Осокин? – спросил Гален, доставая свой блокнот и ожидая, в числе прочих ответов, и изумленного «я не понимаю, о чем вы говорите». Но собеседника, похоже, настолько впечатлила недавняя погоня, что отпираться он не стал.
- Я исполнять свой долг, - ответил тихо, и настолько неловко отводя при этом взгляд, что ясно было, что подобного толка вранье ему в новинку.
- Похвально. А теперь не могли бы вы изложить подробнее все обстоятельства того, как вы узнали о планах этих… кто они по-вашему? Анархисты, социалисты? Суд вызовет вас, как свидетеля, вас предупредят за ответственность за дачу ложных показаний, потом защита устроит перекрестный допрос.
- Обождите. Я ведь не подписать свое письмо, - уточнил Осокин глухо.
- Но мы же с вами сейчас беседуем, значит, не такой уж это и секрет.
- Я… не понимать. Мне обещать, что я только писать! Никакой допрос.
- Кто вам такое пообещал? – искренне удивился Гален – Ваш гражданский долг? Мистер Осокин, речь идет о судьбе шестерых людей, вы не интересовались, какого рода тюремные сроки их ожидают, если суд признает их виновными?
- Я не хочу говорить про гражданский долг! – внезапно взвился русский, вкладывая в свою злость что-то, очень давно накопившееся. – Вы не знаете, что я пережить! Вы не понимать, что такое революция! Это ад на земле, в Сибири, где я работать, это замерзший ад, он еще страшнее. Я бежать со своей родина, не хотеть, но уезжать. Мой маленький сын оставаться там. Я никого не жалеть, понимаете вы! Никому нет дело до меня, мне нет никакой дело до других!!!
- То есть вы писали, чтобы спасти Америку от ужасов революции?
- Нет, я писать, потому что мне нужны деньги.
- И это все? Так какого черта вы ноете о том, как много пережили? – теперь уже разозлился Кассиди. Если человек страдал, это еще не повод желать страданий другим людям, тем более, совершенно посторонним.
- Я же говорить, мой сын оставаться в большевистская Россия. Я находить людей, которые искать Михаил, отдавать им все свои деньги, все сбережения. А потом они говорить, что нужно еще.
К столику двинулась было официантка принять заказ, но Гален сделал отрицательный жест рукой. Пока человек рассказывает, нужно дать ему выговориться.
- Вы пошли просить в долг у заводской администрации?
- Да я ходить, что мне было делать? – Осокин мятым носовым платком вытер пот со лба и в упор уставился на полицейского.
- В Россия до революция я работал на Вийский завод господина Демидова. Он был добрый и щедрый человек, многим рабочим помогать. Большевики все разрушить, все! Я думал, в Америка тоже принято помогать. Они говорить, что давать мне деньги, если я писать про диверсия.
- Не обманули?
- Нет. Все тут, - вот и начало проясняться предназначение саквояжа.
- Значит, вы еще не расплатились? С теми людьми, что разыскивают вашего сына?
- Они уже находить Михаила. Они отдавать его мне, когда я платить. В следующий суббота.
- 1 мая? – прямо какая-то заколдованная дата в этом году. - Отчего так поздно?
Впрочем, может, это как-то связано с прибытием пароходов. Главное, что это случится уже после суда. И что-то подсказывало Кассиди, что для Осокина судьба сына важнее свободы шестерых заводчан. Если он не врет, конечно. Но на это непохоже.
- Меня не предупредить про суд. Но я идти в суд. И врать, если понадобится, - подтвердил его опасения русский. – Врать, что я слышал разговоры про подготовка диверсия, и никто не доказать, что этого не было. Отрицать, что мы беседовать с вами, детектив. Все, что угодно, чтобы вернуть Михаил.
- И что потом, Осокин?
- Потом?
- Да, потом. У честных работяг, которых вы намерены отправить за решетку без всякой вины, есть родственники, друзья. Однажды вас найдут с проломленной головой, а ваш сын пополнит ряды бруклинских беспризорников. И еще неизвестно, где хуже, у большевиков или в местных подворотнях. К тому же вы не доверяете тем людям, которым собираетесь отдать деньги, не так ли? Иначе не пришли бы в такой ужас при упоминании отдела по расследованию убийств. Они угрожали вам? Угрожали убить мальчика? Почему вы не обратились с этим в полицию, мистер Осокин?!
Воистину, люди мастера все запутывать. Не доверяя копам, они готовы верить знахарям, гадалкам, мошенникам и чуть ли не первому встречному, ждут чудес, а оказываются…  В беде, мягко скажем.
- Я не знать, что мне делать.
- Зато я знаю. Давайте заключим с вами соглашение, Серж. Так кажется, вас зовут? Я помогу вам выручить вашего сына и сохраню в целости и сохранности эти вот деньги, а вы вернете их администрации завода, выступите в суде и скажете… Что вы ошиблись. Ослышались. Ваш английский оставляет желать лучшего, вы очень боитесь революции, вам показалось, что рабочие готовили диверсию, а на самом деле они беспокоились о том, как защитить доменные печи от диверсий.
- Вы помогать мне? – не поверил русский.
- Я полицейский, это моя работа. К тому же это будет справедливо, Осокин. Не берите грех на душу, у нас очень суровые законы в отношении террористов.
- Значит, я могу вернуться домой? – спросил мужчина. – Вы не арестовывать меня?
- Не арестовывать. Но… Не можете.
Пускай те, кто позвонил русскому, думают, что он уехал из города, и никто не спутает им карты. Если все получится, это обвинение просто рухнет, как неумело собранный карточный домик. Вот только нужно найти способ перенести судебное заседание с конца апреля на первые числа мая.
- Я пристрою вас на полицейскую квартиру, Осокин. Поживете там до первого мая. Нам еще много о чем придется поговорить, но не сейчас. Вы должны рассказать мне все, что знаете, о «спасителях» Михаила. Как вы их нашли, что они вам обещали, предоставили ли какие-то доказательства, что действительно нашли ребенка… В общем, все. Я заеду к вам вечером, и, Осокин, прошу вас, доверяйте мне. Хотя бы потому, что у меня намного больше опыта в такого рода историях.

+3

27

Разобравшись с русским, Кассиди, наконец-то, поехал в Управление. Не следовало злить Старика опозданиями, тем более, что тот был настолько добр к «выздоравливающему» после ранения подчиненному, что не требовал отчета за машину, на которой детектив разъезжал не всегда по тем делам, которыми ему положено было заниматься.
План на вечер был очень прост. Встретить Мэгги с работы и отвезти домой, а потом еще раз допросить Осокина. Но жизнь всегда вносит в людские планы свои коррективы.
- К тебе пришли, сынок, - Гален как раз собирался, уходя, прихватить со стола свою шляпу, черт побери, он даже успел дотронуться до ее фетровой тульи, но старший инспектор Вагнер уже вел к его столу посетителя, в котором наметанный глаз полицейского сразу же признал коллегу по ремеслу. При этом на лице высокого начальства читалось красноречивое: «А я ведь тебя предупреждал».
- Агент Адамс, - представился федерал. Шляпа у него была, что надо, светлая «борсалино» не хуже, чем у гангстеров, дорогой синий костюм тоже не подкачал. Ну, хоть кому-то в этой стране правительство обеспечивает приличный заработок!
- Я вам нужен? – спросил старший инспектор Вагнер.
- Нет, сэр, не смею вас задерживать, - мистер Адамс был сама любезность. - Всего несколько вопросов, детектив.
- Валяйте.
Бюро сработало оперативно, ничего не скажешь, но Кассиди было любопытно, чего эти ребята в принципе могут от него хотеть.
- Сегодня утром вы справлялись об адресе некоего Сержа Осокина. Я могу узнать, зачем он вам понадобился?
«Не можете, агент Адамс. Вот незадача. Жаль, что вы не прихватили с собой Библию, клясться на ней я б не стал, а просто соврать – почему бы нет?»
- Осокин? Он зачем-то позвонил мне пару дней назад, попросил о встрече, но не явился на нее, - насколько это было возможно, беспечно пояснил Гален. – Я решил выяснить, в чем дело. У федералов что-то есть на Осокина, агент Адамс?
- Мы тоже его разыскиваем. И чем закончились ваши поиски, детектив?
- Ничем. Соседка сказала, что Осокин недавно уехал. Мы с ним разминулись. Вы можете сами спросить у нее об этом. Уезжал он жив-здоров, так что я решил больше не тратить  на него свое время, Управление занимается расследованием убийств, как вам известно.
- И вы не знаете, о чем этот русский хотел побеседовать с вами?
- Представьте себе, нет. Что-нибудь еще?
- Нет, это все, благодарю вас.
Хотелось надеяться, что федерал ему поверил. И что ему не повесят «хвост». Нет, но это глупо, он полицейский, в конце концов.

С Мэгги Кассиди, разумеется, разминулся. А пока ехал к телефонной станции думал о том, что лучше им сейчас видеться пореже. Ведь в какой-то момент ему придется говорить с адвокатом на счет Осокина, которого защита должна будет вызвать, как свидетеля. И последнее, что Гален хотел бы получить – обвинение в предвзятости. Полицейских традиционно отстраняют от расследования, если предполагают их личную заинтересованность в происходящем. Его личную заинтересованность в судьбе Патрика Уолша доказать будет несложно. Даже сейчас, при мысли о единственно правильном решении, он сам же и злится, потому что не видеться с Мэгги – пытка, будь его воля, Кассиди вообще не расставался бы с ней ни на мгновение. Любовь засела в сердце Галена болезненной занозой, он будто следовал по пустыне за фата-морганой, за миражом: вот оно счастье, только руку протяни. Протягиваешь -  и нет его, песком ускользает сквозь пальцы, остается только неуверенность: было или не было, может, он с самого начала все это себе выдумал, ломится в чужие отношения, ни себе хорошо не сделает, ни Мэгги с Гаем.
Да, Мэг целовала его, звала остаться с ней. Но одному Богу ведомо, что на самом деле на душе у женщины. А может, ни Богу неведомо, ни дьяволу, ни ей самой. Как он ей скажет, что им придется сторониться друг друга? Что она подумает? А ведь объяснять ничего нельзя, мисс Уолш должна остаться в стороне при любом раскладе. А расклады тут могут случиться, какие угодно.
Это самое простое со стороны объяснение казалось Кассиди самым сложным из того, что ему предстояло. Ни отсрочка суда, ни «дело Осокина», ни явившийся по его душу агент Адамс не пугали детектива так сильно, как разговор с Мэгги. Так что не удивительно, что в итоге Гален так и не набрался духу подняться в квартиру мисс Уолш. Просто убедился, что в кухонном окне ее зажегся свет, значит, девушка добралась до дома без происшествий. И уехал допрашивать русского. Завтра. Он поговорит с ней завтра.

/Эпизод завершен/

+3


Вы здесь » 1920. At the Dawn of Prohibition » Сыгранное » Любовь, чего ты хочешь от меня? - часть I


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно